使徒保羅達哥林多人前書 1
1
保羅問門徒安謝天主恩
1遵天主旨、奉召為耶穌基督使徒保羅、及兄弟所司提尼、 2書達在哥林多之天主教會、因耶穌基督成聖、蒙召為聖徒、及各處籲我主耶穌基督名者、或於彼處、或於我處、或於彼處或於我處或作耶穌基督乃彼與我之主 3願爾曹由我父天主、及我主耶穌基督、得恩寵平康、○ 4我常為爾謝我之天主、緣爾由基督耶穌而蒙天主恩寵、 5蓋爾因彼諸事富有、大有口才智慧、 6如是證基督道之證、堅立於爾中、 7使爾於諸恩賜一無缺欠、佇望我主耶穌基督顯現、 8彼亦必堅爾至終、使爾在我主耶穌基督之日、無可責也、 9天主已召爾、得與其子我主耶穌基督連屬、彼乃誠信也、○
勸門徒合而為一
10兄弟乎、我為我主耶穌基督之名、勸爾言論宜同、爾中勿紛爭、當一心一意、彼此聯合、 11蓋革羅伊氏家人已告我、謂兄弟中有紛爭、 12我亦云爾中各有一言、曰、我宗保羅、我宗亞波羅、我宗磯法、我宗基督、 13基督豈分乎、豈保羅為爾釘十字架乎、抑爾藉保羅名受洗禮乎、 14我謝天主、基司部 迦猶外、我未嘗施洗禮於爾曹中一人、 15免人言我藉己名施洗禮、 16我亦施洗禮於司提反家、此外不憶施洗禮於他人、 17蓋基督遣我、非以施洗禮、乃以傳福音、不以智言、免基督之十字架歸於虛、
天主以福音之道廢世人之智
18因十字架之道、在彼淪亡者視為愚、惟在我儕得救者、則視為天主之大能、 19經載云、我將滅智者之智、廢慧者之慧、 20智者安在、經士安在、斯世之辯士安在、天主豈非使斯世之智為愚乎、 21世既以智不識天主、則天主喜以宣道之愚、救諸信者、此乃天主之智也、 22猶太人索異跡、希拉人求智慧、 23惟我儕宣釘十字架之基督、猶太人視為礙、礙或作可厭希拉人視為愚、 24惟蒙召者、無論猶太人、希拉人、皆以基督為天主之大能、天主之智慧、 25蓋天主之道、人所視為愚者、亦智於人、天主之道、人所視為弱者、亦強於人、
天主不循俗見選人
26兄弟乎、觀爾蒙召者、以世俗而論、智者不多、能者不多、貴者不多、 27乃天主選世之愚者、以愧智者、選世之弱者、以愧強者、 28天主又選世之卑賤者、被藐視者、人所視為無有者、以廢世之有者、 29致無人得誇於天主前、 30爾曹由天主得與基督耶穌連屬、天主使彼為我智慧、使我因彼稱義、成聖、得贖、 31如經云、誇者當以主而誇、
ទើបបានជ្រើសរើសហើយ៖
使徒保羅達哥林多人前書 1: 施約瑟淺文理譯本
គំនូសចំណាំ
ចែករំលែក
ចម្លង

ចង់ឱ្យគំនូសពណ៌ដែលបានរក្សាទុករបស់អ្នក មាននៅលើគ្រប់ឧបករណ៍ទាំងអស់មែនទេ? ចុះឈ្មោះប្រើ ឬចុះឈ្មោះចូល
Digital edition of the Chinese Easy Wenli translation by Samuel I.J. Schereschewsky (1831-1906). Created by Simon Wong. Digital edition © United Bible Societies, 2018.
使徒保羅達哥林多人前書 1
1
保羅問門徒安謝天主恩
1遵天主旨、奉召為耶穌基督使徒保羅、及兄弟所司提尼、 2書達在哥林多之天主教會、因耶穌基督成聖、蒙召為聖徒、及各處籲我主耶穌基督名者、或於彼處、或於我處、或於彼處或於我處或作耶穌基督乃彼與我之主 3願爾曹由我父天主、及我主耶穌基督、得恩寵平康、○ 4我常為爾謝我之天主、緣爾由基督耶穌而蒙天主恩寵、 5蓋爾因彼諸事富有、大有口才智慧、 6如是證基督道之證、堅立於爾中、 7使爾於諸恩賜一無缺欠、佇望我主耶穌基督顯現、 8彼亦必堅爾至終、使爾在我主耶穌基督之日、無可責也、 9天主已召爾、得與其子我主耶穌基督連屬、彼乃誠信也、○
勸門徒合而為一
10兄弟乎、我為我主耶穌基督之名、勸爾言論宜同、爾中勿紛爭、當一心一意、彼此聯合、 11蓋革羅伊氏家人已告我、謂兄弟中有紛爭、 12我亦云爾中各有一言、曰、我宗保羅、我宗亞波羅、我宗磯法、我宗基督、 13基督豈分乎、豈保羅為爾釘十字架乎、抑爾藉保羅名受洗禮乎、 14我謝天主、基司部 迦猶外、我未嘗施洗禮於爾曹中一人、 15免人言我藉己名施洗禮、 16我亦施洗禮於司提反家、此外不憶施洗禮於他人、 17蓋基督遣我、非以施洗禮、乃以傳福音、不以智言、免基督之十字架歸於虛、
天主以福音之道廢世人之智
18因十字架之道、在彼淪亡者視為愚、惟在我儕得救者、則視為天主之大能、 19經載云、我將滅智者之智、廢慧者之慧、 20智者安在、經士安在、斯世之辯士安在、天主豈非使斯世之智為愚乎、 21世既以智不識天主、則天主喜以宣道之愚、救諸信者、此乃天主之智也、 22猶太人索異跡、希拉人求智慧、 23惟我儕宣釘十字架之基督、猶太人視為礙、礙或作可厭希拉人視為愚、 24惟蒙召者、無論猶太人、希拉人、皆以基督為天主之大能、天主之智慧、 25蓋天主之道、人所視為愚者、亦智於人、天主之道、人所視為弱者、亦強於人、
天主不循俗見選人
26兄弟乎、觀爾蒙召者、以世俗而論、智者不多、能者不多、貴者不多、 27乃天主選世之愚者、以愧智者、選世之弱者、以愧強者、 28天主又選世之卑賤者、被藐視者、人所視為無有者、以廢世之有者、 29致無人得誇於天主前、 30爾曹由天主得與基督耶穌連屬、天主使彼為我智慧、使我因彼稱義、成聖、得贖、 31如經云、誇者當以主而誇、
ទើបបានជ្រើសរើសហើយ៖
:
គំនូសចំណាំ
ចែករំលែក
ចម្លង

ចង់ឱ្យគំនូសពណ៌ដែលបានរក្សាទុករបស់អ្នក មាននៅលើគ្រប់ឧបករណ៍ទាំងអស់មែនទេ? ចុះឈ្មោះប្រើ ឬចុះឈ្មោះចូល
Digital edition of the Chinese Easy Wenli translation by Samuel I.J. Schereschewsky (1831-1906). Created by Simon Wong. Digital edition © United Bible Societies, 2018.