1
Lk 21:36
Nouvo Testaman Kreol Morisien Harmonisation NTPS KM
KMNT
Gard zot lizie ouver, priye pou ki zot gagn ase lafors pou sap dan bann maler ki pou arive, pou zot kapav dibout e prezant zot devan Garson Limanite.”
ប្រៀបធៀប
រុករក Lk 21:36
2
Lk 21:34
“Pran kont pou ki zot leker pa angourdi par toutsort kalite kiksoz, par labwason ek bann difikilte lavi, sinon Gran Zour-la pou tom lor zot san ki zot atann
រុករក Lk 21:34
3
Lk 21:19
Tini ferm par zot perseverans, zot pou gagn lavi.”
រុករក Lk 21:19
4
Lk 21:15
Parski mo pou donn zot bann parol e enn sazes ki okenn adverser pa pou kapav reponn ek kontredir.
រុករក Lk 21:15
5
Lk 21:33
Lesiel ek later pou disparet me mo parol pa pou disparet.”
រុករក Lk 21:33
6
Lk 21:25-27
Pou ena bann sign dan soley, lalinn ek zetwal; lor later bann pei pou viv dan langwas; zot pa pou kone ki pou fer letan zot tann tapaz violan lamer e fraka bann vag. Dimounn pou tom sek telman zot gagn per letan zot mazinn seki pe vinn lor later; bann pwisans dan lesiel pou tranble. Lerla zot pou trouv Garson Limanite sorti dan niaz, desann avek pwisans ek tou so laglwar.
រុករក Lk 21:25-27
7
Lk 21:17
Tou dimounn pou ayir zot akoz mo nom.
រុករក Lk 21:17
8
Lk 21:11
Pou ena bann tranbleman-de-ter terib ek lafaminn dan boukou landrwa ek bann lepidemi; pou ena osi bann gran sign terifian dan lesiel.
រុករក Lk 21:11
9
Lk 21:9-10
Kan zot pou tann bann lager ek bann revolision, pa gagn per; fode ki tousala arive dabor, me lafin pa pou toutswit.” Apre Zezi dir, “Pei pou lev kont pei, rwayom kont rwayom.
រុករក Lk 21:9-10
10
Lk 21:25-26
Pou ena bann sign dan soley, lalinn ek zetwal; lor later bann pei pou viv dan langwas; zot pa pou kone ki pou fer letan zot tann tapaz violan lamer e fraka bann vag. Dimounn pou tom sek telman zot gagn per letan zot mazinn seki pe vinn lor later; bann pwisans dan lesiel pou tranble.
រុករក Lk 21:25-26
11
Lk 21:10
Apre Zezi dir, “Pei pou lev kont pei, rwayom kont rwayom.
រុករក Lk 21:10
12
Lk 21:8
“Pran kont, pa les dimounn anbet zot. Parski boukou dimounn pou vinn lor mo nom e zot pou dir, ‘Momem sa.’ ‘Ler finn arive’. Pa swiv zot.
រុករក Lk 21:8
គេហ៍
ព្រះគម្ពីរ
គម្រោងអាន
វីដេអូ