b Korinter briv 1
1
1Poylos, a Shliach funem Moshiach Yeshua/Yehoshua durch Hashems rotsn, un Timotiyos, der bruder, tsu der kehile fun Hashem, velche gefint zich in Korint, tsuzamen mit ale heilike, vos zenen in gants Achaia: 2chesed tsu aich un sholem fun G‑t undzer foter un fun dem Har Yeshua/Yehoshua HaMoshiach.
3geloibt iz der G‑t un foter fun undzer Har Yeshua/Yehoshua HaMoshiach, der Av harachomem un G‑t fun yeder nechome; 4velcher treist undz in ale undzere tsores, kedei mir zolen kenen treisten di, vos gefinen zich in velcher nisht iz tsore, mit der treist, mit velcher mir alein veren getreist fun Hashem. 5vail punkt vi dem Moshiachs laiden farmeren zich oif undz, azoi farmert zich oich durch dem Moshiach undzer nechome. 6un laiden mir tsores, iz es far eier treist un yeshue; veren mir getreist, iz es far eier treist, vos bavaizt zich virkzam in dertrogen savlonesdik di zelbike yesurim, velche mir alein laiden oich; 7un undzer hofenung vegen aich shteit fest, vail mir veisen, az vi ir zent onteilnemer in di laiden, azoi vet ir oich zain (onteilnemer) in der nechome. 8vorem mir vilen nisht, az ir zolt nisht visen, brider, vegen der tsore, vos iz undz geshen in (klein) Asia, az zeier fil iber di koiches zenen mir gedrikt gevoren, azoi, az mir hoben zich afile meyaesh geven afile funem leben; 9yo, mir alein hoben gehat in zich dem urteil fun toit, kedei mir zolen nisht hoben kein bitochen oif zich alein, nor oif Hashem, velcher iz mechaye meisim; 10velcher hot undz matsl geven fun aza groisn toit, un vet matsl zain; tsu vemen mir hoben gehoft, az er vet noch matsl zain; 11beshas ir tut oich mithelfen mit eier tfile ton far undz; kedei far der matone, vos iz undz gegeben gevoren fun a sach perzonen, zolen a sach opgeben a shvach far undzertvegen.
12vorem ot dos dozike iz undzer barimung, dos eides zogen fun undzer gevisen, az in kedushe un in oifrichtikeit far Hashem, nisht in fleishlecher chochme nor in Hashems chesed, hoben mir gelebt in der velt, un der iker bai aich. 13vorem mir shraiben aich nisht epes andersh, nor vi ir leient oder farshteit, un ich bin betuech, az ir vet es farshtein biz tsum sof; 14azoi vi ir hot undz shoin teilvaiz farshtanen, az mir zenen eier rum, vi ir zent oich undzer (rum) in dem tog fun undzer Har Yeshua/Yehoshua.
15un in dem dozikn bitochen hob ich tsum ersht gevolt kumen tsu aich, kedei ir zolt hoben a tsveifachn chesed, 16un durch aich tsu gein kein Macedonia, un vider fun Macedonia tsu kumen tsu aich, un fun aich bagleit tsu veren tsu dem (land) Yehude. 17un velendik dos dozike, hob ich den aroisgevizn laichtzinikeit? oder di zachn, velche ich plan, tsi plan ich den loitn fleish, kedei es zol zain bai mir (in der zelbiker tsait) dos yo, yo un dos nein, nein? 18nor Hashem iz getrai, az undzer vort tsu aich iz nisht yo un nein. 19vorem der zun fun der Oibershter, Yeshua/Yehoshua HaMoshiach, velcher iz durch undz gedarshent gevoren tsvishen aich, durch mir un Silvanus un Timotiyosn, iz nisht geven yo un nein; nor es iz (tomed) geven yo in im; 20vorem vifel havtoches fun Hashem es iz faran, in im iz dos yo; derfar iz oich durch im der Omein, tsu Hashems koved durch undz. 21un der, velcher hot undz tsuzamen mit aich gegruntfestikt in dem Moshiach un undz gezalbt, iz Hashem, 22velcher hot undz oich gechasmet un gegeben in undzere hertser dem eravon fun dem Gaist.
23ich ober ruf Hashem als eides oif main neshome, az kedei aich tsu shoinen bin ich noch nisht gekumen kein Korint. 24nisht az mir hershen iber eier emune, nor mir zenen mithelfer fun eier simcha; vorem ir shteit fest in der emune.
ទើបបានជ្រើសរើសហើយ៖
b Korinter briv 1: OYBCLATN
គំនូសចំណាំ
ចែករំលែក
ចម្លង
ចង់ឱ្យគំនូសពណ៌ដែលបានរក្សាទុករបស់អ្នក មាននៅលើគ្រប់ឧបករណ៍ទាំងអស់មែនទេ? ចុះឈ្មោះប្រើ ឬចុះឈ្មោះចូល
OYBC Yiddish (Hebrew script) in Latin script © Copyright 2024 AFII
b Korinter briv 1
1
1Poylos, a Shliach funem Moshiach Yeshua/Yehoshua durch Hashems rotsn, un Timotiyos, der bruder, tsu der kehile fun Hashem, velche gefint zich in Korint, tsuzamen mit ale heilike, vos zenen in gants Achaia: 2chesed tsu aich un sholem fun G‑t undzer foter un fun dem Har Yeshua/Yehoshua HaMoshiach.
