Marko 14
14
E kòmplòt pa mata Hesus
(Mateo 26:1-5; Lukas 22:1-2; Huan 11:45-53)
1Tabata falta dos dia pa fiesta di Pésag, e fiesta di pan sin zürdeg.#Éksodo 12:1-27; Deuteronomio 16:1-8 E saserdotenan importante i e dòktornan di lei tabata buska un manera astuto pa kohe Hesus prezu i mat'É. 2Nan a bisa otro pa no hasi esaki durante e dianan di fiesta pa e pueblo no rebeldiá.
Un muhé ta basha perfume riba Hesus
(Mateo 26:6-13; Huan 12:1-8)
3Hesus tabata na Betania na kas di Simon, e leproso. Miéntras E tabata sinta kome, un muhé a drenta ku un butishi yená ku zeta perfumá karu, trahá di nardo puru; el a kibra garganta di e butishi basha e perfume riba Hesus su kabes.#Lukas 7:37-38 4Rabiá algun hende a puntra otro: ‘Ta ki nodi tin di dispidí e perfume? 5Por a bend'é pa mas ku 300 moneda di plata#14:5 Mira e nota na 6:37. i duna hende pober e sèn.’ Nan a keda kritiká e muhé fuertemente. 6Hesus a bisa nan: ‘Lag'é na pas. Pakiko boso ta molesti'é? El a hasi un bon kos pa Mi. 7Hende pober boso lo tin semper serka boso#Deuteronomio 15:11 i boso por yuda nan ora boso ke, ma Ami sí boso lo no tin semper serka boso. 8E muhé akí a hasi loke tabata na su alkanse; el a hunta mi kurpa ku zeta, promé ku e tempu a yega, komo preparashon pa mi entiero.#14:8 hunta…pa mi entiero: e hudiunan tabatin e kustumber di balsamá kurpa di un morto ku perfume i zeta, promé ku nan der'é 9Mi ta sigurá boso: na tur lugá na mundu kaminda prediká e bon notisia, lo menshoná loke e muhé akí a hasi i lo sigui rekord'é.’
Hudas ta disidí di traishoná Hesus
(Mateo 26:14-16; Lukas 22:3-6)
10E ora ei Hudas Iskariot, un di e diesdos disipelnan, a bai serka e saserdotenan importante pa traishoná Hesus. 11Ora nan a tende loke e ker a hasi, nan a bira kontentu i primintié di dun'é plaka. Asina Hudas a kuminsá buska un momento oportuno pa entregá Hesus.
Hesus ta kompartí sena di Pésag ku su disipelnan
(Mateo 26:17-25; Lukas 22:7-14,21-23; Huan 13:21-30)
12Riba promé dia di fiesta di pan sin zürdeg, ora ta mata e lamchi pa sena di Pésag, Hesus su disipelnan a puntr'É: ‘Unda Bo ke pa nos bai prepará sena di Pésag pa Bo kome?’ 13Hesus a manda dos disipel bai i ordená nan: ‘Drenta siudat. Aya boso lo topa un hòmber ku ta karga un tinashi di awa; siguié. 14Bisa doño di e kas kaminda e drenta: “Maestro ta puntra: unda e kamber kaminda Mi por tene sena di Pésag ku mi disipelnan ta?” 15E doño di kas lo mustra boso un kamber grandi ariba, mueblá i kla prepará kaba; ei boso mester prepará tur kos pa nos.’ 16E disipelnan a sali bai drenta e siudat, kaminda nan a haña tur kos manera Hesus a konta nan; nan a prepará sena di Pésag.
17Ora a bira nochi, Hesus i su diesdos disipelnan a bini. 18Miéntras nan tabata na mesa ta kome, Hesus a bisa su disipelnan: ‘Mi ta sigurá boso: ún di boso ku ta kome huntu ku Mi,#Salmo 41:9 lo traishoná Mi.’ 19E disipelnan a bira fèrdrit i un tras di otro tabata bis'É: ‘N' t'ami sí, no!’ 20Ma Hesus a kontestá nan: ‘Ún di boso ta traishoná Mi; ún ku ta dòp su pan den skalchi huntu ku Mi. 21Sí, manera ta skibí den Skritura, Yu di hende mester bai, ma ai di e hende ku traishon'É! Ta mihó pa e hende ei ku nunka e no a nase mes!’
