Chukutumbula 50
50
1Pena, Uchupo ngalita ngankumbatila tatemundo, akapeta kulela. 2Peniya, Uchupo ngalaghila akaghanga bhake bhampakaye ntela tatemundo akotokubhola. Na bhene ngateila yene. 3Lihengo lyukupakaya malelo ntela ngalitoila machiko makome ncheche kwa lihengo lyenio. Akamichile hele ngabhalelita malelo gha Yakobu kwa machiko makome chaba.
4Pughajhomokila kulela malelo, Uchupo ngalonge na bhando bha nyumba jha Falao, “Ninnyopangane, chonde munnobholele Falao naha, 5‘Tate pabhandikila kuwegha. Mipalwa mukanjika mu linkwembe lihembite mukilambo chuku Kaanane. Kwa yene najhopa anyeketele nyende nakachike atate bhango, peniya namujha.’ ”
6Falao ngalonge, “Nnyende makachike atate bhino ngita channapanikiya.”
7Yene, Uchupo ngajhenda kunchika tatemundo, ngachindikichwa na akatumiche bhoha bha nyumba jha Falao, pamonga na akanahota bha paudamo na ilongoche yoha yuku Michile. 8Nyumba jhoha jha Uchupo na akalongomundo na nyumba jhoha jha tatemundo, mu kilambo chuku Goshene ngabhaileka yana pamonga na mambelele na mbuhe na ng'ombi yabhe. 9Helahela ngabhalongohina nabho bhibhahobhokii falache na mutuka iitwa na maponda, likibha lilongo likolongwa hake.
10Pubhaikita palubhanja lukuhebhela mahuno lwa Atade, kwiye jha lukemba lwaku Yoludane, ngabhalelita malelo kwa ungolongonde hake, na Uchupo ngantendila matanga tatemundo jwajhomwike kwa machiko chaba. 11Akakaanane akolo kilambo chenio, pubhabhona bhakalela malelo ghakatendika palubhanja lukuhebhe mahuno lwa Atade, ngabhalonge, “Kulela kongo kwa Akamichile, chakaka kukolongwa hake!” Yene chehemo jhenio ngabhaikema, Abele Michile, ndi mana chehemo jhene jhibhii kwiye jha lukemba lwaku Yoludane pikemwa Abele Michile.
12Yana ya Yakobu ngabhantendila tate gwabhe ngita chabhalaghila, 13ngabhantola ade kukilambo chuku Kaanane na ngabhanchika mu linkwembe lilibhii munng'onda gwako kola ku Makipela, kola ku Mamule. Nkwembe gwenio na nng'onda gwenio Ulaamo akate kuhemela kwa Akafulone Akahite, kupala ibhaha chehemo jhake jha kuchikila. 14Pajhomolila kunchika tatemundo, Uchupo ngabhujha ku Michile pamonga na akalongo mundo na bhando bhoha bhubhanchindikicha kunchika tatemundo.
Uchupo abhabhoke iholo akalongo mundo
15Bhahe, pughapetita malelo gha tate gwabhe, akalongomundo ngabhapwepwelina kubhehe, “Pange jhe Uchupo natuchimwa nu kutulepechela ghanganandela ghoha ghutuntendila.” 16Yene, ngabhampelikila Uchupo chalamo, bhalongila, “Tate gwino kabula jhukuwegha, akalaghii naha, 17tunnobholele naha, Uchupo pambala kuwe ne, ‘Chonde, malekekeye akalongo bhino malemo ghabhe na ubhoho ghoha ghubhantendii.’ Ngohe, chonde tunnyopa mutulekekeye ulemo ghutuntendii twe takatumiche bha Chapanga.” Uchupo pajhohina gheniya, ngalela.
18Peniya, akalongomundo ngabhannyendila ngabhannyinamila nukulonge, “Nnola, twe ndi akabhanda bhino.”
