Thi-thiên 73:25-26
Thi-thiên 73:25-26 Kinh Thánh Tiếng Việt 1925 (VIE1925)
Ở trên trời tôi có ai trừ ra Chúa? Còn dưới đất tôi chẳng ước-ao người nào khác hơn Chúa. Thịt và lòng tôi bị tiêu-hao; Nhưng Đức Chúa Trời là sức-lực của lòng tôi, và là phần tôi đến đời đời.
Thi-thiên 73:25-26 Kinh Thánh Bản Dịch Mới (NVB)
Trên trời, tôi có ai trừ ra Chúa. Dưới đất, tôi cũng không ước ao ai ngoài Ngài. Tâm hồn và thể xác tôi có thể tàn tạ, Nhưng Đức Chúa Trời là sức lực của lòng tôi Và là phần cơ nghiệp của tôi muôn đời.
Thi-thiên 73:25-26 Kinh Thánh Hiện Đại (KTHD)
Trên trời, con không có ai ngoài Chúa. Được ở với Chúa, con còn ước ao gì hơn trên đất này. Thân xác và tâm hồn con tàn tạ, nhưng Đức Chúa Trời là sức mạnh lòng con; Ngài là phần của con mãi mãi.
Thi-thiên 73:25-26 Thánh Kinh: Bản Phổ thông (BPT)
Trên trời, tôi không có ai ngoài Chúa; Dưới đất, tôi chẳng mong ai ngoài Ngài. Thân thể và tinh thần tôi suy yếu, nhưng Thượng Đế là sức mạnh tôi. Ngài là di sản của tôi cho đến đời đời.
Thi-thiên 73:25-26 Kinh Thánh Tiếng Việt, Bản Dịch 2011 (BD2011)
Ở trên trời, con có ai ngoài ra Chúa? Còn dưới đất này, con không ước ao chi khác hơn Ngài. Dù thân xác con và lòng con có thể tàn tạ, Nhưng Đức Chúa Trời vẫn là sức mạnh của lòng con và phần của con mãi mãi.