Sena di Señor
(Mateo 26:26-30; Lukas 22:15-20; 1 Korintionan 11:23-25)
22Miéntras nan tabata kome, Hesus a kohe pan; El a gradisí Dios, kibra e pan i duna su disipelnan. ‘Tuma, esaki ta mi kurpa,’ El a bisa. 23Despues El a kohe un kopa di biña, yama Dios danki i pasa e kopa pa nan i tur a bebe for di dje. 24El a bisa: ‘Esaki ta mi sanger,#Éksodo 24:8; Zakarías 9:11 ku ta konfirmá e aliansa;#14:24 aliansa; otro manuskrito tin: aliansa nobo#Yeremías 31:31-34 e sanger ku lo ta dramá pa hopi hende. 25Mi ta sigurá boso ku lo Mi no bebe biña mas te dia Mi bebe biña nobo den reino di Dios.’ 26Despues di a kanta himno,#14:26 kanta himno: na sena di Pésag esaki lo tabata e Hallel (Alabansa), esta Salmonan 113—118 nan a sali pa Seru di Oleifi.
Hesus ta bisa delantá ku Pedro lo neng'É
(Mateo 26:31-35; Lukas 22:31-34; Huan 13:36-38)
27Hesus a bisa su disipelnan: ‘Boso lo pèrdè fe den Mi i bandoná Mi! Lo sosodé manera Dios ta bisa den Skritura:
Lo Mi mata e wardadó;
i e karnénan lo plama for di otro.#Zakarías 13:7
28Ma despues ku Mi lanta for di morto, lo Mi bai Galilea boso dilanti.’#Mateo 28:16 29Pedro a kontestá: ‘Maske tur sobrá pèrdè fe den Bo i bandoná Bo, ami sí lo no hasié.’ 30Hesus a kontest'é: ‘Marka mi palabra! Promé ku gai kanta pa di dos be awe nochi, ya lo bo a nenga tres be ku bo konosé Mi.’ 31Ma Pedro a sigui insistí ku mas forsa ainda: ‘Maske mi mester muri huntu ku Bo, nenga sí lo mi no nenga bo!’ Tur e otro disipelnan tambe tabata bisa tipo di kosnan asina.
Hesus ta resa den hòfi di Getsémani
(Mateo 26:36-46; Lukas 22:39-46)
32Ora nan a yega un lugá ku yama Getsémani, Hesus a bisa su disipelnan: ‘Keda sinta aki, turesten Mi ta bai resa.’ 33El a bai ku Pedro, Hakobo i Huan; El a kuminsá sinti miedu i a bira intrankil. 34El a bisa nan: ‘Mi ta sinti un tristesa asina grandi den mi kurason ku Mi por muri; keda aki, ma keda alerta.’ 35Hesus a bai un tiki mas leu i a tira su kurpa abou na suela. E tabata resa pa, si ta posibel, e ora di sufrimentu pasa bai lag'É. 36El a bisa: ‘Abba, o mi Tata! Pa Bo tur kos ta posibel; tuma e kopa di sufrimentu akí for di Mi. Pero no loke Ami ke, ma loke Abo ke.’
37El a bai bèk i haña e tres disipelnan drumí na soño. El a bisa Pedro: ‘Simon, bo ta drumí no? Bo no por a keda ni sikiera un ora lantá? 38Boso mester keda lantá i resa pa boso no kai den tentashon. Spiritu di hende tin boluntat sí, ma ta hende mes ta débil.’
39Hesus a bolbe bai hasi e mesun orashon. 40Ora El a bini bèk, El a bolbe haña nan na soño, pasobra nan wowo a bira pisá. Nan no tabata sa kiko bis'É.
