انجیل مَتّی 9
9
عیسی اُ یَک مرد فلج شفا اَدَ
1عیسی سُوار کایِک بو و اُ آنراوِ دریاچَه، اُ شَهرُش چو.
2مِ موکَوا چند نفر اُ یَک مرد فلج که لِی لیافی خَتِستاد، شُنحَدِ عیسی اَئو. وَختی عیسی ایمون آنایا اُشدی، شُ مِ فلجا گُت: «خاطرُت جمع بِه پُسُم، گناهیات بَخشِدَ بو!» 3مُشتی از معلمِی تورات شُن خوشو گُت: «اِ مَردا کُفر گُتا.» 4ولی عیسی که از فکرِی آنایا با خبر هاد، شُ آنایا گُت: «اَسِی چه اینا فکرِی بَدی تِی دلتو کِردای؟ 5چه یَک گُتَش آسونتَئِه: اِکِه ”گناهیات بَخشِدَ بُدِ،“ یا اِکِه ”آپابِش و رَه اُچا“؟ 6ولی اَسِی اِئِه کِه بِدانی پُسِ انسان، لِی زِمی اِکتدار اُشَه که گناهیَهوا بِبَخشِه» - عیسی شُ مردی که فلج هاد گُت: «آپابِش، لیافُت واسِه و اُ خونَه اُچا.» 7مِ مَردا هم آپابو و اُ خونَه چو. 8وَختی جماعت اِ اتفاکا شُدی، تِرسِدِت و اُ خدایی که اینا اِکتداری شُ انسان بَخشِدِ، حمد و ستایش شُکِه.
عیسی اُ مَتّی دعوت اَکو
9وَختی عیسی از آنکا اَچو، مردی اُشدی وَ اسم مَتّی که تِی دَکَّهِ باج گِرِتَه اُداستاد. عیسی شُ آنا گُت: «اَزدُمبالَهِ ما بِدا!» آنا هم آپابو و اَزدُمبالَهِ عیسی چو.
10وَختی که عیسی تِی خونَهِ مَتّی سِرِ سفرَه اُداستاد، بُری از خَراجگیریا و گُنَهکاریا اُندِت و خاد عیسی و شاگردیاش سِرِ سفرَه شَستِت. 11وَختی عالمِی فِرکَهِ فَریسی اِئا شُدی، شُن شاگردِی عیسی گُت: «اَسِی چه استاد شما خاد خَراجگیریا و گُنَهکاریا خوراک اَخَه؟» 12ولی وَختی عیسی اِئا اُششُنُفت، اُشگُت: «آنایاکِه مریضِت احتیاج اُ طبیب شُهَه نِه سالِمیا. 13اُچی و مَعنِنِ اِ کلوما بِفَهمی که ”از رحمت مَخَش اَدا، نِه کُربونی.“ اَسِی که ما نِندِستام تا اُ آدامِی صالح دعوت بِکنام، بلکه اُندِستام تا اُ گُنَهکاریا دعوت بِکنام.»
سؤال دربارَهِ روزَه
14مِ موکَوا شاگردِی یحیی حَدِ عیسی اُندِت و شُگُت: «اَسِی چه اَما و فَریسِنیا روزَه اَگِرِم، ولی شاگردِی تو روزَه ناگِرِت؟» 15عیسی جواب اُشدَ: «مَ اَبِه مِهمُنِی عَیش، تا موکَهای که دُما خاد آنایائِه، ماتام بِگِرِت؟ رازِی اَرَسِه که دُما از آنایا گِرِتَه اَبِه. مِ موکَوا آنایا هم روزَه اَگِرِت. 16هِسکَه تِکَهای از پارچَهِ نو و هُو نِخَردَ اُ جُمَهِ کاهنَه پَکاوَ نازاد، اَسِی که پَکاوَ از جُمَه کادَ اَبِه و بَتَه پَرَ اَبِه. 17و هَمینا هم شراب تَزَه تِی مَشکِی کاهنَه نالِزِت، اَسِی که شراب تَزَه هَنو گاز اُشَه، اَگَه اِ کَرا بِکنِت شراب مَشکیَهوا پَرَ اَکو و اینایی شراب اَلِزِه و مَشکیا از بین اَچِت. بلکه شراب تَزَه اُ تِی مَشکِی نو اَلِزِت تا هر دوتا سالم وامانِت.»
