Lu-ca 8:25
Lu-ca 8:25 Kinh Thánh Tiếng Việt 1925 (VIE1925)
Ngài bèn phán cùng môn-đồ rằng: Đức-tin các ngươi ở đâu? Môn-đồ sợ-hãi và bỡ-ngỡ, nói với nhau rằng: Người nầy là ai, khiến đến gió và nước, mà cũng phải vâng lời người?
Lu-ca 8:25 Kinh Thánh Bản Dịch Mới (NVB)
Ngài trách các môn đệ: “Đức tin các con ở đâu?” Họ vừa sợ vừa kinh ngạc, bảo nhau: “Ngài là ai mà ra lệnh cho sóng gió thì chúng vâng theo?”
Lu-ca 8:25 Kinh Thánh Hiện Đại (KTHD)
Chúa hỏi các môn đệ: “Đức tin các con ở đâu?” Mọi người đều kinh ngạc, sợ hãi bảo nhau: “Người là ai, mà có quyền lực bảo sóng gió phải vâng lời Người!”
Lu-ca 8:25 Thánh Kinh: Bản Phổ thông (BPT)
Chúa Giê-xu hỏi các môn đệ, “Đức tin các con ở đâu?” Các môn đệ lấy làm kinh hãi và sửng sốt. Họ hỏi nhau, “Ông nầy là ai mà ra lệnh cho sóng gió, chúng cũng vâng theo?”