41El a bini bèk pa di tres be i bisa nan: ‘Sigui drumi i sosegá numa. Ya tur kos a pasa. Awor e ora a yega! Nan ta entregá Yu di hende den man di pekadó. 42Lant'ariba, laga nos ban; esun ku a traishoná Mi, ta serka di yega.’
Nan ta kohe Hesus prezu
(Mateo 26:47-56; Lukas 22:47-53; Huan 18:3-12)
43Hesus no a kaba di papia ainda, ku ata Hudas, un di e diesdos disipelnan, a yega. E tabata den kompania di un grupo di hende ku e saserdotenan importante, e dòktornan di lei i e ansianonan a manda. E hendenan tabata armá ku sabla i palu. 44Hudas, e traidor, a palabrá un señal ku nan; el a bisa nan: ‘Esun ku mi kumindá ku un sunchi, t'e, koh'é prezu i bai kuné bon tené pa e no hui.’
45Asina anto Hudas a bai derechitu serka Hesus. El a kumind'É ku un sunchi i a bis'É: ‘Maestro!’ 46Nan a kohe Hesus tene i arest'É. 47Un di esnan ku tabata pará einan, a saka su sabla, kap orea di e kriá di gransaserdote kita afó. 48Hesus a tuma palabra i bisa nan: ‘Ta un bandidu Mi ta antó, ku boso mester bini ku sabla i chikoti pa kohe Mi prezu? 49Dia aden dia afó Mi tabata den tèmpel#Lukas 19:47; 21:37 serka boso ta duna instrukshon i boso no a kohe Mi prezu. Ma Skritura mester keda kumplí.’
50Tur e disipelnan a bandoná Hesus i a hui bai. 51Tabatin awor un hóben einan ku un paña di lenen so lorá na su kurpa, ku tabata sigui Hesus. Nan a purba koh'é prezu, 52ma el a laga su paña atras, saka un kareda kore bai blo sunú.
Hesus dilanti di Konseho Supremo
(Mateo 26:57-68; Lukas 22:54-55,63-71; Huan 18:13-14,19-24)
53Nan a hiba Hesus na kas di gransaserdote; ei tur e saserdotenan importante, e ansianonan i e dòktornan di lei a reuní. 54Pedro a sigui Hesus na un distansia grandi te den patio di e kas di gransaserdote. Ei e tabata sintá huntu ku e kriánan ta keinta kurpa na e kandela.
55E saserdotenan importante i henter Konseho Supremo, tabata buska un testimonio kontra Hesus pa por a mat'É, ma nan no por a haña nada. 56Echo ta ku hopi hende a duna testimonio falsu kontra Hesus, ma nan testimonio no tabata kuadra ku otro. 57Algun di e hendenan ku tabata pará einan, tambe a gaña riba djE; nan a bisa: 58‘Nos a tend'É bisa: “Mi ta destruí e tèmpel akí ku hende a traha i den tres dia Mi ta lanta un otro, ku no ta man di hende a traha.” ’#Huan 2:19 59Ma asta nan testimonio tampoko no tabata kuadra ku otro!
60Gransaserdote a lanta bai para meimei di e kren i interogá Hesus; el a puntr'É: ‘Bo no tin nada di bisa? Ta kiko e kosnan akí ku nan ta akusá Bo di dje?’ 61Hesus a keda ketu; E no a rospondé niun pia di palabra. Gransaserdote a bolbe papia kunÉ, el a puntr'É: ‘Ta abo ta Mesias, Yu di Esun Bendishoná?’ 62Hesus a kontest'é: ‘Sí, t'Ami t'E! Boso lo mira Yu di hende sintá na man drechi di Dios Poderoso i biniendo riba e nubianan na shelu.’#Daniel 7:13 63Di konsternashon gransaserdote a sker su paña kibra i grita: ‘Ki testigu mas nos mester? 64Boso mes a tend'É blasfemá Dios. Kiko boso ta pensa di e asuntu akí?’ Tur a kondená Hesus i bisa pa mat'É.#Levítiko 24:16
65Algun hende a kuminsá skupi Hesus, tapa su wowo, dal E ku moketa, i bis'É: ‘Profetisá ta ken a dal bo!’ E kriánan tambe a dal E wanta.