یَک دُت زندَه اَدَبِه و یَک زَن شفا اَگِرِ
18وَختی که عیسی اِ حرفیَهوا شُ آنایا اَگُت، یکی از رئیسِی یهودِنیا حَدِ عیسی اُمَ و جلووُش جاک اُشزاد و اُشگُت: «دُتُم هَمِ آلَه مُرد. ولی تو بِدا و دست شُلو نِس که زندَه اَدَبِه.» 19عیسی آپابو و اُمرَهِ شاگردیاش اَزدُمبالَهِ مِ مَردا چو. 20مِ موکَوا یَک زِنی که دوازده سال خونریزی اُشهاد و عذاب شَکَشی، از پشت سِرِ عیسی اُمَ و دست شُ چِگِ عبای عیسی زاد. 21اَسِی که آن زنا شُ خوش گُتِستاد: «اَگَه فَکَط اُ عباش دست بِزنام، بِه مَدَبِه.» 22عیسی آگِشت، اُ مِ زنا اُشدی و اُشگُت: «دُتُم خاطرُت جمع بِه، ایمونُت بِه شاکِردِستِش.» مِ لحظَهوا مِ زنا بِه شابو. 23وَختی که عیسی تِک خونَهِ مِ رئیسا چو و اُ کسِی که اَسِی پُرسَه نِی شواَزاد و آدامِی که گِریخ و زاری شواَکِه اُشدی، 24اُشگُت: «اُچی دَر. اَسِی که دُتِ نِمُردِه بلکه خَتِه.» آنایا رِشخاند شُن عیسی کِه. 25ولی وَختی جماعتا شُندَر کِردِت، عیسی جا چو و دست مِ دُتا اُشگِرِت و دُتِ آپابو. 26خبر اِ اتفاکا تِی کُل آن منطکَهوا پَخش بو.
عیسی اُ دو مرد کور شفا اَدَ
27وَختی که عیسی از آنکا رَد اَبو، دو مرد کور اَزدُمبالَهِ عیسی چِدِت و وَ صدای بلند کال شواَکِه: «اَی پُسِ داوود پادشاه، اُ اَما رحم بِکو!» 28وَختی عیسی اُ تِی خونَه چو، آن دوتا مرد کورا شُحَد اُندِت. عیسی از آنایا اُشپُرسی: «ایمون تُهَه که مَشابِه اِ کَرا اَنجوم هاتام؟» جواب شُدَ: «بله، سرور اَما.» 29بعد عیسی دست شُ لِی چَشیاشو نَه و اُشگُت: «طِبک ایمونتو اَسِی شما اَنجوم بِبِه.» 30مِ موکَوا چَشیاشو واز آبو. عیسی بُری شُ آنایا کَدَغان کِه و اُشگُت: «حَواستو بِه که کسی از اِ کَضیَهوا باخبر نِبِه.» 31ولی آنایا دَر چِدِت و تِی کُل آن منطکَهوا، خبر کَرِی عیسیئا پَخش شُکِه.
عیسی اُ یَک مرد گُگ شفا اَدَ
32مِ موکَوا که مِ دوتا مَردا دَر اَچِدِت، یَک مرد گُگ که دیو اُشهاد، شُنحَدِ عیسی اَئو. 33وَختی عیسی مِ دیوا از آنا شُدَر کِه، زابُنِ مِ مرد گُگا واز آبو. جماعت حیرون بُدِت و شواَگُت: «اینا چِی هِسوَخت تِی اسرائیل دِدَ نِبُدِ!» 34ولی فَریسِنیا شُگُت: «عیسی اُ دیویا وَ کمک رئیس دیویا از آدامیا دَر اَکو.»
محصول بُریِه و کارگر کام
35عیسی تِی هَمَهِ شهریا و دِهِیا اَگِشت و تِک عبادتگاهیاشو تعلیم شَدَ و خبر خَشِ پادشاهِنِ خدائا اعلام شَکِه، و اُ هر درد و مریضِنی شفا شَدَ. 36وَختی عیسی مِ جماعتا اُشدی، دلُش وَ حال آنایا سُت اَسِی که چُنِ کَهرِی بی گَلَهبو، پریشون و لِیلام هادِت. 37مِ موکَوا عیسی شُ شاگردیاش گُت: «محصول بُریِه ولی کارگر کامِه. 38پَ از صاحب محصول تُبِئِه که اَسِی جمع آکِردَهِ محصولُش کارگر بِفرِستِ.»
ទើបបានជ្រើសរើសហើយ៖
انجیل مَتّی 9: LAB
គំនូសចំណាំ
ចែករំលែក
ចម្លង

ចង់ឱ្យគំនូសពណ៌ដែលបានរក្សាទុករបស់អ្នក មាននៅលើគ្រប់ឧបករណ៍ទាំងអស់មែនទេ? ចុះឈ្មោះប្រើ ឬចុះឈ្មោះចូល
@ 2024 Korpu Company
انجیل مَتّی 9
9
عیسی اُ یَک مرد فلج شفا اَدَ
1عیسی سُوار کایِک بو و اُ آنراوِ دریاچَه، اُ شَهرُش چو.
