Nhã-ca 2:9
Nhã-ca 2:9 Kinh Thánh Tiếng Việt 1925 (VIE1925)
Lương-nhân tôi giống như con hoàng-dương hay là con nai tơ. Kìa, người đứng sau tường chúng tôi, Xem ngang qua cửa sổ, Ngó ngang qua chấn-song.
Chia sẻ
Đọc Nhã-ca 2Nhã-ca 2:9 Kinh Thánh Bản Dịch Mới (NVB)
Người yêu tôi khác nào linh dương, hoặc nai tơ. Kìa, chàng dừng lại sau vách nhà chúng tôi, Nhìn chăm qua cửa sổ, Ngó ngang qua mắt cáo.
Chia sẻ
Đọc Nhã-ca 2Nhã-ca 2:9 Kinh Thánh Hiện Đại (KTHD)
Người yêu em như linh dương thoăn thoắt hay như nai tơ đực lẹ làng. Kìa, chàng đã đến đứng sau bức vách, đang nhìn qua cửa sổ, đang ngó chăm vào phòng.
Chia sẻ
Đọc Nhã-ca 2Nhã-ca 2:9 Thánh Kinh: Bản Phổ thông (BPT)
Người yêu tôi giống như con sơn dương hay con nai tơ, Kìa, chàng đứng sau tường lén nhìn qua cửa sổ, qua bức mành.
Chia sẻ
Đọc Nhã-ca 2