Pedro ta nenga ku e konosé Hesus
(Mateo 26:69-75; Lukas 22:56-62; Huan 18:15-18,25-27)
66Pedro tabata abou den patio ainda, ora un kriá di gransaserdote a pasa eibanda. 67Ora e kriá a mir'é ta keinta kurpa, el a wak e duru den su kara i bis'é: ‘Bo tambe tabata huntu ku e Hesus di Nazarèt ei!’ 68Ma Pedro a nenga i bisa: ‘Mi no sa ta kiko bo ta papia; mi no ta komprondé kiko bo ke men.’ El a sali bai na entrada. Un gai a kanta.
69Ora e mucha muhé a wak e einan, el a bisa e hendenan pará eibanda tambe: ‘E hòmber akí ta un di nan!’ 70Pedro a bolbe nenga, ma poko despues e hendenan pará eibanda tambe a kuminsá bis'é: ‘Enberdat, bo ta un di nan, pasobra bo tambe ta galileo!’ 71Ma Pedro a kuminsá deklará bou di huramentu: ‘Maldishon di Dios kai riba mi, si mi ta gaña. Ami no konosé e hòmber ku boso ta papia di djE ei mes!’ 72Nèt na e momento ei gai a kanta pa di dos be. E ora ei Pedro a bin kòrda loke Hesus a bis'é: ‘Promé ku gai kanta pa di dos be, ya lo bo a nenga Mi tres be.’ I el a grita yora.
ទើបបានជ្រើសរើសហើយ៖
Marko 14: PBDC13
គំនូសចំណាំ
ចែករំលែក
ចម្លង

ចង់ឱ្យគំនូសពណ៌ដែលបានរក្សាទុករបស់អ្នក មាននៅលើគ្រប់ឧបករណ៍ទាំងអស់មែនទេ? ចុះឈ្មោះប្រើ ឬចុះឈ្មោះចូល
Papiamentu Bible with DC © Bible Society in Netherlands Antilles and Aruba, 2012, 2013
Marko 14
14
E kòmplòt pa mata Hesus
(Mateo 26:1-5; Lukas 22:1-2; Huan 11:45-53)
1Tabata falta dos dia pa fiesta di Pésag, e fiesta di pan sin zürdeg.#Éksodo 12:1-27; Deuteronomio 16:1-8 E saserdotenan importante i e dòktornan di lei tabata buska un manera astuto pa kohe Hesus prezu i mat'É. 2Nan a bisa otro pa no hasi esaki durante e dianan di fiesta pa e pueblo no rebeldiá.
Un muhé ta basha perfume riba Hesus
(Mateo 26:6-13; Huan 12:1-8)
3Hesus tabata na Betania na kas di Simon, e leproso. Miéntras E tabata sinta kome, un muhé a drenta ku un butishi yená ku zeta perfumá karu, trahá di nardo puru; el a kibra garganta di e butishi basha e perfume riba Hesus su kabes.#Lukas 7:37-38 4Rabiá algun hende a puntra otro: ‘Ta ki nodi tin di dispidí e perfume? 5Por a bend'é pa mas ku 300 moneda di plata#14:5 Mira e nota na 6:37. i duna hende pober e sèn.’ Nan a keda kritiká e muhé fuertemente. 6Hesus a bisa nan: ‘Lag'é na pas. Pakiko boso ta molesti'é? El a hasi un bon kos pa Mi. 7Hende pober boso lo tin semper serka boso#Deuteronomio 15:11 i boso por yuda nan ora boso ke, ma Ami sí boso lo no tin semper serka boso. 8E muhé akí a hasi loke tabata na su alkanse; el a hunta mi kurpa ku zeta, promé ku e tempu a yega, komo preparashon pa mi entiero.#14:8 hunta…pa mi entiero: e hudiunan tabatin e kustumber di balsamá kurpa di un morto ku perfume i zeta, promé ku nan der'é 9Mi ta sigurá boso: na tur lugá na mundu kaminda prediká e bon notisia, lo menshoná loke e muhé akí a hasi i lo sigui rekord'é.’
