Utu 45
45
Yosefu akujimanyisa kwa vahaja vaki
1Penapo Yosefu ahotwili lepi kusindimala kangi mumtima waki palongolo ya vandu vevayimili palongolo yaki, akajova kwa lwami luvaha, akajova, “Muhamba kuvala!” Ndi pavi lepi mundu yeyoha mwenumo Yosefu peajimanyis kwa valongo vaki. 2Yosefu avembili kwa lwami luvaha hati Vamisili vakamyuwana, mewawa vandu va munyumba ya Falao vakamuyuwana. 3Yosefu akavajovela valongo vaki, “Nene ndi Yosefu. Wu, dadi wangu akona mumi?” Nambu valongo vaki pavayuwini chenicho, vakenyemwiki na kuyogopa neju vahotwili lepi kumyangula. 4Yosefu akavajovela valongo vaki, “Chondi, mhegelela papipi na nene.” Pevamhegalili, akavajovela, “Nene ndi mlongo winu Yosefu, yula mwemwamugulisi ku Misili. 5Nambu hinu mkoto kuviniswa mitima amala kuyomelana mwavene kwa kunigulisa kwenuku. Chapanga anitumili nivalongolela nyenye muni nisangula wumi wa vandu. 6Wenuwu ndi mwaka wa pili ndu wa njala pamulima, na yakona miyaka mhanu yeyigelekela vandu yati vilima lepi amala kubena. 7Chapanga anitumili penapa nivalongolela, muni nivavikila chakulya na kukita viveleku vinu viyendelela kuvya mumi. 8Ndava yeniyo, lepi nyenye mwemniletili kwenuku, nambu ndi Chapanga. Ndi mweanikitili kuvya ngati dadi wa Falao, myimilila wa nyumba yaki yoha na mtalalila wa mulima woha wa Misili.”
9“Hinu, mkita kanyata, mhamba kwa dadi wangu na kumjovela Yosefu, mwana vaku, ijova. ‘Chapanga anikitili kuvya mkulu wa mulima woha wa Misili. Hinu, ubwela kanyata kwangu. 10Na veve yati witama pamulima wa Gosheni uvya papipi na nene, veve na vana vaku na vajukulu vaku na ng'ombi zaku misambi yaku ya mambelele gaku na mene zaku, pamonga vyoha vyeuvili navyu. 11Pewivya ku Gosheni nene yati nikuyangalila, ndava yakona yivi miyaka yingi mhanu yeyibwela ya njala. Ngati lepi, veve na nyumba yaku na voha veuvili nawu yati mwing'ahika na njala.’”
12Kangi Yosefu akajova, “Nyenye mwavene mulolili kwa mihu ginu na hati mlongo wangu Benyamini aniwene kwa mihu gaki kuvya ndi nene namwene Yosefu mwenilongela na nyenye. 13Mumjovela dadi wangu chenivili mkulu pamulima wa Misili, na mambu goha gemgawene. Muleta dadi wangu penapa.”
14Kangi Yosefu akamkumbatila Benyamini, mlongo waki, kuni ivemba, Benyamini mewa avembili, kuni vakumbatilini. 15Kuni akona ivemba, Yosefu akavakumbatila valongo vaki kwa uganu. Penapo ndi valongo vaki pevahotwili kulongela nayu.
16Malovi ago pegahikili panyumba ya nkosi, kuvya valongo va Yosefu vabwelili, zikamsangalusa neju Falao na watumisi vaki. 17Falao akamjovela Yosefu, “Vajovela valongo vaku, vavagegesa punda wavi mizigu vawuya mbaka pamulima wa Kanaani, 18vamleta penapa dadi winu na valongo vavi voha. Nene yati nikuvapela pandu pabwina neju pa mulima wa Misili, kwenuko yati mwilya chakulya chabwina kuhuma mundima ya mulima uwu. 19Mewawa muvajovela vatola mutuka ya kuhutwa na hinyama kuhuma Misili, ndava ya vana vinu na vadala vinu, mubwela na dadi winu. 20Mkotoka kuvya na mutahu ndava ya vindu vyemukuvileka, ndava muni vindu vyabwina pa mulima wa Misili yati vivya vinu.”