19Nambo Uchupo ngabhalobholila, “Mangajhoghopa jhe! Bho, nenga ndi Chapanga jwahadabuu bhando? 20Mangota mapala kundende ghanganandela, nambo Chapanga ngaghalambiya kubhehe ghambone kupala bhando bhange bhabha ghome ngita chimulola deleno. 21Mangajhoghopa jhe. Nenga nanimpela chakulya mangota na yana hino.” Peniya, ngabhapepicha nu kulonge nabho maha.
Uchupo itenda kuwegha
22Uchupo ngajhendilila kutama ku kilambo chuku Michile pamonga na akalongo bhoha bha tate mundo. Uchupo ngatama yaka miya jhimo na likome limo. 23Uchupo ngaibhona yana na ichokolo ya Efulaimo. Hele ngaipokela yana ya Makile, mwana jwa Manache. 24Uchupo ngabhalobholila akalongo mundo kubhehe, “Ne, ngohe mandikii kuwe. Nambo Chapanga nahwikilila kuntangatila mangota nu kummowa mu kilambo chenje nu kumpeleka mu kilambo channaghila kumpe Ulaamo na Ichaka na Yakobu.” 25Peniya, Uchupo ngailapila yana ya Ichilahele, kulonge, “Chapanga papakuika kuntangatila, ntola ihupa jhango kubhoka pamba, mmoka nayo.” 26Uchupo ngajhomwika kwenio ku Michile, akibha na yaka miya jhimo na likome limo. Ngabhaupikiya ntela malelo ghakoto kubhola, ngabhabheka mu lichanduko kwenio ku Michile.
ទើបបានជ្រើសរើសហើយ៖
Chukutumbula 50: NdeBV
គំនូសចំណាំ
ចែករំលែក
ចម្លង

ចង់ឱ្យគំនូសពណ៌ដែលបានរក្សាទុករបស់អ្នក មាននៅលើគ្រប់ឧបករណ៍ទាំងអស់មែនទេ? ចុះឈ្មោះប្រើ ឬចុះឈ្មោះចូល
The Old Testament in the Ndendeule Language @The Word for the World International and Ndendeule Language Translation. All rights reserved
Chukutumbula 50
50
1Pena, Uchupo ngalita ngankumbatila tatemundo, akapeta kulela. 2Peniya, Uchupo ngalaghila akaghanga bhake bhampakaye ntela tatemundo akotokubhola. Na bhene ngateila yene. 3Lihengo lyukupakaya malelo ntela ngalitoila machiko makome ncheche kwa lihengo lyenio. Akamichile hele ngabhalelita malelo gha Yakobu kwa machiko makome chaba.
4Pughajhomokila kulela malelo, Uchupo ngalonge na bhando bha nyumba jha Falao, “Ninnyopangane, chonde munnobholele Falao naha, 5‘Tate pabhandikila kuwegha. Mipalwa mukanjika mu linkwembe lihembite mukilambo chuku Kaanane. Kwa yene najhopa anyeketele nyende nakachike atate bhango, peniya namujha.’ ”
6Falao ngalonge, “Nnyende makachike atate bhino ngita channapanikiya.”
7Yene, Uchupo ngajhenda kunchika tatemundo, ngachindikichwa na akatumiche bhoha bha nyumba jha Falao, pamonga na akanahota bha paudamo na ilongoche yoha yuku Michile. 8Nyumba jhoha jha Uchupo na akalongomundo na nyumba jhoha jha tatemundo, mu kilambo chuku Goshene ngabhaileka yana pamonga na mambelele na mbuhe na ng'ombi yabhe. 9Helahela ngabhalongohina nabho bhibhahobhokii falache na mutuka iitwa na maponda, likibha lilongo likolongwa hake.
10Pubhaikita palubhanja lukuhebhela mahuno lwa Atade, kwiye jha lukemba lwaku Yoludane, ngabhalelita malelo kwa ungolongonde hake, na Uchupo ngantendila matanga tatemundo jwajhomwike kwa machiko chaba. 11Akakaanane akolo kilambo chenio, pubhabhona bhakalela malelo ghakatendika palubhanja lukuhebhe mahuno lwa Atade, ngabhalonge, “Kulela kongo kwa Akamichile, chakaka kukolongwa hake!” Yene chehemo jhenio ngabhaikema, Abele Michile, ndi mana chehemo jhene jhibhii kwiye jha lukemba lwaku Yoludane pikemwa Abele Michile.