Hudas ta disidí di traishoná Hesus
(Mateo 26:14-16; Lukas 22:3-6)
10E ora ei Hudas Iskariot, un di e diesdos disipelnan, a bai serka e saserdotenan importante pa traishoná Hesus. 11Ora nan a tende loke e ker a hasi, nan a bira kontentu i primintié di dun'é plaka. Asina Hudas a kuminsá buska un momento oportuno pa entregá Hesus.
Hesus ta kompartí sena di Pésag ku su disipelnan
(Mateo 26:17-25; Lukas 22:7-14,21-23; Huan 13:21-30)
12Riba promé dia di fiesta di pan sin zürdeg, ora ta mata e lamchi pa sena di Pésag, Hesus su disipelnan a puntr'É: ‘Unda Bo ke pa nos bai prepará sena di Pésag pa Bo kome?’ 13Hesus a manda dos disipel bai i ordená nan: ‘Drenta siudat. Aya boso lo topa un hòmber ku ta karga un tinashi di awa; siguié. 14Bisa doño di e kas kaminda e drenta: “Maestro ta puntra: unda e kamber kaminda Mi por tene sena di Pésag ku mi disipelnan ta?” 15E doño di kas lo mustra boso un kamber grandi ariba, mueblá i kla prepará kaba; ei boso mester prepará tur kos pa nos.’ 16E disipelnan a sali bai drenta e siudat, kaminda nan a haña tur kos manera Hesus a konta nan; nan a prepará sena di Pésag.
17Ora a bira nochi, Hesus i su diesdos disipelnan a bini. 18Miéntras nan tabata na mesa ta kome, Hesus a bisa su disipelnan: ‘Mi ta sigurá boso: ún di boso ku ta kome huntu ku Mi,#Salmo 41:9 lo traishoná Mi.’ 19E disipelnan a bira fèrdrit i un tras di otro tabata bis'É: ‘N' t'ami sí, no!’ 20Ma Hesus a kontestá nan: ‘Ún di boso ta traishoná Mi; ún ku ta dòp su pan den skalchi huntu ku Mi. 21Sí, manera ta skibí den Skritura, Yu di hende mester bai, ma ai di e hende ku traishon'É! Ta mihó pa e hende ei ku nunka e no a nase mes!’
Sena di Señor
(Mateo 26:26-30; Lukas 22:15-20; 1 Korintionan 11:23-25)
22Miéntras nan tabata kome, Hesus a kohe pan; El a gradisí Dios, kibra e pan i duna su disipelnan. ‘Tuma, esaki ta mi kurpa,’ El a bisa. 23Despues El a kohe un kopa di biña, yama Dios danki i pasa e kopa pa nan i tur a bebe for di dje. 24El a bisa: ‘Esaki ta mi sanger,#Éksodo 24:8; Zakarías 9:11 ku ta konfirmá e aliansa;#14:24 aliansa; otro manuskrito tin: aliansa nobo#Yeremías 31:31-34 e sanger ku lo ta dramá pa hopi hende. 25Mi ta sigurá boso ku lo Mi no bebe biña mas te dia Mi bebe biña nobo den reino di Dios.’ 26Despues di a kanta himno,#14:26 kanta himno: na sena di Pésag esaki lo tabata e Hallel (Alabansa), esta Salmonan 113—118 nan a sali pa Seru di Oleifi.
Hesus ta bisa delantá ku Pedro lo neng'É
(Mateo 26:31-35; Lukas 22:31-34; Huan 13:36-38)
27Hesus a bisa su disipelnan: ‘Boso lo pèrdè fe den Mi i bandoná Mi! Lo sosodé manera Dios ta bisa den Skritura:
Lo Mi mata e wardadó;
i e karnénan lo plama for di otro.#Zakarías 13:7
28Ma despues ku Mi lanta for di morto, lo Mi bai Galilea boso dilanti.’#Mateo 28:16 29Pedro a kontestá: ‘Maske tur sobrá pèrdè fe den Bo i bandoná Bo, ami sí lo no hasié.’ 30Hesus a kontest'é: ‘Marka mi palabra! Promé ku gai kanta pa di dos be awe nochi, ya lo bo a nenga tres be ku bo konosé Mi.’ 31Ma Pedro a sigui insistí ku mas forsa ainda: ‘Maske mi mester muri huntu ku Bo, nenga sí lo mi no nenga bo!’ Tur e otro disipelnan tambe tabata bisa tipo di kosnan asina.