3geloibt iz der G‑t un foter fun undzer Har Yeshua/Yehoshua HaMoshiach, der Av harachomem un G‑t fun yeder nechome; 4velcher treist undz in ale undzere tsores, kedei mir zolen kenen treisten di, vos gefinen zich in velcher nisht iz tsore, mit der treist, mit velcher mir alein veren getreist fun Hashem. 5vail punkt vi dem Moshiachs laiden farmeren zich oif undz, azoi farmert zich oich durch dem Moshiach undzer nechome. 6un laiden mir tsores, iz es far eier treist un yeshue; veren mir getreist, iz es far eier treist, vos bavaizt zich virkzam in dertrogen savlonesdik di zelbike yesurim, velche mir alein laiden oich; 7un undzer hofenung vegen aich shteit fest, vail mir veisen, az vi ir zent onteilnemer in di laiden, azoi vet ir oich zain (onteilnemer) in der nechome. 8vorem mir vilen nisht, az ir zolt nisht visen, brider, vegen der tsore, vos iz undz geshen in (klein) Asia, az zeier fil iber di koiches zenen mir gedrikt gevoren, azoi, az mir hoben zich afile meyaesh geven afile funem leben; 9yo, mir alein hoben gehat in zich dem urteil fun toit, kedei mir zolen nisht hoben kein bitochen oif zich alein, nor oif Hashem, velcher iz mechaye meisim; 10velcher hot undz matsl geven fun aza groisn toit, un vet matsl zain; tsu vemen mir hoben gehoft, az er vet noch matsl zain; 11beshas ir tut oich mithelfen mit eier tfile ton far undz; kedei far der matone, vos iz undz gegeben gevoren fun a sach perzonen, zolen a sach opgeben a shvach far undzertvegen.
12vorem ot dos dozike iz undzer barimung, dos eides zogen fun undzer gevisen, az in kedushe un in oifrichtikeit far Hashem, nisht in fleishlecher chochme nor in Hashems chesed, hoben mir gelebt in der velt, un der iker bai aich. 13vorem mir shraiben aich nisht epes andersh, nor vi ir leient oder farshteit, un ich bin betuech, az ir vet es farshtein biz tsum sof; 14azoi vi ir hot undz shoin teilvaiz farshtanen, az mir zenen eier rum, vi ir zent oich undzer (rum) in dem tog fun undzer Har Yeshua/Yehoshua.
15un in dem dozikn bitochen hob ich tsum ersht gevolt kumen tsu aich, kedei ir zolt hoben a tsveifachn chesed, 16un durch aich tsu gein kein Macedonia, un vider fun Macedonia tsu kumen tsu aich, un fun aich bagleit tsu veren tsu dem (land) Yehude. 17un velendik dos dozike, hob ich den aroisgevizn laichtzinikeit? oder di zachn, velche ich plan, tsi plan ich den loitn fleish, kedei es zol zain bai mir (in der zelbiker tsait) dos yo, yo un dos nein, nein? 18nor Hashem iz getrai, az undzer vort tsu aich iz nisht yo un nein. 19vorem der zun fun der Oibershter, Yeshua/Yehoshua HaMoshiach, velcher iz durch undz gedarshent gevoren tsvishen aich, durch mir un Silvanus un Timotiyosn, iz nisht geven yo un nein; nor es iz (tomed) geven yo in im; 20vorem vifel havtoches fun Hashem es iz faran, in im iz dos yo; derfar iz oich durch im der Omein, tsu Hashems koved durch undz. 21un der, velcher hot undz tsuzamen mit aich gegruntfestikt in dem Moshiach un undz gezalbt, iz Hashem, 22velcher hot undz oich gechasmet un gegeben in undzere hertser dem eravon fun dem Gaist.
23ich ober ruf Hashem als eides oif main neshome, az kedei aich tsu shoinen bin ich noch nisht gekumen kein Korint. 24nisht az mir hershen iber eier emune, nor mir zenen mithelfer fun eier simcha; vorem ir shteit fest in der emune.
ទើបបានជ្រើសរើសហើយ៖
:
គំនូសចំណាំ
ចែករំលែក
ចម្លង
ចង់ឱ្យគំនូសពណ៌ដែលបានរក្សាទុករបស់អ្នក មាននៅលើគ្រប់ឧបករណ៍ទាំងអស់មែនទេ? ចុះឈ្មោះប្រើ ឬចុះឈ្មោះចូល
OYBC Yiddish (Hebrew script) in Latin script © Copyright 2024 AFII