1
San Marcos 14:36
Zoque Copainalá New Testament
ZCNT
Nʌmgue'tu: Abba, Tatay, muspamis ndzʌjcu mumutiyʌ. Yʌ' toya maŋbapʌ'ʌs nʌcʌtʌjcupʌ, wa'yʌs jana nʌcʌtʌjcu, yajʌcʌ'ja. Pero uy tzʌqui ʌs sunbašej, sino que mis sunbašej.
ប្រៀបធៀប
រុករក San Marcos 14:36
2
San Marcos 14:38
Uy ʌŋdame sino que oto'ŋʌytyamʌ Dios umij nwyʌytyamu oc'isoye's. Wiyuŋšej mista'm ndzoco'yismij sunba ŋguiotzoŋdamu, pero mista'm ŋgüerpo mochipʌte'.
រុករក San Marcos 14:38
3
San Marcos 14:9
Wiyuŋše'ʌsmij ndzamjaytyamba, que mumu jutʌta'm chamgopuŋyajpa te' evangelio najsacopajcʌsi, te'šejtijque' maŋba chamyaju yʌ' yomo's chʌjcupʌ tiyʌ wa'y jyamwʌtzʌquiaju ñe'cʌ.
រុករក San Marcos 14:9
4
San Marcos 14:34
Y ñʌjayaju te' tuca'ytya'mbʌ: Jene triste ʌs ndzocoy, jujcha' maŋba quia'upʌ. Tzʌ'ytyamʌ yʌy y oto'ŋʌytyamʌ Dios.
រុករក San Marcos 14:34
5
San Marcos 14:22
Y te'ya nʌ quiu'tyaju'c, pyʌjcu Jesujsis te' pan y ñicomasa'nʌyu, y wyenu y chi'yaju, y nʌmu: Pʌctamʌ, yʌ'wʌ ʌsyʌ' ŋgüerpo.
រុករក San Marcos 14:22
6
San Marcos 14:23-24
Y pyʌjcu te' vaso y ñʌjayu Dios yʌscotoya. Y chi'yaju, y tyo'ŋne'ŋbʌ'yaju. Ñʌjayaju Jesujsis: Yʌ' vino ʌsyʌ' nʌ'pin maŋba 'yumbʌ'jayajupʌ. Y maŋba pyaquitzi'u te' jomepʌ trato, y maŋba yajcotocoyu wʌwʌ pʌn.
រុករក San Marcos 14:23-24
7
San Marcos 14:27
Pijche'ca Jesujsis ñʌjayaju: Mumu mijta'm maŋbamij ñchʌcna'tzʌtʌjtamu y maŋbamisʌj mbochactamu yʌ' tzu'oyj. Porque yʌ'šej ja'yʌyu Totojaye'ojmo: Maŋba'ʌs ndzajcu wa'y yajca'yaju te' coque'nopyawʌ. Pijche'ca maŋba pyuŋdijtitnayaju te' ñchowambeta'm.
រុករក San Marcos 14:27
8
San Marcos 14:42
Tzu'cumdamʌ, ma'nta'm. Quendamʌ, nʌwa' ñu'cu te' minbapʌ'sʌj tzi'oquia'u.
រុករក San Marcos 14:42
9
San Marcos 14:30
Ñʌjayu Jesujsis: Wiyuŋše'ʌsmij ndzamjapya, antes que myetza naco'oyj wejpa te' gallo, tuca'y ñacamij maŋba ñʌmu yʌtij yʌ' tzu'oyj, que ja'nmisʌj ŋgo'ispʌqui.
រុករក San Marcos 14:30
គេហ៍
ព្រះគម្ពីរ
គម្រោងអាន
វីដេអូ