Hesus ta resa den hòfi di Getsémani
(Mateo 26:36-46; Lukas 22:39-46)
32Ora nan a yega un lugá ku yama Getsémani, Hesus a bisa su disipelnan: ‘Keda sinta aki, turesten Mi ta bai resa.’ 33El a bai ku Pedro, Hakobo i Huan; El a kuminsá sinti miedu i a bira intrankil. 34El a bisa nan: ‘Mi ta sinti un tristesa asina grandi den mi kurason ku Mi por muri; keda aki, ma keda alerta.’ 35Hesus a bai un tiki mas leu i a tira su kurpa abou na suela. E tabata resa pa, si ta posibel, e ora di sufrimentu pasa bai lag'É. 36El a bisa: ‘Abba, o mi Tata! Pa Bo tur kos ta posibel; tuma e kopa di sufrimentu akí for di Mi. Pero no loke Ami ke, ma loke Abo ke.’
37El a bai bèk i haña e tres disipelnan drumí na soño. El a bisa Pedro: ‘Simon, bo ta drumí no? Bo no por a keda ni sikiera un ora lantá? 38Boso mester keda lantá i resa pa boso no kai den tentashon. Spiritu di hende tin boluntat sí, ma ta hende mes ta débil.’
39Hesus a bolbe bai hasi e mesun orashon. 40Ora El a bini bèk, El a bolbe haña nan na soño, pasobra nan wowo a bira pisá. Nan no tabata sa kiko bis'É.
41El a bini bèk pa di tres be i bisa nan: ‘Sigui drumi i sosegá numa. Ya tur kos a pasa. Awor e ora a yega! Nan ta entregá Yu di hende den man di pekadó. 42Lant'ariba, laga nos ban; esun ku a traishoná Mi, ta serka di yega.’
Nan ta kohe Hesus prezu
(Mateo 26:47-56; Lukas 22:47-53; Huan 18:3-12)
43Hesus no a kaba di papia ainda, ku ata Hudas, un di e diesdos disipelnan, a yega. E tabata den kompania di un grupo di hende ku e saserdotenan importante, e dòktornan di lei i e ansianonan a manda. E hendenan tabata armá ku sabla i palu. 44Hudas, e traidor, a palabrá un señal ku nan; el a bisa nan: ‘Esun ku mi kumindá ku un sunchi, t'e, koh'é prezu i bai kuné bon tené pa e no hui.’
45Asina anto Hudas a bai derechitu serka Hesus. El a kumind'É ku un sunchi i a bis'É: ‘Maestro!’ 46Nan a kohe Hesus tene i arest'É. 47Un di esnan ku tabata pará einan, a saka su sabla, kap orea di e kriá di gransaserdote kita afó. 48Hesus a tuma palabra i bisa nan: ‘Ta un bandidu Mi ta antó, ku boso mester bini ku sabla i chikoti pa kohe Mi prezu? 49Dia aden dia afó Mi tabata den tèmpel#Lukas 19:47; 21:37 serka boso ta duna instrukshon i boso no a kohe Mi prezu. Ma Skritura mester keda kumplí.’
50Tur e disipelnan a bandoná Hesus i a hui bai. 51Tabatin awor un hóben einan ku un paña di lenen so lorá na su kurpa, ku tabata sigui Hesus. Nan a purba koh'é prezu, 52ma el a laga su paña atras, saka un kareda kore bai blo sunú.
