YouVersion Logo
Search Icon

Lévitique 14

14
Purification d'un « lépreux »
1Le Seigneur dit à Moïse : 2#14.2 purification 13.3. –  au prêtre Mt 8.4/ / ; Lc 17.14.Voici quelle sera la loi concernant le « lépreux », le jour de sa purification. On l'amènera au prêtre. 3#14.3 sortira du camp 13.46. –  voit 13.3n. –  fléau 13.2n.Le prêtre sortira du camp. Si le prêtre voit que le « lépreux » est guéri du fléau de la « lèpre », 4#14.4 qu'on prenne : litt. qu'il prenne ; Smr, LXX, Syr qu'ils prennent ou qu'on prenne. –  écarlate Ex 25.4n  ; 26.1+. –  hysope Ex 12.22n.le prêtre ordonnera qu'on prenne, pour celui qui doit être purifié, deux oiseaux purs vivants, du bois de cèdre, de l'écarlate et de l'hysope. 5#14.5 eau vive : c.-à-d. courante, non stagnante.Le prêtre ordonnera qu'on immole le premier oiseau sur un récipient de terre, au-dessus d'une eau vive. 6#14.6 l'oiseau vivant v. 53 ; cf. 16.10,20-26.Quant à l'oiseau vivant, il le prendra, avec le bois de cèdre, l'écarlate et l'hysope ; il les trempera, avec l'oiseau vivant, dans le sang de l'oiseau immolé au-dessus de l'eau vive. 7Il en fera sept fois l'aspersion sur celui qui se purifie de la « lèpre ». Puis il le déclarera pur et lâchera l'oiseau vivant dans la campagne.
8 # 14.8 lavera / se lavera : le même verbe traduit ici deux verbes hébreux différents ; le premier est réservé au lavage des vêtements, le second s'emploie plutôt pour celui des personnes. Autre traduction possible, pour le second : se baignera dans l'eau, de même au v. 9 ; 15.5ss ; 16.4,26,28 ; 17.15s ; Nb 19.7ss,19. Celui qui se purifie lavera ses vêtements, rasera tout son poil et se lavera avec de l'eau, après quoi il sera pur. Ensuite il pourra rentrer dans le camp, mais il restera sept jours hors de sa tente. 9#14.9 son corps : litt. sa chair.Le septième jour, il rasera tout son poil, sa tête, sa barbe, ses sourcils, il rasera tout son poil ; il lavera ses vêtements et lavera son corps avec de l'eau, après quoi il sera pur. 10#14.10 V. 19n. –  sans défaut 1.3n. –  une agnelle : bien qu'elle ne soit plus spécifiquement mentionnée dans la suite, celle-ci est selon toute vraisemblance réservée au sacrifice pour le péché (v. 19n), selon les règles exposées en 4.27-35. –  d'un an 9.3+. –  un log : environ 30 centilitres (voir mesures).Le huitième jour, il prendra deux moutons sans défaut et une agnelle d'un an sans défaut, trois dixièmes de fleur de farine pétrie à l'huile, en offrande végétale, et un log d'huile. 11Le prêtre qui fait la purification placera l'homme qui se purifie et ces offrandes devant le Seigneur, à l'entrée de la tente de la Rencontre. 12#14.12 V.19n. –  dédiera… 7.30n.Le prêtre prendra le premier mouton et le présentera en sacrifice de réparation, avec le log d'huile ; il les dédiera rituellement devant le Seigneur. 13#14.13 le sacrifice pour le péché : litt. le péché, c.-à-d. l'animal offert en sacrifice pour le péché, même expression dans la suite. –  dans le lieu sacré : cf. 10.17n  ; voir saint.Il immolera le mouton dans le lieu où on immole le sacrifice pour le péché et l'holocauste, dans le lieu sacré : le sacrifice de réparation, comme le sacrifice pour le péché, appartient au prêtre : c'est une chose très sacrée. 14#14.14 Cf. 8.23s.Le prêtre prendra du sang du sacrifice de réparation ; le prêtre en mettra sur le lobe de l'oreille droite de celui qui se purifie, sur le pouce de sa main droite et sur le pouce de son pied droit. 15#14.15 de sa main gauche : litt. de la main gauche du prêtre, de même au v. 26.Le prêtre prendra du log d'huile et il en versera dans le creux de sa main gauche. 16#14.16 Cf. 4.6,17.Le prêtre trempera le doigt de sa main droite dans l'huile qui est dans le creux de sa main gauche ; avec son doigt, il fera sept fois l'aspersion de l'huile devant le Seigneur. 