1 Ɓakolito 2
2
Pɔlɔ ʉpanɨa ɨsaʉ yɨ Klisito ngia ɓa꞉mʉɓakaka ekoo ʉ mʉsalaba
1Inu ɓayoo, ati ngia ma꞉sa‑ɔɔ na andɛnʉ ninu kumbiiso moni kʉ ɓaɗi ngika kʉ Asʉɓɨɨ, ma꞉yakakɔmʉ moni kɔɔ ɓʉkaɨ kupimiso, gʉ ɓɔ ma꞉yaka moni nʉ mbɨmbanaka yɨ ɨkʉʉ. 2Jʉ ati ngia mi꞉nye‑ɔɔ ati na ʉndɛnʉ, ma꞉kwaisio ɓɔ mambʉkʉnɨɓɨakɨa ɨsaʉ yɛmɔ, yambikinye tʉkʉ iya yɨ Yeso Klisito ngia ɓa꞉mʉɓakaka ekoo ʉ mʉsalaba. 3Iikwa ɓɔ ati ngia mi꞉nye‑ɔɔ ati ʉndɛnʉ, mambikinye nʉ angu, mi꞉nye nʉ ʉɓa nʉ gʉgʉma nadɨndɨ. 4Mambikinye kʉɓɨakɨa engo akʉ ekoo pananiso 'ʉtʉma wɔɔ pimise moni ngua wʉ iɓombi, ɨkyɛmɨngana mi꞉nye kʉɓɨakɨa engo tʉkʉ nʉ angu wʉ 'ʉtʉma wʉ Asʉɓɨɨ. 5Kʉ ɓwanɨ, baya ngiindɛnʉ yeeɓiokɔmʉ ekoo ʉ 'ʉtʉma wɔɔ pimise moni ngua wʉ iɓombi, ɨkyɛmɨngana yiɓio tʉkʉ akʉ angu wʉ Asʉɓɨɨ.
'Ʉtʉma wɔɔ pimise moni ngua wʉ Asʉɓɨɨ
6Ʉna tɔ, makʉpanɨa ɓombi tʉkʉ nʉ 'ʉtʉma wɔɔ pimise moni, akʉ ɓombi ngiɓa ɓa'ʉtɨɛ amati ʉ baya akʉ Asʉɓɨɨ. Ɨkyɛmɨngana, moni ngikʉnanɨ kambʉkɔmʉ ekoo ʉ 'ʉtʉma wɔɔ pimise moni ngua wʉ ɨtaka ngia, gʉ ɓɔ wʉ ɓangama ɓʉ ɨtaka ngia, jʉ ɓa꞊ɓʉdʉka dʉkaa. 7Kakʉpanɨa moni kʉ 'ʉtʉma wɔɔ pimise moni wʉ ɓaɗi ngua wʉ Asʉɓɨɨ, uwa wɔɔ ʉɓatanɨɛ akʉ mesu kʉ ɓombi. Asʉɓɨɨ a꞉tambanaka moni ngikʉnanɨ pɛɛ ngia a꞉kyɨa‑ɔɔ ɨtaka, aka ekoo ngia ɓɔ isu kʉnyɨa nʉ ɨbɨba ngiangɔ kʉnyɨaa. 8Yambʉkɔmʉ nʉ ngama wʉ ɨtaka gʉkʉ mʉngana ati ʉ ɓangama ɓʉ ɨtaka ngia, iya a꞉mbɨa moni kʉ 'ʉtʉma wɔɔ pimise moni nguʉnaa. Jʉ ɓʉmbɨeni jɛnɛ ambʉ́ ɓa꞉ɓakakakɔmʉ Makʉʉɓɨɨ ngia wʉ ɨbɨba ekoo ʉ mʉsalaba. 9Kʉ ɓwanɨ, ɓa꞉tɨndakɨa amati ʉ Mubio kʉ Asʉɓɨɨ ɓɔ:
« Ɨkyɛmɛ ngia Asʉɓɨɨ a꞉ɨtambanakɨa ɓombi ngiɓa ɓaamʉkʉnda,
mombi gʉkʉ mʉngana a꞉ɨnakɔmʉ, gʉkʉ kʉkɔ,