Hesus dilanti di Konseho Supremo
(Mateo 26:57-68; Lukas 22:54-55,63-71; Huan 18:13-14,19-24)
53Nan a hiba Hesus na kas di gransaserdote; ei tur e saserdotenan importante, e ansianonan i e dòktornan di lei a reuní. 54Pedro a sigui Hesus na un distansia grandi te den patio di e kas di gransaserdote. Ei e tabata sintá huntu ku e kriánan ta keinta kurpa na e kandela.
55E saserdotenan importante i henter Konseho Supremo, tabata buska un testimonio kontra Hesus pa por a mat'É, ma nan no por a haña nada. 56Echo ta ku hopi hende a duna testimonio falsu kontra Hesus, ma nan testimonio no tabata kuadra ku otro. 57Algun di e hendenan ku tabata pará einan, tambe a gaña riba djE; nan a bisa: 58‘Nos a tend'É bisa: “Mi ta destruí e tèmpel akí ku hende a traha i den tres dia Mi ta lanta un otro, ku no ta man di hende a traha.” ’#Huan 2:19 59Ma asta nan testimonio tampoko no tabata kuadra ku otro!
60Gransaserdote a lanta bai para meimei di e kren i interogá Hesus; el a puntr'É: ‘Bo no tin nada di bisa? Ta kiko e kosnan akí ku nan ta akusá Bo di dje?’ 61Hesus a keda ketu; E no a rospondé niun pia di palabra. Gransaserdote a bolbe papia kunÉ, el a puntr'É: ‘Ta abo ta Mesias, Yu di Esun Bendishoná?’ 62Hesus a kontest'é: ‘Sí, t'Ami t'E! Boso lo mira Yu di hende sintá na man drechi di Dios Poderoso i biniendo riba e nubianan na shelu.’#Daniel 7:13 63Di konsternashon gransaserdote a sker su paña kibra i grita: ‘Ki testigu mas nos mester? 64Boso mes a tend'É blasfemá Dios. Kiko boso ta pensa di e asuntu akí?’ Tur a kondená Hesus i bisa pa mat'É.#Levítiko 24:16
65Algun hende a kuminsá skupi Hesus, tapa su wowo, dal E ku moketa, i bis'É: ‘Profetisá ta ken a dal bo!’ E kriánan tambe a dal E wanta.
Pedro ta nenga ku e konosé Hesus
(Mateo 26:69-75; Lukas 22:56-62; Huan 18:15-18,25-27)
66Pedro tabata abou den patio ainda, ora un kriá di gransaserdote a pasa eibanda. 67Ora e kriá a mir'é ta keinta kurpa, el a wak e duru den su kara i bis'é: ‘Bo tambe tabata huntu ku e Hesus di Nazarèt ei!’ 68Ma Pedro a nenga i bisa: ‘Mi no sa ta kiko bo ta papia; mi no ta komprondé kiko bo ke men.’ El a sali bai na entrada. Un gai a kanta.
69Ora e mucha muhé a wak e einan, el a bisa e hendenan pará eibanda tambe: ‘E hòmber akí ta un di nan!’ 70Pedro a bolbe nenga, ma poko despues e hendenan pará eibanda tambe a kuminsá bis'é: ‘Enberdat, bo ta un di nan, pasobra bo tambe ta galileo!’ 71Ma Pedro a kuminsá deklará bou di huramentu: ‘Maldishon di Dios kai riba mi, si mi ta gaña. Ami no konosé e hòmber ku boso ta papia di djE ei mes!’ 72Nèt na e momento ei gai a kanta pa di dos be. E ora ei Pedro a bin kòrda loke Hesus a bis'é: ‘Promé ku gai kanta pa di dos be, ya lo bo a nenga Mi tres be.’ I el a grita yora.
ទើបបានជ្រើសរើសហើយ៖
:
គំនូសចំណាំ
ចែករំលែក
ចម្លង

ចង់ឱ្យគំនូសពណ៌ដែលបានរក្សាទុករបស់អ្នក មាននៅលើគ្រប់ឧបករណ៍ទាំងអស់មែនទេ? ចុះឈ្មោះប្រើ ឬចុះឈ្មោះចូល
Papiamentu Bible with DC © Bible Society in Netherlands Antilles and Aruba, 2012, 2013