12Yana ya Yakobu ngabhantendila tate gwabhe ngita chabhalaghila, 13ngabhantola ade kukilambo chuku Kaanane na ngabhanchika mu linkwembe lilibhii munng'onda gwako kola ku Makipela, kola ku Mamule. Nkwembe gwenio na nng'onda gwenio Ulaamo akate kuhemela kwa Akafulone Akahite, kupala ibhaha chehemo jhake jha kuchikila. 14Pajhomolila kunchika tatemundo, Uchupo ngabhujha ku Michile pamonga na akalongo mundo na bhando bhoha bhubhanchindikicha kunchika tatemundo.
Uchupo abhabhoke iholo akalongo mundo
15Bhahe, pughapetita malelo gha tate gwabhe, akalongomundo ngabhapwepwelina kubhehe, “Pange jhe Uchupo natuchimwa nu kutulepechela ghanganandela ghoha ghutuntendila.” 16Yene, ngabhampelikila Uchupo chalamo, bhalongila, “Tate gwino kabula jhukuwegha, akalaghii naha, 17tunnobholele naha, Uchupo pambala kuwe ne, ‘Chonde, malekekeye akalongo bhino malemo ghabhe na ubhoho ghoha ghubhantendii.’ Ngohe, chonde tunnyopa mutulekekeye ulemo ghutuntendii twe takatumiche bha Chapanga.” Uchupo pajhohina gheniya, ngalela.
18Peniya, akalongomundo ngabhannyendila ngabhannyinamila nukulonge, “Nnola, twe ndi akabhanda bhino.”
19Nambo Uchupo ngabhalobholila, “Mangajhoghopa jhe! Bho, nenga ndi Chapanga jwahadabuu bhando? 20Mangota mapala kundende ghanganandela, nambo Chapanga ngaghalambiya kubhehe ghambone kupala bhando bhange bhabha ghome ngita chimulola deleno. 21Mangajhoghopa jhe. Nenga nanimpela chakulya mangota na yana hino.” Peniya, ngabhapepicha nu kulonge nabho maha.
Uchupo itenda kuwegha
22Uchupo ngajhendilila kutama ku kilambo chuku Michile pamonga na akalongo bhoha bha tate mundo. Uchupo ngatama yaka miya jhimo na likome limo. 23Uchupo ngaibhona yana na ichokolo ya Efulaimo. Hele ngaipokela yana ya Makile, mwana jwa Manache. 24Uchupo ngabhalobholila akalongo mundo kubhehe, “Ne, ngohe mandikii kuwe. Nambo Chapanga nahwikilila kuntangatila mangota nu kummowa mu kilambo chenje nu kumpeleka mu kilambo channaghila kumpe Ulaamo na Ichaka na Yakobu.” 25Peniya, Uchupo ngailapila yana ya Ichilahele, kulonge, “Chapanga papakuika kuntangatila, ntola ihupa jhango kubhoka pamba, mmoka nayo.” 26Uchupo ngajhomwika kwenio ku Michile, akibha na yaka miya jhimo na likome limo. Ngabhaupikiya ntela malelo ghakoto kubhola, ngabhabheka mu lichanduko kwenio ku Michile.
ទើបបានជ្រើសរើសហើយ៖
:
គំនូសចំណាំ
ចែករំលែក
ចម្លង

ចង់ឱ្យគំនូសពណ៌ដែលបានរក្សាទុករបស់អ្នក មាននៅលើគ្រប់ឧបករណ៍ទាំងអស់មែនទេ? ចុះឈ្មោះប្រើ ឬចុះឈ្មោះចូល
The Old Testament in the Ndendeule Language @The Word for the World International and Ndendeule Language Translation. All rights reserved