Proverb 1
1
1Bann proverb Salomon, garson David, lerwa Izrael.
Rezon sa Liv
2Sa bann proverb in ganny ekri pour ansenny dimoun lasazes e ganny lenstriksyon. Sa bann Proverb i bon pour konpran bann parol ki fer bokou sans. 3Zot in ganny ekri pour donn en ledikasyon solid, pour kapab pratik lazistis, respekte lalwa e viv onnetman. 4Sa bann proverb ava rann pridan sa enn ki napa leksperyans, pour donn lazenes konnesans e ed zot pour reflesir.
5Sa enn ki saz ava ekoute pour li ogmant son konnesans; sa enn ki annan disernman ava aprann koman dirize. 6Konmsa, zot ava kapab konpran bann proverb e zot sinifikasyon; ensi ki parol bann saz ek zot bann argiman.
7Respe pour SENYER i konmansman lasazes. Zis bann fou ki napa respe pour lasazes ek lenstriksyon.
Pa Frekant bann Malfeter
8Mon garson!
Gard komannman ou papa;
pa abandonn lansennyman
ki ou manman i ansenny ou.
9Annefe, zot en kouronn lo ou latet
e bann kolye otour ou likou.
10Mon garson!
Pa les bann malfeter anbet ou.
11Si zot dir ou: Vin avek nou,
annou al kasyet pour fer disan koule;
annou atak bann inosan dan sekre.
12Annou anval zot vivan,
parey dan lemonn lanmor,
zot lekor antye pou
parey sa bann ki al dan pwi.
13Nou pou dekouver en kantite lobze presye.
Nou pou ranpli nou lakaz avek piyaz lager.
14Ou pou ganny ou par avek nou;
nou pou met tou larzan ansanm.
15Mon garson! Pa swiv zot semen;
evit semen ki zot pran.
16Annefe, zot prese pour fer sa ki mal
e depese pour fer disan koule.
17I initil poz en latrap
letan zwazo pe get ou.
18Me sa bann zans i poz en latrap pour zot prop maler;
zot zet en lasenn kont zot prop lavi.
19Konmsa ki lavi tou dimoun
ki pran sa ki pa pour li i fini;
i pran lavi son met.
Lavertisman Lasazes
20Lasazes i kriye dan bann semen.
I fer tande son lavwa lo bann plas piblik.
21I kriy dan bann krwaze semen
kot i annan bokou dimoun.
Devan lantre lavil i dir:
22Zot bann bet!
Ziska kan zot pou kontinyen kontan zot sotiz?
Ziska kan bann ensolan pou kontan ensilte,
e bann sot deteste konnesans?
23Ekout mon bann lavertisman!
Alor, mon ava devers mon konnesans lo zot;
mon ava fer zot konn mon mesaz.
24Akoz mon ti apel zot,
me zot ti refize;
akoz mon ti donn zot lanmen,
me personn pa ti port atansyon;
25akoz zot in rezet tou mon bann konsey
e refiz mon bann lavertisman,
26aprezan, mon pou riye
ler bann katastrof ava tap zot.
Mon pou riy zot, ler lafreyer ava pran zot.
27Wi! En zour, lafreyer pou pran ou parey en tourbiyon;
katastrof pou tonm lo ou parey en louragan;
ladetres ek langwas pou anvai ou.
28Alor, zot ava apel mwan,
me mon pa pou reponn;
zot pou rod mwan,
me zot pa pou trouv mwan.
29Akoz zot ti deteste konnesans;
akoz zot pa'n swazir pour obei SENYER;
30akoz zot pa'n oule okenn mon bann konsey
e mepriz tou mon bann lavertisman,
31zot ava siport konsekans zot mannyer viv
e degout zot prop rabasman.
32Annefe, bann fou pou disparet,
akoz zot rezet lasazes.
Bann fou i disparet par zot prop lensousyans.
33Me sa enn ki ekout mwan, pou viv an sekirite,
dan trankilite, san ki maler i fer li per.
Currently Selected:
Proverb 1: BSK
Highlight
Copy
Compare
Share
Want to have your highlights saved across all your devices? Sign up or sign in
Labib An Kreol Seselwa © Seychelles Bible Society, 2013.