Các Quan Xét 7:1
Các Quan Xét 7:1 Kinh Thánh Tiếng Việt 1925 (VIE1925)
Qua ngày sau, Giê-ru-ba-anh, tức là Ghê-đê-ôn, và cả dân-sự đồng theo người đều dậy sớm, đi đến đóng trại gần bên suối Ha-rốt. Dinh của Ma-đi-an ở phía bắc về lối nổng Mô-rê, trong trũng.
Các Quan Xét 7:1 Kinh Thánh Bản Dịch Mới (NVB)
Sáng hôm sau, Giê-ru-ba-anh cùng tất cả quân binh dậy sớm và đến hạ trại bên suối Ha-rốt; còn trại của dân Ma-đi-an thì nằm trong thung lũng, về phía bắc của họ, dưới chân đồi Mô-rê.
Các Quan Xét 7:1 Kinh Thánh Hiện Đại (KTHD)
Giê-ru Ba-anh (tứ Ghi-đê-ôn) và tất cả thuộc hạ dậy sớm, kéo ra đóng bên suối Ha-rốt. Lúc ấy quân Ma-đi-an đóng ở phía bắc quân Ít-ra-ên, trong thung lũng, bên đồi Mô-rê.
Các Quan Xét 7:1 Thánh Kinh: Bản Phổ thông (BPT)
Sáng sớm hôm sau Giê-ru Ba-anh (cũng gọi là Ghi-đê-ôn) và những người theo ông cắm trại nơi suối Ha-rốt. Người Mi-đi-an cắm trại về phía Bắc của Ghi-đê-ôn trong thung lũng nơi chân đồi tên là Mô-rê.
Các Quan Xét 7:1 Kinh Thánh Tiếng Việt, Bản Dịch 2011 (BD2011)
Sáng hôm sau Giê-ru-ba-anh, tức Ghi-đê-ôn, và tất cả dân quân đi với ông dậy sớm và đến hạ trại bên Suối Ha-rốt, trong khi trại quân của dân Mi-đi-an đã có sẵn trong thung lũng, về phía bắc của họ, dưới chân Đồi Mô-rê.