21Hinu vana va Isilaeli vakitili ngati chavalagizwi. Yosefu akavapela mutuka ya kuhutwa na hinyama, ngati Falao cheavalagizi, mewa avapeli chakulya cha munjila. 22Avapelili kila mmonga nyula zamupya, nambu Benyamini akampela vipandi miya zidatu vya madini ga feza, na nyula muhanu za kubadilisa. 23Mewawa Yosefu ampelekili dadi waki vindu ivi, punda kumi vagegili vindu vyabwina vya Misili, mapunda gadala kumi vagegili mabenuna na mabumunda na vyakulya vingi vya mulugendu. 24Hinu, Yosefu akalagana na valongo vaki. Pevawukayi avabesili akajova, “Mkoto kutovana munjila!”
25Vakahuma ku Misili na kuwuya kunyumba ya dadi wavi Yakobo, ku mulima wa Kanaani. 26Vakamjovela dadi wavi, “Yosefu akona mumi! Mwene ndi mtalila wa mulima woha wa Misili!” Penapo dadi wavi akahutusa mihu kwa kukangasa, muni ahotwili lepi kusadika malovi gavi.
27Nambu, pevamjovili goha gevalagazizwi na Yosefu na peawene mutuka yeapelekiwi na Yosefu kumtola, mtima waki ukasangaluka neju. 28Isilaeli akajova, “Hinu nisadiki, mwana vangu Yosefu akona mumi! Yati nihamba nikamlole kwakona nangafwa.”
ទើបបានជ្រើសរើសហើយ៖
Utu 45: Ngoni
គំនូសចំណាំ
ចែករំលែក
ចម្លង
ចង់ឱ្យគំនូសពណ៌ដែលបានរក្សាទុករបស់អ្នក មាននៅលើគ្រប់ឧបករណ៍ទាំងអស់មែនទេ? ចុះឈ្មោះប្រើ ឬចុះឈ្មោះចូល
Ngoni New Testament © The Word for the World Southern Africa and Pioneer Bible Translators, 2020.
Utu 45
45
Yosefu akujimanyisa kwa vahaja vaki
1Penapo Yosefu ahotwili lepi kusindimala kangi mumtima waki palongolo ya vandu vevayimili palongolo yaki, akajova kwa lwami luvaha, akajova, “Muhamba kuvala!” Ndi pavi lepi mundu yeyoha mwenumo Yosefu peajimanyis kwa valongo vaki. 2Yosefu avembili kwa lwami luvaha hati Vamisili vakamyuwana, mewawa vandu va munyumba ya Falao vakamuyuwana. 3Yosefu akavajovela valongo vaki, “Nene ndi Yosefu. Wu, dadi wangu akona mumi?” Nambu valongo vaki pavayuwini chenicho, vakenyemwiki na kuyogopa neju vahotwili lepi kumyangula. 4Yosefu akavajovela valongo vaki, “Chondi, mhegelela papipi na nene.” Pevamhegalili, akavajovela, “Nene ndi mlongo winu Yosefu, yula mwemwamugulisi ku Misili. 5Nambu hinu mkoto kuviniswa mitima amala kuyomelana mwavene kwa kunigulisa kwenuku. Chapanga anitumili nivalongolela nyenye muni nisangula wumi wa vandu. 6Wenuwu ndi mwaka wa pili ndu wa njala pamulima, na yakona miyaka mhanu yeyigelekela vandu yati vilima lepi amala kubena. 7Chapanga anitumili penapa nivalongolela, muni nivavikila chakulya na kukita viveleku vinu viyendelela kuvya mumi. 8Ndava yeniyo, lepi nyenye mwemniletili kwenuku, nambu ndi Chapanga. Ndi mweanikitili kuvya ngati dadi wa Falao, myimilila wa nyumba yaki yoha na mtalalila wa mulima woha wa Misili.”