2مِ موکَوا چند نفر اُ یَک مرد فلج که لِی لیافی خَتِستاد، شُنحَدِ عیسی اَئو. وَختی عیسی ایمون آنایا اُشدی، شُ مِ فلجا گُت: «خاطرُت جمع بِه پُسُم، گناهیات بَخشِدَ بو!» 3مُشتی از معلمِی تورات شُن خوشو گُت: «اِ مَردا کُفر گُتا.» 4ولی عیسی که از فکرِی آنایا با خبر هاد، شُ آنایا گُت: «اَسِی چه اینا فکرِی بَدی تِی دلتو کِردای؟ 5چه یَک گُتَش آسونتَئِه: اِکِه ”گناهیات بَخشِدَ بُدِ،“ یا اِکِه ”آپابِش و رَه اُچا“؟ 6ولی اَسِی اِئِه کِه بِدانی پُسِ انسان، لِی زِمی اِکتدار اُشَه که گناهیَهوا بِبَخشِه» - عیسی شُ مردی که فلج هاد گُت: «آپابِش، لیافُت واسِه و اُ خونَه اُچا.» 7مِ مَردا هم آپابو و اُ خونَه چو. 8وَختی جماعت اِ اتفاکا شُدی، تِرسِدِت و اُ خدایی که اینا اِکتداری شُ انسان بَخشِدِ، حمد و ستایش شُکِه.
عیسی اُ مَتّی دعوت اَکو
9وَختی عیسی از آنکا اَچو، مردی اُشدی وَ اسم مَتّی که تِی دَکَّهِ باج گِرِتَه اُداستاد. عیسی شُ آنا گُت: «اَزدُمبالَهِ ما بِدا!» آنا هم آپابو و اَزدُمبالَهِ عیسی چو.
10وَختی که عیسی تِی خونَهِ مَتّی سِرِ سفرَه اُداستاد، بُری از خَراجگیریا و گُنَهکاریا اُندِت و خاد عیسی و شاگردیاش سِرِ سفرَه شَستِت. 11وَختی عالمِی فِرکَهِ فَریسی اِئا شُدی، شُن شاگردِی عیسی گُت: «اَسِی چه استاد شما خاد خَراجگیریا و گُنَهکاریا خوراک اَخَه؟» 12ولی وَختی عیسی اِئا اُششُنُفت، اُشگُت: «آنایاکِه مریضِت احتیاج اُ طبیب شُهَه نِه سالِمیا. 13اُچی و مَعنِنِ اِ کلوما بِفَهمی که ”از رحمت مَخَش اَدا، نِه کُربونی.“ اَسِی که ما نِندِستام تا اُ آدامِی صالح دعوت بِکنام، بلکه اُندِستام تا اُ گُنَهکاریا دعوت بِکنام.»
سؤال دربارَهِ روزَه
14مِ موکَوا شاگردِی یحیی حَدِ عیسی اُندِت و شُگُت: «اَسِی چه اَما و فَریسِنیا روزَه اَگِرِم، ولی شاگردِی تو روزَه ناگِرِت؟» 15عیسی جواب اُشدَ: «مَ اَبِه مِهمُنِی عَیش، تا موکَهای که دُما خاد آنایائِه، ماتام بِگِرِت؟ رازِی اَرَسِه که دُما از آنایا گِرِتَه اَبِه. مِ موکَوا آنایا هم روزَه اَگِرِت. 16هِسکَه تِکَهای از پارچَهِ نو و هُو نِخَردَ اُ جُمَهِ کاهنَه پَکاوَ نازاد، اَسِی که پَکاوَ از جُمَه کادَ اَبِه و بَتَه پَرَ اَبِه. 17و هَمینا هم شراب تَزَه تِی مَشکِی کاهنَه نالِزِت، اَسِی که شراب تَزَه هَنو گاز اُشَه، اَگَه اِ کَرا بِکنِت شراب مَشکیَهوا پَرَ اَکو و اینایی شراب اَلِزِه و مَشکیا از بین اَچِت. بلکه شراب تَزَه اُ تِی مَشکِی نو اَلِزِت تا هر دوتا سالم وامانِت.»
