Xuất Ê-díp-tô Ký 7:16
Xuất Ê-díp-tô Ký 7:16 Kinh Thánh Tiếng Việt 1925 (VIE1925)
Ngươi hãy tâu rằng: Giê-hô-va, là Đức Chúa Trời của dân Hê-bơ-rơ, sai tôi đến gần bệ-hạ, đặng tâu rằng: Hãy tha cho dân ta đi, để chúng nó hầu việc ta trong đồng vắng; mà đến bây giờ ngươi không nghe ta chút nào.
Xuất Ê-díp-tô Ký 7:16 Kinh Thánh Bản Dịch Mới (NVB)
Tại đó, con sẽ nói với Pha-ra-ôn: CHÚA, Đức Chúa Trời của người Hê-bơ-rơ có sai tôi tâu với bệ hạ để cho dân Y-sơ-ra-ên đi thờ phượng Ngài trong sa mạc, nhưng vua đã từ chối.
Xuất Ê-díp-tô Ký 7:16 Kinh Thánh Hiện Đại (KTHD)
Tại đó, con sẽ nói với Pha-ra-ôn: Chúa Hằng Hữu, Đức Chúa Trời của người Hê-bơ-rơ, có sai tôi bảo với vua để cho người Ít-ra-ên đi phụng thờ Ngài trong hoang mạc, nhưng vua đã từ chối.
Xuất Ê-díp-tô Ký 7:16 Thánh Kinh: Bản Phổ thông (BPT)
Nói với vua như sau: CHÚA là Thượng Đế của người Do-thái, sai tôi đến gặp vua. Ngài phán, ‘Hãy để dân ta đi để họ thờ phụng ta trong sa mạc.’ Cho đến giờ nầy vua chưa chịu nghe tôi.
Xuất Ê-díp-tô Ký 7:16 Kinh Thánh Tiếng Việt, Bản Dịch 2011 (BD2011)
Ngươi hãy nói với nó, ‘CHÚA, Đức Chúa Trời của người Hê-bơ-rơ, sai tôi đến nói với ngài, “Hãy để dân Ta đi, để chúng thờ phượng Ta trong đồng hoang,” nhưng cho đến nay ngươi vẫn không chịu nghe.
Xuất Ê-díp-tô Ký 7:16 Kinh Thánh Tiếng Việt Bản Hiệu Đính 2010 (VIE2010)
Con hãy tâu với vua rằng Giê-hô-va, là Đức Chúa Trời của dân Hê-bơ-rơ đã sai tôi đến gặp bệ hạ và thưa với bệ hạ: ‘Hãy để cho dân Ta đi để chúng phụng sự Ta trong hoang mạc; nhưng đến bây giờ bệ hạ vẫn không vâng lời.’