I Tê-sa-lô-ni-ca 5:23 - Compare All Versions
I Tê-sa-lô-ni-ca 5:23 VIE1925 (Kinh Thánh Tiếng Việt 1925)
Nguyền xin chính Đức Chúa Trời bình-an khiến anh em nên thánh trọn-vẹn, và nguyền xin tâm-thần, linh-hồn, và thân-thể của anh em đều được giữ vẹn, không chỗ trách được, khi Đức Chúa Jêsus-Christ chúng ta đến!
I Tê-sa-lô-ni-ca 5:23 NVB (Kinh Thánh Bản Dịch Mới)
Nguyện xin chính Đức Chúa Trời bình an thánh hóa anh chị em hoàn toàn. Nguyện tâm linh, tâm hồn và thân thể anh chị em được gìn giữ trọn vẹn, không có gì đáng trách trong ngày Chúa Cứu Thế Giê-su, Chúa chúng ta quang lâm.
I Tê-sa-lô-ni-ca 5:23 KTHD (Kinh Thánh Hiện Đại)
Cầu xin chính Đức Chúa Trời hòa bình thánh hóa anh chị em hoàn toàn. Cầu xin tâm linh, tâm hồn và thân thể anh chị em được bảo vệ trọn vẹn trong ngày Chúa Cứu Thế Giê-xu trở lại.
I Tê-sa-lô-ni-ca 5:23 BPT (Thánh Kinh: Bản Phổ thông)
Nguyền Thượng Đế, Chúa của hòa bình, khiến anh chị em trở nên thánh sạch để thuộc về một mình Ngài. Nguyện toàn thể con người anh chị em từ tinh thần, linh hồn đến thể xác đều được bình an, không chỗ chê trách khi Chúa Cứu Thế Giê-xu của chúng ta trở lại.
I Tê-sa-lô-ni-ca 5:23 BD2011 (Kinh Thánh Tiếng Việt, Bản Dịch 2011)
Nguyện xin chính Đức Chúa Trời bình an thánh hóa anh chị em hoàn toàn. Nguyện xin linh, hồn, và thân anh chị em được gìn giữ trọn vẹn, không chỗ trách được, cho đến khi Đức Chúa Jesus Christ, Chúa chúng ta, hiện đến.
I Tê-sa-lô-ni-ca 5:23 VIE2010 (Kinh Thánh Tiếng Việt Bản Hiệu Đính 2010)
Cầu xin chính Đức Chúa Trời bình an thánh hóa anh em một cách toàn diện. Cầu xin tâm linh, linh hồn, và thân thể anh em được giữ vẹn toàn, không chỗ trách được khi Chúa chúng ta, là Đức Chúa Jêsus Christ quang lâm!