17Le prêtre mettra de l'huile qui lui reste dans la main sur le lobe de l'oreille droite de celui qui se purifie, sur le pouce de sa main droite et sur le pouce de son pied droit, par-dessus le sang du sacrifice de réparation. 18#14.18 Voir expiation.Le prêtre mettra ce qui lui reste d'huile dans la main sur la tête de celui qui se purifie ; le prêtre fera sur lui l'expiation devant le Seigneur. 19#14.19 D'après le v. 10, trois animaux sont immolés : un en sacrifice de réparation (v. 12 ; 5.6n), un en sacrifice pour le péché (vraisemblablement l'agnelle, v. 10n  ; cf. 4.1n) et un en holocauste (1.3n).Puis le prêtre offrira le sacrifice pour le péché ; il fera sur celui qui se purifie l'expiation de son impureté. Ensuite il immolera l'holocauste. 20#14.20 offrira : litt. fera monter, cf. 1.3n  ; 2.12n.Le prêtre offrira sur l'autel l'holocauste et l'offrande végétale ; le prêtre fera sur cet homme l'expiation, et il sera pur.
Purification d'un « lépreux » pauvre
21 # 14.21 Cf. 5.11n. – Voir sacrifices et expiation. S'il est pauvre et que ses ressources soient insuffisantes, il prendra un seul mouton en sacrifice de réparation, pour le dédier rituellement afin de faire l'expiation sur lui. Il prendra un dixième de fleur de farine pétrie à l'huile, pour l'offrande végétale, un log d'huile 22et deux tourterelles ou deux colombes, selon les ressources dont il dispose, l'une en sacrifice pour le péché, et l'autre en holocauste. 23#14.23 Voir purification.Le huitième jour, il apportera pour sa purification toutes ces offrandes au prêtre, à l'entrée de la tente de la Rencontre, devant le Seigneur. 24Le prêtre prendra le mouton pour le sacrifice de réparation et le log d'huile ; le prêtre les dédiera rituellement devant le Seigneur. 25#14.25 Voir sang.Il immolera le mouton du sacrifice de réparation. Le prêtre prendra du sang du sacrifice de réparation ; il en mettra sur le lobe de l'oreille droite de celui qui se purifie, sur le pouce de sa main droite et sur le pouce de son pied droit. 26#14.26 V. 15n.Le prêtre versera de l'huile dans le creux de sa main gauche. 27Avec le doigt de sa main droite, il fera sept fois l'aspersion de l'huile qui est dans sa main gauche, devant le Seigneur. 28Le prêtre mettra de l'huile qui est dans sa main sur le lobe de l'oreille droite de celui qui se purifie, sur le pouce de sa main droite et sur le pouce de son pied droit, à la place où il a mis du sang du sacrifice de réparation. 29Le prêtre mettra ce qui lui reste d'huile dans la main sur la tête de celui qui se purifie, afin de faire sur lui l'expiation devant le Seigneur. 30Puis il offrira la première tourterelle ou la première colombe, selon ce qu'il aura pu se procurer ; 31#14.31 selon ce qu'il aura pu se procurer : LXX n'a pas la répétition de cette formule (5.11n) ; certains pensent qu'elle résulte d'une erreur de copie.selon ce qu'il aura pu se procurer, il offrira l'une en sacrifice pour le péché, et l'autre en holocauste, avec l'offrande végétale ; et le prêtre fera sur celui qui se purifie l'expiation devant le Seigneur.
32Telle est la loi concernant celui qui a été atteint de la « lèpre » et dont les ressources sont insuffisantes pour sa purification.
Moisissures sur les murs des maisons
33Le Seigneur dit à Moïse et à Aaron : 34#14.34 Lorsque vous serez arrivés… 19.23-25 ; 23.10 ; Gn 17.8. –  Canaan Gn 9.18n. –  tache de « lèpre » 13.2n.Lorsque vous serez arrivés en Canaan, le pays que je vous donne comme propriété, si je mets une tache de « lèpre » sur une maison du pays qui est votre propriété, 35#14.35 Voir prêtre.celui à qui appartient la maison ira le déclarer au prêtre en disant : « Une sorte de tache est apparue dans ma maison. » 36Le prêtre donnera des ordres : on videra la maison avant que le prêtre entre pour examiner la tache ; ainsi tout ce qui est dans la maison ne deviendra pas impur. Après cela, le prêtre entrera pour examiner la maison.