nʉ mombi ʉ ɨtaka a꞉itunguokɔmʉ kʉ ɓwanɨ. »#Popoko Ɨsa 64:3
10Ʉna tɔ, Asʉɓɨɨ a꞉tɨpananiso moni kʉ ɓaɗi ngikʉnanɨ kʉpɛɛ 'upi akʉ 'Ʉtʉma nguangɔ Jʉ 'Ʉtʉma nguʉnanɨ waambɨa moni kʉ muɓomu, abana kʉndʉ itungwio yɛɛ ɓatanɨɛ ngia yɨ Asʉɓɨɨ. 11Anɨ aambɨa itungwio nga yɨ mombi ɔmɔ, yambikinye tʉkʉ 'ʉtʉma ngua wa amati angɔ? Ngbanga kʉ ɓwanɨ, yambʉkɔmʉ nʉ mombi ngia aambɨa itungwio ngia yɨ Asʉɓɨɨ, yambikinye tʉkʉ 'Ʉtʉma wʉ Asʉɓɨɨ. 12Akʉ isu, ka꞉nyɨakɔmʉ nʉ 'ʉtʉma wʉ ɨtaka. Ɨkyɛmɨngana, ka꞉nyɨa nʉ 'Ʉtʉma ngua wa꞉ʉngwa ɔɔ Asʉɓɨɨ, aka ekoo ngia ɓɔ kʉkwanana kʉmbɨa apɛpɛ ngia Asʉɓɨɨ a꞉tinzo tʉkʉ aka ekoo ʉ ɨjɨɔ ngiangɔ. 13Isu kambakapanɨa ɨsaʉ ngiinanɨ nʉ 'ʉtʉma wɔɔ pimise moni wʉ iɓombi. Ɨkyɛmɨngana, kaapanɨa tʉkʉ moni ngika 'Ʉtʉma wʉ Asʉɓɨɨ waatɨpanɨa. Kʉ ɓwanɨ, isu kaapanɨa moni kʉ 'Ʉtʉma wʉ Asʉɓɨɨ kʉ akʉ ɓombi ngiɓa ɓanʉ 'Ʉtʉma nguʉnaa.
14Mombi ngia aakyɨa yangɔ tʉkʉ kʉkpata ɓamoni ɓʉ iɓombi, ambakabaya moni ngika kaaʉngwa akʉ 'Ʉtʉma wʉ Asʉɓɨɨ. Ɨsaʉ yɨ Asʉɓɨɨ ya andɔngɔ tʉkʉ moni kʉ ɓʉdada, nʉ ambʉkɔmʉ aka akupimiso‑ɔɔ jʉ 'Ʉtʉma wʉ Asʉɓɨɨ kʉ waasalɨa mombi kupimiso inyi yɨ moni ngikʉnanɨ. 15Mombi ngia anʉ 'Ʉtʉma wʉ Asʉɓɨɨ, a꞊kwanana kʉtɨna 'ʉkɔmbɔ wʉ moni kʉ muɓomu, ɨkyɛmɨngana mombi nga kɔmɔ ambakatɨna 'ʉkɔmbɔ nga wangɔ. 16Jʉ
« Anɨ iya aambɨa itungwio ngia yɨ Makʉʉɓɨɨ?
Anɨ a꞊kwanana nayɔ kunzo ʉpanʉ? »
Ɨkyɛmɨngana, isu pɛpɛ kanʉ itungwio ngia yaaʉngwa ɔɔ Klisito.
ទើបបានជ្រើសរើសហើយ៖
1 Ɓakolito 2: BudKoya
គំនូសចំណាំ
ចែករំលែក
ចម្លង
ចង់ឱ្យគំនូសពណ៌ដែលបានរក្សាទុករបស់អ្នក មាននៅលើគ្រប់ឧបករណ៍ទាំងអស់មែនទេ? ចុះឈ្មោះប្រើ ឬចុះឈ្មោះចូល
© 2021, Wycliffe Bible Translators, Inc.
