Zis 5
5
Ananias ek Safira
1Me enn zom ki ti apel Ananias avek so fam Safira ti vann zot terin. 2Li ti tom dakor avek so fam pou gard enn parti larzan-la pou zot, e li ti remet leres bann zapot.
3Pier dimann li, “Ananias, kifer to les Satan ranpli to leker? To finn koz manti ar Lespri Sin e to finn gard enn parti larzan pou twa. 4Kan pa ti ankor vann terin-la, eski li pa ti pou twa? E letan to ti vann li, eski tou larzan pa ti dan to lame? Kouma to finn kapav fer enn plan koumsa dan to leker? Pa ar nou ki to finn koz manti, me ar Bondie.”
5Letan Ananias tann sa bann parol-la, li tonbe, li mor sek. Enn gran lafreyer ti vinn lor tou seki ti tann sa. 6Bann zenes vini, zot anvlop so lekor, zot al anter li.
7Apre trwa-z-er tan, so fam rantre; li pa ti kone ki ti finn arive. 8Pier dimann li, “Dir mwa, twa ek to mari finn vann sa later-la pou sa kantite kas-la?”
Li reponn, “Wi, pou sa pri-la mem.”
9Lerla Pier dir li, “Kouma zot finn tom dakor pou tronp Lespri Bondie? Bann ki finn anter to mari pe dibout deryer laport, zot pare pou sarye twa ale.” 10Toutswit li tom devan Pier e li mor. Ler bann zenes rantre, zot trouv li finn mor. Zot pran li, zot al anter li koste ar so mari. 11Legliz antie e tou bann ki ti tann seki finn arive ti gagn enn gran lafreyer.
Enn kantite mirak ek mervey
12Bann zapot ti fer enn kantite mirak ek mervey parmi lepep. Zot tou ti ansam anba galri Salomon kot ti ena bann kolonn. 13Leres dimounn pa ti oze zwenn ar zot, me lepep ti ena gran respe pou zot. 14Plis letan pase, enn lafoul dimounn, zom ek fam, ti pe krwar e ti pe swiv Lesegner. 15Zot ti pe mem sarye bann malad lor brankar, lor nat, e ti plas zot lor sime pou ki letan Pier pase so lonbraz kapav kouver de-trwa parmi zot. 16Mem dan bann lavil otour Zerizalem ti ena lafoul ki ti pe vini e ti pe sarye bann malad ek bann ki ti posede par move lespri, e zot tou ti pe geri.
Bann Zapot dan prizon
17Lerla gran pret ek tou seki ti avek li, setadir bann manb parti Sadiseen, ti ranpli ar zalouzi. 18Zot ti aret bann zapot e ti zet zot dan prizon. 19Me dan lanwit enn anz Lesegner ti ouver laport prizon, fer zot sorti e dir zot, 20“Al dan Tanp e anons lepep tou sa bann parol ki donn nouvo lavi-la.”
21Ler bann zapot tann sa, zot al dan Tanp kouma soley leve ek zot koumans ansegne.
Gran pret ansam avek tou so konpagnon ti rasanble tou bann manb konsey. Zot donn lord pou al sers bann zapot dan prizon, e amenn devan zot. 22Letan solda Tanp ti al laba, zot pa ti trouv bann zapot dan kaso. Alors zot ti retourne pou fer zot rapor: 23“Nou finn trouv prizon bien ferme, bann gard dan zot plas devan laport. Me letan nou ouver laport, nou pa finn trouv personn andan.” 24Kan sef Tanp ek bann sef pret tann sa, zot res bet, zot kas zot latet pou sey konpran ki ti pe arive. 25Lerla mem enn zom rantre e li dir zot, “Sa bann dimounn ki zot ti zet dan prizon la, zot dan Tanp zot pe ansegn lepep.”
26Lerla sef-la ek so bann solda ti al sers bann zapot san okenn violans, parski zot ti per ki lepep lapid zot. 27Kan zot ti amenn bann-la, ti pas zot devan konsey. Lerla gran pret ti kestionn zot. 28“Nou ti anpes zot ansegn dan sa nom-la; me ala ki zot finn ranpli Zerizalem avek zot lansegnman; e lorla zot pe rann nou responsab so lamor!”
29Pier avek lezot zapot reponn, “Nou bizin obeir Bondie plito ki obeir dimounn. 30Bondie nou bann anset finn resisit Zezi, limem ki zot finn touye kan zot finn koulout li lor lakrwa. 31Bondie, par so pwisans, finn lev li lao kouma Sef ek Sover pou ki li donn Izrael lokazion repanti, e ki li pardonn zot pese. 32Nou temwin tou seki finn arive, nou ansam avek Lespri Sin ki Bondie finn donn bann dimounn ki obeir li.”