37Il examinera la tache. S'il voit que la tache sur les murs de la maison présente des cavités verdâtres ou rougeâtres qui paraissent plus enfoncées que le mur, 38#14.38 il fera fermer 13.4n.le prêtre sortira de la maison ; quand il sera à l'entrée de la maison, il fera fermer la maison pour sept jours. 39Le prêtre y retournera le septième jour. S'il voit que la tache s'est étendue sur les murs de la maison, 40#14.40 un lieu impur : c.-à-d. dont l'accès est interdit.le prêtre ordonnera qu'on ôte les pierres où se trouve la tache, et qu'on les jette hors de la ville, dans un lieu impur. 41Il fera racler tout l'intérieur de la maison ; on répandra hors de la ville, dans un lieu impur, la poussière qu'on aura raclée. 42#14.42 On prendra… : la tournure indéfinie traduit la première fois un pluriel (comme on répandra au v. 41), la seconde un singulier (litt. il ; Smr, LXX ils ou on) ; le texte ne dit pas à qui, pratiquement, incombait la tâche. –  premières : sous-entendu dans le texte. –  mortier : le même mot est traduit par poussière aux v. 41,45.On prendra d'autres pierres, pour les mettre à la place des premières pierres ; et on prendra un autre mortier pour recrépir la maison.
43Si la tache revient et fait éruption dans la maison après qu'on a ôté les pierres, raclé et recrépi la maison, 44le prêtre y retournera. S'il voit que la tache s'est étendue dans la maison, c'est une « lèpre » pernicieuse dans la maison : celle-ci est impure. 45#14.45 sa charpente : litt. ses bois.On démolira la maison ; ses pierres, sa charpente, et toute la poussière de la maison, on les emportera hors de la ville, dans un lieu impur. 46#14.46 jusqu'au soir Gn 1.5n.Celui qui entrera dans la maison pendant tout le temps qu'elle est fermée sera impur jusqu'au soir. 47Celui qui couchera dans la maison lavera ses vêtements. Celui qui mangera dans la maison lavera ses vêtements.
48Si le prêtre, en retournant dans la maison, voit que la tache ne s'est pas étendue après que la maison a été recrépie, le prêtre déclarera la maison pure ; le mal est guéri. 49#14.49 péché v. 52.Il prendra, pour ôter le péché de la maison, deux oiseaux, du bois de cèdre, de l'écarlate et de l'hysope. 50Il immolera le premier oiseau sur un récipient de terre, au-dessus de l'eau vive. 51Il prendra le bois de cèdre, l'hysope, l'écarlate et l'oiseau vivant ; il les trempera dans le sang de l'oiseau immolé et dans l'eau vive, et il en fera sept fois l'aspersion sur la maison. 52Il ôtera le péché de la maison avec le sang de l'oiseau, de l'eau vive, l'oiseau vivant, avec le bois de cèdre, l'hysope et l'écarlate. 53#14.53 expiation 1.4+ ; cf. 14.49.Il lâchera l'oiseau vivant hors de la ville, dans la campagne. C'est ainsi qu'il fera sur la maison l'expiation, et elle sera pure.
54Telle est la loi relative à tout cas de « lèpre » et à la teigne, 55à la « lèpre » des vêtements et des maisons, 56aux tumeurs, aux dartres et aux taches luisantes, 57#14.57 pour enseigner : le verbe hébreu correspondant est apparenté au terme traduit par loi.pour enseigner quand il y a impureté et quand il y a pureté. Telle est la loi concernant la « lèpre ».

Currently Selected:

Lévitique 14: NBS

Highlight

Share

Copy

None

Want to have your highlights saved across all your devices? Sign up or sign in

YouVersion uses cookies to personalize your experience. By using our website, you accept our use of cookies as described in our Privacy Policy