9“Hinu, mkita kanyata, mhamba kwa dadi wangu na kumjovela Yosefu, mwana vaku, ijova. ‘Chapanga anikitili kuvya mkulu wa mulima woha wa Misili. Hinu, ubwela kanyata kwangu. 10Na veve yati witama pamulima wa Gosheni uvya papipi na nene, veve na vana vaku na vajukulu vaku na ng'ombi zaku misambi yaku ya mambelele gaku na mene zaku, pamonga vyoha vyeuvili navyu. 11Pewivya ku Gosheni nene yati nikuyangalila, ndava yakona yivi miyaka yingi mhanu yeyibwela ya njala. Ngati lepi, veve na nyumba yaku na voha veuvili nawu yati mwing'ahika na njala.’”
12Kangi Yosefu akajova, “Nyenye mwavene mulolili kwa mihu ginu na hati mlongo wangu Benyamini aniwene kwa mihu gaki kuvya ndi nene namwene Yosefu mwenilongela na nyenye. 13Mumjovela dadi wangu chenivili mkulu pamulima wa Misili, na mambu goha gemgawene. Muleta dadi wangu penapa.”
14Kangi Yosefu akamkumbatila Benyamini, mlongo waki, kuni ivemba, Benyamini mewa avembili, kuni vakumbatilini. 15Kuni akona ivemba, Yosefu akavakumbatila valongo vaki kwa uganu. Penapo ndi valongo vaki pevahotwili kulongela nayu.
16Malovi ago pegahikili panyumba ya nkosi, kuvya valongo va Yosefu vabwelili, zikamsangalusa neju Falao na watumisi vaki. 17Falao akamjovela Yosefu, “Vajovela valongo vaku, vavagegesa punda wavi mizigu vawuya mbaka pamulima wa Kanaani, 18vamleta penapa dadi winu na valongo vavi voha. Nene yati nikuvapela pandu pabwina neju pa mulima wa Misili, kwenuko yati mwilya chakulya chabwina kuhuma mundima ya mulima uwu. 19Mewawa muvajovela vatola mutuka ya kuhutwa na hinyama kuhuma Misili, ndava ya vana vinu na vadala vinu, mubwela na dadi winu. 20Mkotoka kuvya na mutahu ndava ya vindu vyemukuvileka, ndava muni vindu vyabwina pa mulima wa Misili yati vivya vinu.”
21Hinu vana va Isilaeli vakitili ngati chavalagizwi. Yosefu akavapela mutuka ya kuhutwa na hinyama, ngati Falao cheavalagizi, mewa avapeli chakulya cha munjila. 22Avapelili kila mmonga nyula zamupya, nambu Benyamini akampela vipandi miya zidatu vya madini ga feza, na nyula muhanu za kubadilisa. 23Mewawa Yosefu ampelekili dadi waki vindu ivi, punda kumi vagegili vindu vyabwina vya Misili, mapunda gadala kumi vagegili mabenuna na mabumunda na vyakulya vingi vya mulugendu. 24Hinu, Yosefu akalagana na valongo vaki. Pevawukayi avabesili akajova, “Mkoto kutovana munjila!”
25Vakahuma ku Misili na kuwuya kunyumba ya dadi wavi Yakobo, ku mulima wa Kanaani. 26Vakamjovela dadi wavi, “Yosefu akona mumi! Mwene ndi mtalila wa mulima woha wa Misili!” Penapo dadi wavi akahutusa mihu kwa kukangasa, muni ahotwili lepi kusadika malovi gavi.
27Nambu, pevamjovili goha gevalagazizwi na Yosefu na peawene mutuka yeapelekiwi na Yosefu kumtola, mtima waki ukasangaluka neju. 28Isilaeli akajova, “Hinu nisadiki, mwana vangu Yosefu akona mumi! Yati nihamba nikamlole kwakona nangafwa.”
ទើបបានជ្រើសរើសហើយ៖
:
គំនូសចំណាំ
ចែករំលែក
ចម្លង
ចង់ឱ្យគំនូសពណ៌ដែលបានរក្សាទុករបស់អ្នក មាននៅលើគ្រប់ឧបករណ៍ទាំងអស់មែនទេ? ចុះឈ្មោះប្រើ ឬចុះឈ្មោះចូល
Ngoni New Testament © The Word for the World Southern Africa and Pioneer Bible Translators, 2020.