Walumi 1
1
1Nie Paulo, mtwana wa Kilisito Yesu na mtumigwa nisaguligwe na kutangigwa na Mulungu kwaajili ya kulonga Mbuli yake Idamane. 2Aho umwaka, Mulungu kawalongela want'hu kufosela walotezi wake muna Maandiko Yake kuwa naawagalile Mbuli Idamane. 3Mbuli ino Idamane ikulonga mbuli za Mwana wa Mulungu, Mndewa wetu Yesu Kilisito, iyo kwa unt'hu wake, kaelekigwa mulukolo lwa Daudi, 4kwa mbuli ya unank'hani wake wa Chimulungu, kalagiswa kwa udahi mkulu kuwa ni Mwana wa Mulungu kwa kubwelezigwa muugima. 5Kwa kufosela Yesu Kilisito, nihokela wende wa kuwa mtumigwa wa kuwalongoza want'hu wa isi zose wadahe kutogola na kutegeleza. 6Ivoelo namweye namwe msaguligwa muwe want'hu wa Yesu Kilisito. 7Elo, huwaandikila mweye mose mkukala Loma wala mkubwedigwa na Mulungu na akawasagula muwe want'hu wake.
Humulomba Mulungu Tati yetu na Mndewa wetu Yesu Kilisito, awenk'he mweye wende na nt'hindiwalo.
Paulo akumulomba Mulungu na kumwink'ha hewala
8Tenk'hu humwink'ha hewala Mulungu wangu kufosela Yesu Kilisito kwaajili ya mweye mose, kwa vila utogozi wenu ukulongigwa mui isi yose. 9Mulungu iyo humsank'hanila kwa moyo wangu wose muna kuilonga Mbuli Idamane ya Mwanake, yeye nio akuona na akumanya ivo huwakumbukeni siku zose muna ukolomba kwangu. 10Humulomba Mulungu akabweda nipate nyafasi ya kwiza kumwenu vino haluse. 11Hulonda nk'hani niwaone ili niwataze mudahe kuhokela vitumetume va kimuhe ili kuwatenda mtoge muutogozi wenu. 12Icho hulonga ni chino, nie naniwagele moyo kwa utogozi wangu kwa Kilisito na utogozi wenu unigele moyo nie. 13Ndugu zangu, hulonda mmanye kuwa chila mala nilonda kwiza kumwenu, mbali hadi haluse kuna vint'hu vikunitenda nisekwiza. Nilonda nize kuilonga kumwenu Mbuli iyo idamane ili niwatende want'hu wamtogole Yesu Kilisito, gesa ivonitendile kwa want'hu isi zimwenga. 14Nie hulondigwa kuwalongela Mbuli Idamane want'hu wose, Wagiliki na wala sio Wagiliki, na kuwalongela wala weli na umanyi na wala wabule umanyi. 15Ivoelo, hulonda nk'hani kulonga Mbuli Idamane kumwenu mweye mkukala mdibululu da Loma.
Nguvu ya Mbuli Idamane
16Nie sikuona chinyala kulonga Mbuli Idamane, kwavila Mbuli Idamane ni nguvu ya Mulungu ya kumuhonya chila mnt'hu ila akumtogola Kilisito, kuandusila kwa Wayahudi vilavila na wala sio Wayahudi. 17Kwavila Mbuli Idamane ikulagisa Mulungu ivoakulonda chiwe ili chitogoligwe halongozi hake, mbuli ino ikutendeka kwa utogofu, kulawa mwanduso hadi nk'homelezo muutogozi wako, gesa ivoiyandikigwe, “Mnt'hu adamane kwa Mulungu naakale kwa kulongozwa na utogozi.”