1 Ɓakolito 2
2
Pɔlɔ ʉpanɨa ɨsaʉ yɨ Klisito ngia ɓa꞉mʉɓakaka ekoo ʉ mʉsalaba
1Inu ɓayoo, ati ngia ma꞉sa‑ɔɔ na andɛnʉ ninu kumbiiso moni kʉ ɓaɗi ngika kʉ Asʉɓɨɨ, ma꞉yakakɔmʉ moni kɔɔ ɓʉkaɨ kupimiso, gʉ ɓɔ ma꞉yaka moni nʉ mbɨmbanaka yɨ ɨkʉʉ. 2Jʉ ati ngia mi꞉nye‑ɔɔ ati na ʉndɛnʉ, ma꞉kwaisio ɓɔ mambʉkʉnɨɓɨakɨa ɨsaʉ yɛmɔ, yambikinye tʉkʉ iya yɨ Yeso Klisito ngia ɓa꞉mʉɓakaka ekoo ʉ mʉsalaba. 3Iikwa ɓɔ ati ngia mi꞉nye‑ɔɔ ati ʉndɛnʉ, mambikinye nʉ angu, mi꞉nye nʉ ʉɓa nʉ gʉgʉma nadɨndɨ. 4Mambikinye kʉɓɨakɨa engo akʉ ekoo pananiso 'ʉtʉma wɔɔ pimise moni ngua wʉ iɓombi, ɨkyɛmɨngana mi꞉nye kʉɓɨakɨa engo tʉkʉ nʉ angu wʉ 'ʉtʉma wʉ Asʉɓɨɨ. 5Kʉ ɓwanɨ, baya ngiindɛnʉ yeeɓiokɔmʉ ekoo ʉ 'ʉtʉma wɔɔ pimise moni ngua wʉ iɓombi, ɨkyɛmɨngana yiɓio tʉkʉ akʉ angu wʉ Asʉɓɨɨ.
'Ʉtʉma wɔɔ pimise moni ngua wʉ Asʉɓɨɨ
6Ʉna tɔ, makʉpanɨa ɓombi tʉkʉ nʉ 'ʉtʉma wɔɔ pimise moni, akʉ ɓombi ngiɓa ɓa'ʉtɨɛ amati ʉ baya akʉ Asʉɓɨɨ. Ɨkyɛmɨngana, moni ngikʉnanɨ kambʉkɔmʉ ekoo ʉ 'ʉtʉma wɔɔ pimise moni ngua wʉ ɨtaka ngia, gʉ ɓɔ wʉ ɓangama ɓʉ ɨtaka ngia, jʉ ɓa꞊ɓʉdʉka dʉkaa. 7Kakʉpanɨa moni kʉ 'ʉtʉma wɔɔ pimise moni wʉ ɓaɗi ngua wʉ Asʉɓɨɨ, uwa wɔɔ ʉɓatanɨɛ akʉ mesu kʉ ɓombi. Asʉɓɨɨ a꞉tambanaka moni ngikʉnanɨ pɛɛ ngia a꞉kyɨa‑ɔɔ ɨtaka, aka ekoo ngia ɓɔ isu kʉnyɨa nʉ ɨbɨba ngiangɔ kʉnyɨaa. 8Yambʉkɔmʉ nʉ ngama wʉ ɨtaka gʉkʉ mʉngana ati ʉ ɓangama ɓʉ ɨtaka ngia, iya a꞉mbɨa moni kʉ 'ʉtʉma wɔɔ pimise moni nguʉnaa. Jʉ ɓʉmbɨeni jɛnɛ ambʉ́ ɓa꞉ɓakakakɔmʉ Makʉʉɓɨɨ ngia wʉ ɨbɨba ekoo ʉ mʉsalaba. 9Kʉ ɓwanɨ, ɓa꞉tɨndakɨa amati ʉ Mubio kʉ Asʉɓɨɨ ɓɔ:
« Ɨkyɛmɛ ngia Asʉɓɨɨ a꞉ɨtambanakɨa ɓombi ngiɓa ɓaamʉkʉnda,
