Biểu trưng YouVersion
Biểu tượng Tìm kiếm

1. Mojžišoskro 29

29
O Jakob avel ko Laban
1Paľis o Jakob džalas dureder le dromeha a avľa andre phuv pro vichodos. 2Jekhvareste dikhľa pre maľa chaňig, paš savi pašľonas trin bakrengre stadi, bo andral late denas te pijel le bakren. O bar pre chaňig sas igen baro. 3Sar tradle ode savore stadi, ile tele o bar pal e chaňig a dine te pijel le bakren. Paľis o bar thode pale pre chaňig.
4O Jakob ke lende prevakerďa: „Khatar san phralale?“
„Amen sam andral e phuv Charan,“ odphende.
5„Prindžaren le Nachoriskre čhas le Laban?“ phučľa lendar o Jakob.
„Prindžaras les,“ odphende leske.
6Paľis lendar phučľa: „Sar dživel?“
Odphende: „Mištes. Dikh, leskri čhaj e Rachel akana avel le bakrenca.“
7O Jakob phenďa: „E rat mek hiňi dur a mek nane časos te skidel upre le bakren. Den te pijel le bakren a džan len te pašinel.“
8„Našťi,“ odphende leske, „medik pes kade na skidena upre savore stadi. Paľis laha tele o bar pal e chaňig a daha te pijel le bakren.“
9Sar mek lenca vakerelas, avľa e Rachel le dadeskre bakrenca, bo oj pašinelas le bakren. 10Sar o Jakob dikhľa la Rachel le Labanoskre bakrenca, geľa te lel o bar tele pal e chaňig a diňa te pijel peskre bačiskre bakren. 11Paľis o Jakob čumidľa la Rachel a chudňa zorales te rovel. 12O Jakob phenďa la Rachelake: „Me som tiri famelija. Miri daj e Rebeka hiňi pheň tire dadeskri.“ Avke oj oda denašľa te phenel peskre dadeske.
13Sar o Laban šunďa, hoj avľa o Jakob, o čhavo leskra pheňakro, denašelas ke leste, hoj pes leha te arakhel. Obchudňa les, čumidľa les a iľa les andre peskro kher. Sar o Jakob leske vakerďa avri savoro, so pes ačhiľa, 14o Laban leske phenďa: „Tu sal čačes mire ratestar the mire ťelostar.“ Avke o Jakob ačhiľa ke leste calo čhon.
Le Jakoboskre romňija
15Paľis o Laban phenďa le Jakoboske: „Na kamav, hoj te keres prekal ma hijaba buči, ča vašoda, hoj sal mange famelija. Phen mange, sar kames, hoj tuke te počinav?“ 16Le Laban sas duj čhaja. E phureder pes vičinelas Leja a e terneder Rachel. 17La Leja sas šukar#29,17 Abo: slaba jakha, ale la Rachel sas šukar postava a sas igen šukar.
18Le Jakoboske sas e Rachel buter pre dzeka, vašoda phenďa le Labanoske: „Vaš tiri terneder čhaj kerava prekal tu efta berš buči.“
19O Laban odphenďa: „Mištes ela feder, te la dava tuke sar avre muršeske; ačh ade ke ma!“ 20Avke o Jakob kerelas buči vaš e Rachel efta berš, ale leske oda dičholas sar ča vajkeci dživesa, bo igen la kamelas.
21Paľis o Jakob phenďa le Labanoske: „De mange mira romňa, imar avľa o časos, hoj laha te ačhav te dživel.“
22Avke o Laban vičinďa savore manušen odarik a kerďa hoscina. 23Ale rači iľa peskra avra čha la Leja, anďa la ko Jakob a ov laha pašľiľa. 24O Laban diňa la Lejake peskra služka la Zilpa.
25Sar tosara o Jakob dikhľa, hoj oda sas e Leja, phenďa le Labanoske: „So manca kerďal? Či na keravas prekal tu buči vaš e Rachel? Soske manca thoďal avri?“
26O Laban phenďa: „Andre amari phuv nane avke, hoj e terneder čhaj džal sigeder romeste sar e phureder. 27Užar, medik na predžala kada bijaveskro kurko la Lejaha. Avke tuke šaj les the la Rachel, te vaš late kereha buči prekal ma mek aver efta berš.“
28O Jakob kerďa avke a užarďa, medik na pregeľa o bijaveskro kurko. Paľis leske o Laban diňa peskra čha la Rachel romňake. 29O Laban diňa la Rachelake peskra služka la Bilha. 30Avke o Jakob pašľiľa the la Rachelaha. Kamelas la buter sar la Leja a kerelas prekal o Laban mek aver efta berš.
Ešebna čhave le Jakoboskre
31Sar o RAJ dikhľa, hoj o Jakob na kamelas la Leja, phundraďa andre late o dživipen, ale la Rachel našťi uľa čhave. 32E Leja ačhiľa khabňi, uľiľa lake čhavoro a diňa leske nav Ruben#29,32 Ruben hin: „Dikhen, muršoro.“, bo oj phenďa: „O RAJ dikhľa pre miro pharipen. Akana man imar miro rom kamela.“
33Pale ačhiľa khabňi, a sar lake uľiľa čhavoro, phenďa: „O RAJ šunďa, hoj o rom man na kamel, vašoda mange diňa the kale čhavores.“ A diňa leske nav Šimeon#29,33 Šimeon hin: „Ov šunel.“ .
34Ačhiľa pale khabňi, uľiľa lake aver čhavoro a phenďa: „Akana imar miro rom pes ľikerela paš mande, bo diňom les trine čhaven.“ Vašoda leske diňa nav Levi#29,34 Levi hin: „Te phandel jekhetane.“ .
35Paľis pale ačhiľa khabňi, uľiľa lake čhavoro a phenďa: „Akana imar lašarava le RAJES.“ A diňa leske nav Juda#29,35 Juda hin: „Te lašarel.“ . Paľis la preačhiľa te el čhave.

Tô màu

Chia sẻ

So sánh

Sao chép

None

Bạn muốn lưu những tô màu trên tất cả các thiết bị của mình? Đăng ký hoặc đăng nhập