Maya ya Mulungu
18Maya ya Mulungu yalagiswa kulawa kuulanga kwa mbuli zose zihile na ubananzi wa want'hu wala kwa nzila zao zihile wakuilema kweli isekumanyika. 19Kwavila Mbuli zose za Mulungu zikudaha kumanyika mmwawe bila kufisa, kwa vila Mulungu mwenyewekawalagisa. 20Kwandusila kuumbwa kwa isi, udahi wa Mulungu wa siku zose bila uhelelo na Ulungu wake, hata ikawa haukuoneka kwa meso, mbali ukumanyika bila ya kufisa. Want'hu wakudaha kuzimanya mbuli izo kulawana na vint'hu aviumbile Mulungu. Ivoelo wabule nzila yoyote ya kuibengela. 21Want'hu ao ingawa wakumanya kuna Mulungu mbali hawamtunyile gesa Mulungu wala kumwink'ha hewala, mbali waga mzimbuli zawe zihile, na myoyo yawe ili na uhenye haiimanyile nt'hume ya Mulungu. 22Wakuiyona wana umanyi mbali ni wahenye. 23Wakuleka kumfugamalila Mulungu ila hakudanganika na wakufugamalila nyank'hiti zilingile mnt'hu akudanganika, walingane na wanyama, ndege, egu wanyama wakutambala. 24Ivoelo, Mulungu akawaleka wagendelele kumelela mate mbuli zawe zihile na kutendelana mbuli za chinyala ao kwa ao. 25Kwavila wakuibidula kweli ya Mulungu kuwa uhuni, na wakufugamalila na kusank'hanila vint'hu vilumbigwe na Mulungu, mbali hakumfugamalila Mulungu aviumbile vint'hu ivo, ila akulondigwa kutunyigwa siku zose. Tawile! 26Kwa kutenda ayo, Mulungu kawaleka wagelane chinyala kwa kukola mbuli zawe za chinyala, hata wanake waleka kutenda mbuli wakulondigwa kutenda na walume zao na wakatendelana ao kwa ao. 27Vilavila na wanaalume wakaleka kutenda mbuli wakulondigwa kutenda na wake zao na wakutendelana ao kwa ao, na kwa kutenda ivo wakuitendela ulamuzi wawe wenyewe kwa mbuli zawe zihile. 28Kwavila want'hu walema kummanya Mulungu, Mulungu kawaleka wagendelele kukola magesa yawe hayakufaya, na wakatenda mbuli walemesigwe kutenda. 29Want'hu wano wamemwa na mbuli zose zihile, uhankhu, miongo, kukoma, ndwagi, uhuni na makambilo yehile na wanthu ao vilavila kuteta wayawe, 30na kuzigana, na want'hu wakutenda mbuli za kumwihiza Mulungu, wakuiduvya, magodelo, magalu nk'hani wa kutenda mbuli zihile na hawakuwategeleza welesi wawe, 31ni wahenye na hawakutenda yala walongile nawatende, wabule ubwedo wala ubazi kwa wamwenga. 32Want'hu ao wakumanya goya kuwa mnt'hu akatenda mbuli zihile gesa zino akulondeka akomigwe. Hata ivo hawakukola ndagilizi ya Mulungu ivo ikulonga mbali wakuwadenk'helela want'hu wakutenda mbuli gesa izo.
ទើបបានជ្រើសរើសហើយ៖
Walumi 1: DBV
គំនូសចំណាំ
ចែករំលែក
ចម្លង
ចង់ឱ្យគំនូសពណ៌ដែលបានរក្សាទុករបស់អ្នក មាននៅលើគ្រប់ឧបករណ៍ទាំងអស់មែនទេ? ចុះឈ្មោះប្រើ ឬចុះឈ្មោះចូល
The New Testament in Dowe @The Word for The World International and Dowe Language translation. All rights reserved.
Walumi 1
1
1Nie Paulo, mtwana wa Kilisito Yesu na mtumigwa nisaguligwe na kutangigwa na Mulungu kwaajili ya kulonga Mbuli yake Idamane. 2Aho umwaka, Mulungu kawalongela want'hu kufosela walotezi wake muna Maandiko Yake kuwa naawagalile Mbuli Idamane. 3Mbuli ino Idamane ikulonga mbuli za Mwana wa Mulungu, Mndewa wetu Yesu Kilisito, iyo kwa unt'hu wake, kaelekigwa mulukolo lwa Daudi, 4kwa mbuli ya unank'hani wake wa Chimulungu, kalagiswa kwa udahi mkulu kuwa ni Mwana wa Mulungu kwa kubwelezigwa muugima. 5Kwa kufosela Yesu Kilisito, nihokela wende wa kuwa mtumigwa wa kuwalongoza want'hu wa isi zose wadahe kutogola na kutegeleza. 6Ivoelo namweye namwe msaguligwa muwe want'hu wa Yesu Kilisito. 7Elo, huwaandikila mweye mose mkukala Loma wala mkubwedigwa na Mulungu na akawasagula muwe want'hu wake.
Humulomba Mulungu Tati yetu na Mndewa wetu Yesu Kilisito, awenk'he mweye wende na nt'hindiwalo.
Paulo akumulomba Mulungu na kumwink'ha hewala
8Tenk'hu humwink'ha hewala Mulungu wangu kufosela Yesu Kilisito kwaajili ya mweye mose, kwa vila utogozi wenu ukulongigwa mui isi yose. 9Mulungu iyo humsank'hanila kwa moyo wangu wose muna kuilonga Mbuli Idamane ya Mwanake, yeye nio akuona na akumanya ivo huwakumbukeni siku zose muna ukolomba kwangu. 10Humulomba Mulungu akabweda nipate nyafasi ya kwiza kumwenu vino haluse. 11Hulonda nk'hani niwaone ili niwataze mudahe kuhokela vitumetume va kimuhe ili kuwatenda mtoge muutogozi wenu. 12Icho hulonga ni chino, nie naniwagele moyo kwa utogozi wangu kwa Kilisito na utogozi wenu unigele moyo nie. 13Ndugu zangu, hulonda mmanye kuwa chila mala nilonda kwiza kumwenu, mbali hadi haluse kuna vint'hu vikunitenda nisekwiza. Nilonda nize kuilonga kumwenu Mbuli iyo idamane ili niwatende want'hu wamtogole Yesu Kilisito, gesa ivonitendile kwa want'hu isi zimwenga. 14Nie hulondigwa kuwalongela Mbuli Idamane want'hu wose, Wagiliki na wala sio Wagiliki, na kuwalongela wala weli na umanyi na wala wabule umanyi. 15Ivoelo, hulonda nk'hani kulonga Mbuli Idamane kumwenu mweye mkukala mdibululu da Loma.
