I Cô-rinh-tô 5:8
I Cô-rinh-tô 5:8 Kinh Thánh Tiếng Việt 1925 (VIE1925)
Vậy thì, chúng ta hãy giữ lễ, chớ dùng men cũ, chớ dùng men gian-ác độc-dữ, nhưng dùng bánh không men của sự thật-thà và của lẽ thật.
Chia sẻ
Đọc I Cô-rinh-tô 5I Cô-rinh-tô 5:8 Kinh Thánh Bản Dịch Mới (NVB)
Vậy, hãy cử hành lễ Vượt Qua, không phải với men cũ là men vu cáo, gian ác nhưng với bánh không men tức là lòng chân thành và lẽ thật.
Chia sẻ
Đọc I Cô-rinh-tô 5I Cô-rinh-tô 5:8 Kinh Thánh Hiện Đại (KTHD)
Vậy hãy ăn lễ Vượt Qua với bánh không men—là lòng thành thật, chân chính—và loại bỏ men cũ gian trá, độc ác.
Chia sẻ
Đọc I Cô-rinh-tô 5I Cô-rinh-tô 5:8 Thánh Kinh: Bản Phổ thông (BPT)
Chúng ta hãy kỷ niệm lễ ấy không phải với bánh pha men cũ—men của tội lỗi và gian ác. Chúng ta hãy kỷ niệm với bánh không pha men—bánh của sự thành thật.
Chia sẻ
Đọc I Cô-rinh-tô 5