Amose 3
3
KHAOLO 3.
1LONA bana ba Yeserela, utluañ huku ye Yehova o le buañ kaga lona, eboñ kaga losika lotle lo ki lo ntsitseñ mo hatsiñ ya Egepeto, a re,
2Ki lo itsile losi mo tsikeñ cotle tsa lehatse: ki gona ki tla lo beletsañ tsiamololo tsa lona cotle.
3A ba tu ba ka sepela mogo ha ba sa kopane?
4A tau e tla ruma mo sekhueñ, ha e sina thopo? a lerumeri le tla ntsa koru ea yeona mo bonnoñ yoa yeona ha le sa cuare sepe?
5A nunyane e tla oela mo seruñ se se ha mbuñ, ha seru se sa e raeloe? a seru se tla tlola mo mbuñ ha se sa cuare sepe?
6A terompeta e tla lerioa mo motseñ, mi bathu ba si ke ba rorome? a boshula bo tla na mo motseñ, mi Yehova a sa bo rihe?
7Amarure Yehova Morena ga a rihe sepe, ha a sa bonatse se se sa itsioeñ sa gague go baperofeti batlañka ba gague pele.
8Tau e rumile, mañ eo o sa kakeñ a boiha? Yehova Morena o buile, mañ eo o sa kakeñ a perofesa?
9¶ Küañ mo lipalisoñ tsa Ashedoda, le mo lipalisoñ kua hatsiñ ya Egepeto, mi lo re, Iphutheleñ mo thabeñ tsa Samaria, mi bonañ litlapeo tse ri kholu teñ ga yeona, le lipatiko tse ri gare ga yeona.
10Gone ga ba itse go riha se se siameñ, go bua Yehova; ba phuthela thopo le tsenyego mo lipalisoñ tsa bona.
11Ki gona go buañ yalo Yehova Morena: Moganetsi o tla hola lehatse; mi o tla holosa thata ea lona go lona, mi lipaliso tsa lona li tla thopioa.
12Go bua yalo Yehova: Yaka morisa a shuabola lirope li tu, khotsa ntla ñue ea tsebe, molomoñ oa tau; bana ba Yeserela ba tla shuaboloa yalo, eboñ ba ba rutseñ mo Samaria ha khokocoñ ea bolao, le mo Damaseka ha bolaoaneñ.
13¶ Utluañ, mi lo shupe kaga ba ntlu ea Yakoba, go bua Yehova Morena, Morimo oa lintua,
14Rure mo tsatsiñ ye mogañ ki beletsañ litlolo tsa Bayeserela, le gona ki tla betsa aletara tsa Beta‐ela: mi linaka tsa aletara li tla khaoloa, mi li tla oela ha hatse.
15Mi ki tla daea ntlu ea mariga le ntlu ea selemo; mi matlu a linaka tsa litlou a tla hela, mi matlu a magolu a tla khutla, go bua Yehova.
ទើបបានជ្រើសរើសហើយ៖
Amose 3: TSN1890
គំនូសចំណាំ
ចែករំលែក
ចម្លង

ចង់ឱ្យគំនូសពណ៌ដែលបានរក្សាទុករបស់អ្នក មាននៅលើគ្រប់ឧបករណ៍ទាំងអស់មែនទេ? ចុះឈ្មោះប្រើ ឬចុះឈ្មោះចូល
this is a historical text maintained by the British and Foreign Bible Society
Amose 3
3
KHAOLO 3.
1LONA bana ba Yeserela, utluañ huku ye Yehova o le buañ kaga lona, eboñ kaga losika lotle lo ki lo ntsitseñ mo hatsiñ ya Egepeto, a re,
2Ki lo itsile losi mo tsikeñ cotle tsa lehatse: ki gona ki tla lo beletsañ tsiamololo tsa lona cotle.
3A ba tu ba ka sepela mogo ha ba sa kopane?
4A tau e tla ruma mo sekhueñ, ha e sina thopo? a lerumeri le tla ntsa koru ea yeona mo bonnoñ yoa yeona ha le sa cuare sepe?
5A nunyane e tla oela mo seruñ se se ha mbuñ, ha seru se sa e raeloe? a seru se tla tlola mo mbuñ ha se sa cuare sepe?
6A terompeta e tla lerioa mo motseñ, mi bathu ba si ke ba rorome? a boshula bo tla na mo motseñ, mi Yehova a sa bo rihe?
7Amarure Yehova Morena ga a rihe sepe, ha a sa bonatse se se sa itsioeñ sa gague go baperofeti batlañka ba gague pele.
8Tau e rumile, mañ eo o sa kakeñ a boiha? Yehova Morena o buile, mañ eo o sa kakeñ a perofesa?
9¶ Küañ mo lipalisoñ tsa Ashedoda, le mo lipalisoñ kua hatsiñ ya Egepeto, mi lo re, Iphutheleñ mo thabeñ tsa Samaria, mi bonañ litlapeo tse ri kholu teñ ga yeona, le lipatiko tse ri gare ga yeona.
10Gone ga ba itse go riha se se siameñ, go bua Yehova; ba phuthela thopo le tsenyego mo lipalisoñ tsa bona.
11Ki gona go buañ yalo Yehova Morena: Moganetsi o tla hola lehatse; mi o tla holosa thata ea lona go lona, mi lipaliso tsa lona li tla thopioa.
12Go bua yalo Yehova: Yaka morisa a shuabola lirope li tu, khotsa ntla ñue ea tsebe, molomoñ oa tau; bana ba Yeserela ba tla shuaboloa yalo, eboñ ba ba rutseñ mo Samaria ha khokocoñ ea bolao, le mo Damaseka ha bolaoaneñ.
13¶ Utluañ, mi lo shupe kaga ba ntlu ea Yakoba, go bua Yehova Morena, Morimo oa lintua,
14Rure mo tsatsiñ ye mogañ ki beletsañ litlolo tsa Bayeserela, le gona ki tla betsa aletara tsa Beta‐ela: mi linaka tsa aletara li tla khaoloa, mi li tla oela ha hatse.
15Mi ki tla daea ntlu ea mariga le ntlu ea selemo; mi matlu a linaka tsa litlou a tla hela, mi matlu a magolu a tla khutla, go bua Yehova.
ទើបបានជ្រើសរើសហើយ៖
:
គំនូសចំណាំ
ចែករំលែក
ចម្លង

ចង់ឱ្យគំនូសពណ៌ដែលបានរក្សាទុករបស់អ្នក មាននៅលើគ្រប់ឧបករណ៍ទាំងអស់មែនទេ? ចុះឈ្មោះប្រើ ឬចុះឈ្មោះចូល
this is a historical text maintained by the British and Foreign Bible Society