Diskour Gamaliel
33Kan bann-la ti tann sa zot ti bien ankoler e zot ti anvi touy bann zapot. 34Ti ena enn Farizien parmi manb konsey, ki ti apel Gamaliel. Li ti enn dokter lalwa ki lepep ti bien respekte. Li ti diboute e li ti donn lord amenn bann zapot deor enn ti mama. 35Lerla li ti dir zot, “Mo bann frer Izraelit, get bien ki zot pe rod fer ar bann zom-la. 36Parski pa tro lontan enn kikenn ki ti apel Teodas ti deklar li enn terib; kat san zom ti mars ar li. Me li ti trouv lamor, e tou seki ti pe swiv li ti disperse, e mouvman-la ti tengn. 37Apre li, ti ena enn lot ki ti apel Zida. Li ti Galile, lepok resansman; li osi ti rasanble enn lafoul ki ti swiv li, me li ti trouv lamor, e tou bann ki ti swiv li ti disperse. 38Aster-la, les mo dir zot, pa fer bann-la nanye, les zot ale. Si zot lintansion ek zot plan finn ne dan lespri zom, li pa pou marse; 39me si li sorti kot Bondie, zot pa pou kapav ranvers plan bann-la; lerla zot riske trouv zotmem pe lager kont Bondie!” Bann-la ti aksepte so konsey.
40Zot apel bann zapot, fwet zot, e donn zot lord aret koz dan nom Zezi; lerla ti les zot ale.
41Bann zapot ti kit lasal konsey leker kontan parski ti konsider zot dign pou gagn maltrete akoz nom Zezi. 42Toulezour dan Tanp e dan bann lakaz, zot ti kontign ansegne e proklam Bonn Nouvel Zezi Kris.
ទើបបានជ្រើសរើសហើយ៖
Zis 5: KMNT
គំនូសចំណាំ
ចែករំលែក
ចម្លង
ចង់ឱ្យគំនូសពណ៌ដែលបានរក្សាទុករបស់អ្នក មាននៅលើគ្រប់ឧបករណ៍ទាំងអស់មែនទេ? ចុះឈ្មោះប្រើ ឬចុះឈ្មោះចូល
Nouvo Testaman Kreol Morisien Harmonisation NTPS KM © Bible Society of Mauritius, 2021.
Zis 5
5
Ananias ek Safira
1Me enn zom ki ti apel Ananias avek so fam Safira ti vann zot terin. 2Li ti tom dakor avek so fam pou gard enn parti larzan-la pou zot, e li ti remet leres bann zapot.
3Pier dimann li, “Ananias, kifer to les Satan ranpli to leker? To finn koz manti ar Lespri Sin e to finn gard enn parti larzan pou twa. 4Kan pa ti ankor vann terin-la, eski li pa ti pou twa? E letan to ti vann li, eski tou larzan pa ti dan to lame? Kouma to finn kapav fer enn plan koumsa dan to leker? Pa ar nou ki to finn koz manti, me ar Bondie.”
5Letan Ananias tann sa bann parol-la, li tonbe, li mor sek. Enn gran lafreyer ti vinn lor tou seki ti tann sa. 6Bann zenes vini, zot anvlop so lekor, zot al anter li.
7Apre trwa-z-er tan, so fam rantre; li pa ti kone ki ti finn arive. 8Pier dimann li, “Dir mwa, twa ek to mari finn vann sa later-la pou sa kantite kas-la?”
Li reponn, “Wi, pou sa pri-la mem.”
9Lerla Pier dir li, “Kouma zot finn tom dakor pou tronp Lespri Bondie? Bann ki finn anter to mari pe dibout deryer laport, zot pare pou sarye twa ale.” 10Toutswit li tom devan Pier e li mor. Ler bann zenes rantre, zot trouv li finn mor. Zot pran li, zot al anter li koste ar so mari. 11Legliz antie e tou bann ki ti tann seki finn arive ti gagn enn gran lafreyer.
Enn kantite mirak ek mervey
12Bann zapot ti fer enn kantite mirak ek mervey parmi lepep. Zot tou ti ansam anba galri Salomon kot ti ena bann kolonn. 13Leres dimounn pa ti oze zwenn ar zot, me lepep ti ena gran respe pou zot. 14Plis letan pase, enn lafoul dimounn, zom ek fam, ti pe krwar e ti pe swiv Lesegner. 15Zot ti pe mem sarye bann malad lor brankar, lor nat, e ti plas zot lor sime pou ki letan Pier pase so lonbraz kapav kouver de-trwa parmi zot. 16Mem dan bann lavil otour Zerizalem ti ena lafoul ki ti pe vini e ti pe sarye bann malad ek bann ki ti posede par move lespri, e zot tou ti pe geri.
