Romans 10
10
CHAPTIR TEN.
The richtousness oʼ faith the only richtousness that wull staun!
1Brethren! the fain desire oʼ my heart, and its prayer to God on their behauf, is for their salvation!
2For I gie witness to them, that thay hae a zeal for God, but no conform to wisdom.
3For, no takin to them Godʼs richtousness — and aye seekin to up‐bigg their ain richtousness, they didna gie in to the richtousness oʼ God.
4For Christ is what the Law ettles #10:4 The Law airtit to Christ: and he wha did‐na ken that, used the ceremonies and the teachins oʼ the Law in vain! Thar maun hae been a hantle oʼ Jews iʼ the kirk at Rome: to them specially is this reasonin made.at, iʼ the way oʼ richtousness, to ilka ane wha has faith.
5For Moses has putten doon, anent the richtousness whilk is by the Law: “The man wha dis them sal leeve by them.”
6Whauras, the richtousness oʼ faith speaks like this: “Ye maun‐na say iʼ yere heart, ‘Wha sal speel up intil Heeven?’ ” (that is, for to fesh Christ doon;)
7“Or, ‘Wha sal lowt doon intil the abyss?’” (that is, for to raise up Christ frae amang the deid;)
8But what says it? “That whilk is spoken oʼ is nar‐haund ye; in yere mooth, and in yere heart”: that is, the thing oʼ the faith spoken oʼ; whilk thing we mak kent —
9That gin ye confess wiʼ yere mouʼ that Jesus is Lord, and hae faith iʼ yere heart that God raised him frae amang the deid, ye sal be saved.
10For in the heart ane has faith for richtousness, and the confession oʼ aneʼs mouʼ to salvation.
11For sae says the Scriptur, “Nane that trust in him sal be putten to shame.”
12For thar is nae differ atween Jews and Greeks; for the same Lord oʼ aʼ is bountifuʼ to aʼ that cry to him.
13For ilka ane — aʼ and every — wha may caʼ on the name oʼ the Lord sal be saved!
14Hoo than soud they caʼ on ane on wham they haena lippened? And hoo sal they lippen ane they haena heard‐tell oʼ? And hoo wull they hear, gin‐na some ane publishes?
15And hoo sal they publish, gin they warna sent oot? Eʼen as it is putten doon, “Hoo bonnie are the feet oʼ thae bringin us a Joyfu‐message o gude things!”
16But they didna aʼ meekly hear the Joyfuʼ‐message. For Esaiah says, “Lord! wha lippens what we proclaim?”
17And sae faith comes oot oʼ what is heard; and hearin comes by the word that is anent Christ.
18But say I, Did they no hear? Aye indeed! “Intil aʼ the yirth gaed their voice, and to the ends oʼ the inhabitit‐warld what they spak.”
19Again, say I, Didna Israʼl come to ken? First, quoʼ Moses, “I wull mak ye to be jealous ower a Nae‐Nation; and anent a glaikit nation wull I gar ye be angʼry.”
20But Esaiah is ventursome, and quoʼ he, “I was fund oʼ thae wha socht‐me‐na; I cam to be kent oʼ thae wha speirʼt‐na eftir me!”
21But anent Israʼl he says, “The hail day lang raxʼt I oot my hauns to a dour and thrawart‐speakin folk!”
ទើបបានជ្រើសរើសហើយ៖
Romans 10: SCO1904
គំនូសចំណាំ
ចែករំលែក
ចម្លង

ចង់ឱ្យគំនូសពណ៌ដែលបានរក្សាទុករបស់អ្នក មាននៅលើគ្រប់ឧបករណ៍ទាំងអស់មែនទេ? ចុះឈ្មោះប្រើ ឬចុះឈ្មោះចូល
Translated by Rev William Wye Smith. Published in Paisley, Scotland in 1904.
Romans 10
10
CHAPTIR TEN.
The richtousness oʼ faith the only richtousness that wull staun!
1Brethren! the fain desire oʼ my heart, and its prayer to God on their behauf, is for their salvation!
2For I gie witness to them, that thay hae a zeal for God, but no conform to wisdom.
3For, no takin to them Godʼs richtousness — and aye seekin to up‐bigg their ain richtousness, they didna gie in to the richtousness oʼ God.
4For Christ is what the Law ettles #10:4 The Law airtit to Christ: and he wha did‐na ken that, used the ceremonies and the teachins oʼ the Law in vain! Thar maun hae been a hantle oʼ Jews iʼ the kirk at Rome: to them specially is this reasonin made.at, iʼ the way oʼ richtousness, to ilka ane wha has faith.
5For Moses has putten doon, anent the richtousness whilk is by the Law: “The man wha dis them sal leeve by them.”
6Whauras, the richtousness oʼ faith speaks like this: “Ye maun‐na say iʼ yere heart, ‘Wha sal speel up intil Heeven?’ ” (that is, for to fesh Christ doon;)
7“Or, ‘Wha sal lowt doon intil the abyss?’” (that is, for to raise up Christ frae amang the deid;)
8But what says it? “That whilk is spoken oʼ is nar‐haund ye; in yere mooth, and in yere heart”: that is, the thing oʼ the faith spoken oʼ; whilk thing we mak kent —
9That gin ye confess wiʼ yere mouʼ that Jesus is Lord, and hae faith iʼ yere heart that God raised him frae amang the deid, ye sal be saved.
10For in the heart ane has faith for richtousness, and the confession oʼ aneʼs mouʼ to salvation.
11For sae says the Scriptur, “Nane that trust in him sal be putten to shame.”
12For thar is nae differ atween Jews and Greeks; for the same Lord oʼ aʼ is bountifuʼ to aʼ that cry to him.
13For ilka ane — aʼ and every — wha may caʼ on the name oʼ the Lord sal be saved!
14Hoo than soud they caʼ on ane on wham they haena lippened? And hoo sal they lippen ane they haena heard‐tell oʼ? And hoo wull they hear, gin‐na some ane publishes?
15And hoo sal they publish, gin they warna sent oot? Eʼen as it is putten doon, “Hoo bonnie are the feet oʼ thae bringin us a Joyfu‐message o gude things!”
16But they didna aʼ meekly hear the Joyfuʼ‐message. For Esaiah says, “Lord! wha lippens what we proclaim?”
17And sae faith comes oot oʼ what is heard; and hearin comes by the word that is anent Christ.
18But say I, Did they no hear? Aye indeed! “Intil aʼ the yirth gaed their voice, and to the ends oʼ the inhabitit‐warld what they spak.”
19Again, say I, Didna Israʼl come to ken? First, quoʼ Moses, “I wull mak ye to be jealous ower a Nae‐Nation; and anent a glaikit nation wull I gar ye be angʼry.”
20But Esaiah is ventursome, and quoʼ he, “I was fund oʼ thae wha socht‐me‐na; I cam to be kent oʼ thae wha speirʼt‐na eftir me!”
21But anent Israʼl he says, “The hail day lang raxʼt I oot my hauns to a dour and thrawart‐speakin folk!”
ទើបបានជ្រើសរើសហើយ៖
:
គំនូសចំណាំ
ចែករំលែក
ចម្លង

ចង់ឱ្យគំនូសពណ៌ដែលបានរក្សាទុករបស់អ្នក មាននៅលើគ្រប់ឧបករណ៍ទាំងអស់មែនទេ? ចុះឈ្មោះប្រើ ឬចុះឈ្មោះចូល
Translated by Rev William Wye Smith. Published in Paisley, Scotland in 1904.