یَک دُت زندَه اَدَبِه و یَک زَن شفا اَگِرِ
18وَختی که عیسی اِ حرفیَهوا شُ آنایا اَگُت، یکی از رئیسِی یهودِنیا حَدِ عیسی اُمَ و جلووُش جاک اُشزاد و اُشگُت: «دُتُم هَمِ آلَه مُرد. ولی تو بِدا و دست شُلو نِس که زندَه اَدَبِه.» 19عیسی آپابو و اُمرَهِ شاگردیاش اَزدُمبالَهِ مِ مَردا چو. 20مِ موکَوا یَک زِنی که دوازده سال خونریزی اُشهاد و عذاب شَکَشی، از پشت سِرِ عیسی اُمَ و دست شُ چِگِ عبای عیسی زاد. 21اَسِی که آن زنا شُ خوش گُتِستاد: «اَگَه فَکَط اُ عباش دست بِزنام، بِه مَدَبِه.» 22عیسی آگِشت، اُ مِ زنا اُشدی و اُشگُت: «دُتُم خاطرُت جمع بِه، ایمونُت بِه شاکِردِستِش.» مِ لحظَهوا مِ زنا بِه شابو. 23وَختی که عیسی تِک خونَهِ مِ رئیسا چو و اُ کسِی که اَسِی پُرسَه نِی شواَزاد و آدامِی که گِریخ و زاری شواَکِه اُشدی، 24اُشگُت: «اُچی دَر. اَسِی که دُتِ نِمُردِه بلکه خَتِه.» آنایا رِشخاند شُن عیسی کِه. 25ولی وَختی جماعتا شُندَر کِردِت، عیسی جا چو و دست مِ دُتا اُشگِرِت و دُتِ آپابو. 26خبر اِ اتفاکا تِی کُل آن منطکَهوا پَخش بو.
عیسی اُ دو مرد کور شفا اَدَ
27وَختی که عیسی از آنکا رَد اَبو، دو مرد کور اَزدُمبالَهِ عیسی چِدِت و وَ صدای بلند کال شواَکِه: «اَی پُسِ داوود پادشاه، اُ اَما رحم بِکو!» 28وَختی عیسی اُ تِی خونَه چو، آن دوتا مرد کورا شُحَد اُندِت. عیسی از آنایا اُشپُرسی: «ایمون تُهَه که مَشابِه اِ کَرا اَنجوم هاتام؟» جواب شُدَ: «بله، سرور اَما.» 29بعد عیسی دست شُ لِی چَشیاشو نَه و اُشگُت: «طِبک ایمونتو اَسِی شما اَنجوم بِبِه.» 30مِ موکَوا چَشیاشو واز آبو. عیسی بُری شُ آنایا کَدَغان کِه و اُشگُت: «حَواستو بِه که کسی از اِ کَضیَهوا باخبر نِبِه.» 31ولی آنایا دَر چِدِت و تِی کُل آن منطکَهوا، خبر کَرِی عیسیئا پَخش شُکِه.
عیسی اُ یَک مرد گُگ شفا اَدَ
32مِ موکَوا که مِ دوتا مَردا دَر اَچِدِت، یَک مرد گُگ که دیو اُشهاد، شُنحَدِ عیسی اَئو. 33وَختی عیسی مِ دیوا از آنا شُدَر کِه، زابُنِ مِ مرد گُگا واز آبو. جماعت حیرون بُدِت و شواَگُت: «اینا چِی هِسوَخت تِی اسرائیل دِدَ نِبُدِ!» 34ولی فَریسِنیا شُگُت: «عیسی اُ دیویا وَ کمک رئیس دیویا از آدامیا دَر اَکو.»
محصول بُریِه و کارگر کام
35عیسی تِی هَمَهِ شهریا و دِهِیا اَگِشت و تِک عبادتگاهیاشو تعلیم شَدَ و خبر خَشِ پادشاهِنِ خدائا اعلام شَکِه، و اُ هر درد و مریضِنی شفا شَدَ. 36وَختی عیسی مِ جماعتا اُشدی، دلُش وَ حال آنایا سُت اَسِی که چُنِ کَهرِی بی گَلَهبو، پریشون و لِیلام هادِت. 37مِ موکَوا عیسی شُ شاگردیاش گُت: «محصول بُریِه ولی کارگر کامِه. 38پَ از صاحب محصول تُبِئِه که اَسِی جمع آکِردَهِ محصولُش کارگر بِفرِستِ.»
ទើបបានជ្រើសរើសហើយ៖
:
គំនូសចំណាំ
ចែករំលែក
ចម្លង

ចង់ឱ្យគំនូសពណ៌ដែលបានរក្សាទុករបស់អ្នក មាននៅលើគ្រប់ឧបករណ៍ទាំងអស់មែនទេ? ចុះឈ្មោះប្រើ ឬចុះឈ្មោះចូល
@ 2024 Korpu Company