Bann Zapot dan prizon
17Lerla gran pret ek tou seki ti avek li, setadir bann manb parti Sadiseen, ti ranpli ar zalouzi. 18Zot ti aret bann zapot e ti zet zot dan prizon. 19Me dan lanwit enn anz Lesegner ti ouver laport prizon, fer zot sorti e dir zot, 20“Al dan Tanp e anons lepep tou sa bann parol ki donn nouvo lavi-la.”
21Ler bann zapot tann sa, zot al dan Tanp kouma soley leve ek zot koumans ansegne.
Gran pret ansam avek tou so konpagnon ti rasanble tou bann manb konsey. Zot donn lord pou al sers bann zapot dan prizon, e amenn devan zot. 22Letan solda Tanp ti al laba, zot pa ti trouv bann zapot dan kaso. Alors zot ti retourne pou fer zot rapor: 23“Nou finn trouv prizon bien ferme, bann gard dan zot plas devan laport. Me letan nou ouver laport, nou pa finn trouv personn andan.” 24Kan sef Tanp ek bann sef pret tann sa, zot res bet, zot kas zot latet pou sey konpran ki ti pe arive. 25Lerla mem enn zom rantre e li dir zot, “Sa bann dimounn ki zot ti zet dan prizon la, zot dan Tanp zot pe ansegn lepep.”
26Lerla sef-la ek so bann solda ti al sers bann zapot san okenn violans, parski zot ti per ki lepep lapid zot. 27Kan zot ti amenn bann-la, ti pas zot devan konsey. Lerla gran pret ti kestionn zot. 28“Nou ti anpes zot ansegn dan sa nom-la; me ala ki zot finn ranpli Zerizalem avek zot lansegnman; e lorla zot pe rann nou responsab so lamor!”
29Pier avek lezot zapot reponn, “Nou bizin obeir Bondie plito ki obeir dimounn. 30Bondie nou bann anset finn resisit Zezi, limem ki zot finn touye kan zot finn koulout li lor lakrwa. 31Bondie, par so pwisans, finn lev li lao kouma Sef ek Sover pou ki li donn Izrael lokazion repanti, e ki li pardonn zot pese. 32Nou temwin tou seki finn arive, nou ansam avek Lespri Sin ki Bondie finn donn bann dimounn ki obeir li.”
Diskour Gamaliel
33Kan bann-la ti tann sa zot ti bien ankoler e zot ti anvi touy bann zapot. 34Ti ena enn Farizien parmi manb konsey, ki ti apel Gamaliel. Li ti enn dokter lalwa ki lepep ti bien respekte. Li ti diboute e li ti donn lord amenn bann zapot deor enn ti mama. 35Lerla li ti dir zot, “Mo bann frer Izraelit, get bien ki zot pe rod fer ar bann zom-la. 36Parski pa tro lontan enn kikenn ki ti apel Teodas ti deklar li enn terib; kat san zom ti mars ar li. Me li ti trouv lamor, e tou seki ti pe swiv li ti disperse, e mouvman-la ti tengn. 37Apre li, ti ena enn lot ki ti apel Zida. Li ti Galile, lepok resansman; li osi ti rasanble enn lafoul ki ti swiv li, me li ti trouv lamor, e tou bann ki ti swiv li ti disperse. 38Aster-la, les mo dir zot, pa fer bann-la nanye, les zot ale. Si zot lintansion ek zot plan finn ne dan lespri zom, li pa pou marse; 39me si li sorti kot Bondie, zot pa pou kapav ranvers plan bann-la; lerla zot riske trouv zotmem pe lager kont Bondie!” Bann-la ti aksepte so konsey.
40Zot apel bann zapot, fwet zot, e donn zot lord aret koz dan nom Zezi; lerla ti les zot ale.
41Bann zapot ti kit lasal konsey leker kontan parski ti konsider zot dign pou gagn maltrete akoz nom Zezi. 42Toulezour dan Tanp e dan bann lakaz, zot ti kontign ansegne e proklam Bonn Nouvel Zezi Kris.
ទើបបានជ្រើសរើសហើយ៖
:
គំនូសចំណាំ
ចែករំលែក
ចម្លង
ចង់ឱ្យគំនូសពណ៌ដែលបានរក្សាទុករបស់អ្នក មាននៅលើគ្រប់ឧបករណ៍ទាំងអស់មែនទេ? ចុះឈ្មោះប្រើ ឬចុះឈ្មោះចូល
Nouvo Testaman Kreol Morisien Harmonisation NTPS KM © Bible Society of Mauritius, 2021.