mombi gʉkʉ mʉngana a꞉ɨnakɔmʉ, gʉkʉ kʉkɔ,
nʉ mombi ʉ ɨtaka a꞉itunguokɔmʉ kʉ ɓwanɨ. »#Popoko Ɨsa 64:3
10Ʉna tɔ, Asʉɓɨɨ a꞉tɨpananiso moni kʉ ɓaɗi ngikʉnanɨ kʉpɛɛ 'upi akʉ 'Ʉtʉma nguangɔ Jʉ 'Ʉtʉma nguʉnanɨ waambɨa moni kʉ muɓomu, abana kʉndʉ itungwio yɛɛ ɓatanɨɛ ngia yɨ Asʉɓɨɨ. 11Anɨ aambɨa itungwio nga yɨ mombi ɔmɔ, yambikinye tʉkʉ 'ʉtʉma ngua wa amati angɔ? Ngbanga kʉ ɓwanɨ, yambʉkɔmʉ nʉ mombi ngia aambɨa itungwio ngia yɨ Asʉɓɨɨ, yambikinye tʉkʉ 'Ʉtʉma wʉ Asʉɓɨɨ. 12Akʉ isu, ka꞉nyɨakɔmʉ nʉ 'ʉtʉma wʉ ɨtaka. Ɨkyɛmɨngana, ka꞉nyɨa nʉ 'Ʉtʉma ngua wa꞉ʉngwa ɔɔ Asʉɓɨɨ, aka ekoo ngia ɓɔ kʉkwanana kʉmbɨa apɛpɛ ngia Asʉɓɨɨ a꞉tinzo tʉkʉ aka ekoo ʉ ɨjɨɔ ngiangɔ. 13Isu kambakapanɨa ɨsaʉ ngiinanɨ nʉ 'ʉtʉma wɔɔ pimise moni wʉ iɓombi. Ɨkyɛmɨngana, kaapanɨa tʉkʉ moni ngika 'Ʉtʉma wʉ Asʉɓɨɨ waatɨpanɨa. Kʉ ɓwanɨ, isu kaapanɨa moni kʉ 'Ʉtʉma wʉ Asʉɓɨɨ kʉ akʉ ɓombi ngiɓa ɓanʉ 'Ʉtʉma nguʉnaa.
14Mombi ngia aakyɨa yangɔ tʉkʉ kʉkpata ɓamoni ɓʉ iɓombi, ambakabaya moni ngika kaaʉngwa akʉ 'Ʉtʉma wʉ Asʉɓɨɨ. Ɨsaʉ yɨ Asʉɓɨɨ ya andɔngɔ tʉkʉ moni kʉ ɓʉdada, nʉ ambʉkɔmʉ aka akupimiso‑ɔɔ jʉ 'Ʉtʉma wʉ Asʉɓɨɨ kʉ waasalɨa mombi kupimiso inyi yɨ moni ngikʉnanɨ. 15Mombi ngia anʉ 'Ʉtʉma wʉ Asʉɓɨɨ, a꞊kwanana kʉtɨna 'ʉkɔmbɔ wʉ moni kʉ muɓomu, ɨkyɛmɨngana mombi nga kɔmɔ ambakatɨna 'ʉkɔmbɔ nga wangɔ. 16Jʉ
« Anɨ iya aambɨa itungwio ngia yɨ Makʉʉɓɨɨ?
Anɨ a꞊kwanana nayɔ kunzo ʉpanʉ? »
Ɨkyɛmɨngana, isu pɛpɛ kanʉ itungwio ngia yaaʉngwa ɔɔ Klisito.
ទើបបានជ្រើសរើសហើយ៖
:
គំនូសចំណាំ
ចែករំលែក
ចម្លង
ចង់ឱ្យគំនូសពណ៌ដែលបានរក្សាទុករបស់អ្នក មាននៅលើគ្រប់ឧបករណ៍ទាំងអស់មែនទេ? ចុះឈ្មោះប្រើ ឬចុះឈ្មោះចូល
© 2021, Wycliffe Bible Translators, Inc.