Nguvu ya Mbuli Idamane
16Nie sikuona chinyala kulonga Mbuli Idamane, kwavila Mbuli Idamane ni nguvu ya Mulungu ya kumuhonya chila mnt'hu ila akumtogola Kilisito, kuandusila kwa Wayahudi vilavila na wala sio Wayahudi. 17Kwavila Mbuli Idamane ikulagisa Mulungu ivoakulonda chiwe ili chitogoligwe halongozi hake, mbuli ino ikutendeka kwa utogofu, kulawa mwanduso hadi nk'homelezo muutogozi wako, gesa ivoiyandikigwe, “Mnt'hu adamane kwa Mulungu naakale kwa kulongozwa na utogozi.”
Maya ya Mulungu
18Maya ya Mulungu yalagiswa kulawa kuulanga kwa mbuli zose zihile na ubananzi wa want'hu wala kwa nzila zao zihile wakuilema kweli isekumanyika. 19Kwavila Mbuli zose za Mulungu zikudaha kumanyika mmwawe bila kufisa, kwa vila Mulungu mwenyewekawalagisa. 20Kwandusila kuumbwa kwa isi, udahi wa Mulungu wa siku zose bila uhelelo na Ulungu wake, hata ikawa haukuoneka kwa meso, mbali ukumanyika bila ya kufisa. Want'hu wakudaha kuzimanya mbuli izo kulawana na vint'hu aviumbile Mulungu. Ivoelo wabule nzila yoyote ya kuibengela. 21Want'hu ao ingawa wakumanya kuna Mulungu mbali hawamtunyile gesa Mulungu wala kumwink'ha hewala, mbali waga mzimbuli zawe zihile, na myoyo yawe ili na uhenye haiimanyile nt'hume ya Mulungu. 22Wakuiyona wana umanyi mbali ni wahenye. 23Wakuleka kumfugamalila Mulungu ila hakudanganika na wakufugamalila nyank'hiti zilingile mnt'hu akudanganika, walingane na wanyama, ndege, egu wanyama wakutambala. 24Ivoelo, Mulungu akawaleka wagendelele kumelela mate mbuli zawe zihile na kutendelana mbuli za chinyala ao kwa ao. 25Kwavila wakuibidula kweli ya Mulungu kuwa uhuni, na wakufugamalila na kusank'hanila vint'hu vilumbigwe na Mulungu, mbali hakumfugamalila Mulungu aviumbile vint'hu ivo, ila akulondigwa kutunyigwa siku zose. Tawile! 26Kwa kutenda ayo, Mulungu kawaleka wagelane chinyala kwa kukola mbuli zawe za chinyala, hata wanake waleka kutenda mbuli wakulondigwa kutenda na walume zao na wakatendelana ao kwa ao. 27Vilavila na wanaalume wakaleka kutenda mbuli wakulondigwa kutenda na wake zao na wakutendelana ao kwa ao, na kwa kutenda ivo wakuitendela ulamuzi wawe wenyewe kwa mbuli zawe zihile. 28Kwavila want'hu walema kummanya Mulungu, Mulungu kawaleka wagendelele kukola magesa yawe hayakufaya, na wakatenda mbuli walemesigwe kutenda. 29Want'hu wano wamemwa na mbuli zose zihile, uhankhu, miongo, kukoma, ndwagi, uhuni na makambilo yehile na wanthu ao vilavila kuteta wayawe, 30na kuzigana, na want'hu wakutenda mbuli za kumwihiza Mulungu, wakuiduvya, magodelo, magalu nk'hani wa kutenda mbuli zihile na hawakuwategeleza welesi wawe, 31ni wahenye na hawakutenda yala walongile nawatende, wabule ubwedo wala ubazi kwa wamwenga. 32Want'hu ao wakumanya goya kuwa mnt'hu akatenda mbuli zihile gesa zino akulondeka akomigwe. Hata ivo hawakukola ndagilizi ya Mulungu ivo ikulonga mbali wakuwadenk'helela want'hu wakutenda mbuli gesa izo.
ទើបបានជ្រើសរើសហើយ៖
:
គំនូសចំណាំ
ចែករំលែក
ចម្លង
ចង់ឱ្យគំនូសពណ៌ដែលបានរក្សាទុករបស់អ្នក មាននៅលើគ្រប់ឧបករណ៍ទាំងអស់មែនទេ? ចុះឈ្មោះប្រើ ឬចុះឈ្មោះចូល
The New Testament in Dowe @The Word for The World International and Dowe Language translation. All rights reserved.