Ê-sai 50:1
Ê-sai 50:1 Kinh Thánh Tiếng Việt 1925 (VIE1925)
Đức Giê-hô-va phán như vầy: Chớ nào tờ để mà ta đã để mẹ các ngươi ra ở đâu? Ai là người chủ nợ mà ta đã bán các ngươi cho? Nầy, các ngươi bị bán, là tại tội-lỗi mình; mẹ các ngươi bị bỏ, là tại sự bội-nghịch các ngươi.
Ê-sai 50:1 Kinh Thánh Bản Dịch Mới (NVB)
CHÚA phán như vầy: “Giấy ly dị mẹ ngươi ở đâu? Người mà Ta đã bỏ? Hay ai là chủ nợ mà Ta Đã bán các ngươi cho? Nầy, các ngươi đã bị bán là vì gian ác mình; Mẹ các ngươi đã bị bỏ là vì những vi phạm của các ngươi.
Ê-sai 50:1 Kinh Thánh Hiện Đại (KTHD)
Đây là điều Chúa Hằng Hữu phán: “Có phải mẹ con bị đuổi đi vì Ta từ bỏ người? Có phải Ta đã bán con làm nô lệ cho chủ nợ của Ta? Không, con bị bán vì tội lỗi của con. Và mẹ con cũng vậy, bị lấy đi vì tội lỗi của con.
Ê-sai 50:1 Thánh Kinh: Bản Phổ thông (BPT)
CHÚA phán: “Hỡi dân Ít-ra-en, ngươi nói rằng ta ly dị mẹ ngươi. Vậy chứng thư ly dị đâu? Hay ngươi cho rằng ta bán ngươi để trả nợ? Vì những điều ác ngươi làm, ta đã bán ngươi. Vì nhiều lúc mẹ ngươi đã chống nghịch ta nên ta đuổi mẹ ngươi đi.
Ê-sai 50:1 Kinh Thánh Tiếng Việt, Bản Dịch 2011 (BD2011)
CHÚA phán thế này, “Chứng thư ly dị mẹ các ngươi, Người mà Ta đã rẫy bỏ, đâu rồi? Hoặc trong số những người Ta cho làm chủ nợ, Ai là người đã được Ta bán các ngươi cho? Đúng ra là vì tội của các ngươi mà các ngươi đã bán chính mình; Chính vì sự vi phạm của các ngươi mà mẹ các ngươi đã bị rẫy bỏ.
Ê-sai 50:1 Kinh Thánh Tiếng Việt Bản Hiệu Đính 2010 (VIE2010)
Đức Giê-hô-va phán: “Giấy ly hôn của mẹ ngươi Mà Ta đã ly dị ở đâu? Hoặc trong số các chủ nợ của Ta, Ta đã bán các ngươi cho ai? Nầy, các ngươi bị bán là vì tội lỗi mình; Mẹ các ngươi bị ly dị là vì sự vi phạm của các ngươi.