LUKAS Ɓìɓan ɓi ɓi ghɛɓsii lɛ ɓɛɛ konag kì woògh Syeesyee à Ɓɔlɛ ànɛ
Ɓìɓan ɓi ɓi ghɛɓsii lɛ ɓɛɛ konag kì woògh Syeesyee à Ɓɔlɛ ànɛ
Kaàtà à Syeesyee à Ɓɔlɛ ànɛ Lukas à kàngà à nɔ̀ɔ̀tii girig rìkàn ɗi Marikus lɔŋ yɛ̀ɛ Matyoo:
- Ɓi kaàtà à Lukas, Zyaŋ Bàɓtis àrì ŋwaànɛ à syògày Yeesus bee, nnyɛɛ ki ɓàɓtìghà nyi, ajɛ̀m ìnɛn innɛ Yeesus à kɛ̀ɛ min ɓi-reɓ kìtulɛɛ ri mɛ̀fèèghrɛn (3:1--4:13).
- Yɛ̀ɛ à rèsii kìɓan kiǹ à kɛ̀n min asu à rèsì kìsay ki Yeesus à kìghà à Galile, à kakàlì Syeesyee à Ɓɔlɛ à kìlɔ̀ŋ ki Bɛ̀ll, à wɔ̀ɔ̀wɔ̀ɔ̀zì ɓɛ̀roroɓ (4:14--9:50).
- Ɓi ɓɛ̀syàpiìtɛ̀rɛ̀ taànìn ɓìden mɛtin mɛɓɛɛ̀ rì ntɛ̀ɗ ɗì bog à kpaŋ ɓɛ̀syàpiìtɛ̀rɛ̀ ntɛ̀ɗ rì taànìn ɓìden rìtin ɗì taàraa, Lukas à rèsii yɛ̀ɛ Yeesus à pɛsɛɛ a Galile à kɛ̀n a Yorisalɛm. Wɔ̀lɛ ɓi coo kibɔɔŋ ki, Lukas à kpaa ɓìɓan ɓidɛŋ ɓi Marikus à ɓùŋi ɓi fɛlɛ yɛ̀ɛ dàɗkì ì muu Samaritɛŋ ànɛ à rɔɔtɛ̀ngà ǹɗem, nsoò lɛ guŋgum ànɛ à ɓaghà kìyèg, nsoò lɛ man ànɛ à kɛ̀ngà kìyogsaagh ikum wu seŋi... rì ɓiɓan ɓidɛŋ tì yɛɛ̀ rìkɛ̀n ɗi Yeesus à kɛ̀ngà kì ghɛɛ̀ ɓɛ̀-Maata ɓɛɛ̀ Marii.
- Ɓìɓan ɓi Yeesus à kìghà a Yorisalɛm ɓi ri ɓi ɓɛ̀syàpiìtɛ̀rɛ̀ 19 ɓìden 29 à kpaŋ ɓɛ̀syàpiìtɛ̀rɛ̀ 21 ɓìden 38.
- Mɛ̀tɔɓ mɛ Yeesus à sugtɛɛ kìghɛɛ̀ ɓi ziinɛ à kpaŋ yɛ̀ɛ ɓɛ ri nyi ɓiì wolì ɓi kɔrɔs mɛri ɓi ɓɛ̀syàpiìtɛ̀rɛ̀ 22 à kpaŋ 23.
- Lukas à ràtɛɛ kaàtà wìì ɓi ŋwosi Paskà à ɓùŋ kìɓan ki yɛ̀ɛ Yeesus à rèsɛ̀ngà ɓɛ̀yilàg ɓɛdɛŋ ɓi bee inɛ a Emayus, ɗì rìɓɔg ɗi à ɓɔkà aɗyòò.
I ɓɛri lɛ ɓɛ kpaa lɛ kaàtà à Lukas à renaagh lɛɛ̀gwey rì à Marikus ɓi mɛ̀to mɛ ɓiɓan mɛ mɛ ri miì, ki ri girig saaɗ lɛ coo gasɛ̀n ìrì ɓi nyìinyìm à ɓɛ̀kaàtà ɓɛǹ.
Ɓi ɓɛ̀syàpiìtɛ̀rɛ̀ ɓɛ ǹtonto ɓaa rìtumɛ̀n, Lukas à ka rèsii la, rì ɓisuucɛ innɛ à kangà kaàtà wìì, à kɛ̀n beèbɛ̀y à rèsì rìfuu yì ɗi Zyaŋ Bàɓtis ri ɗi Yeesus; nnyɛɛ kpaa yɛ̀ɛ ŋwaà fìtom a Bɛ̀ll à wogsìghà Zakarii à seŋi Zyaŋ rìyalɛ̀n ɗi man ànɛ̀n rì kìɓan ki riyalɛ̀n ɗi Yeesus, à ɓiisɛ̀n fyem fi Marii à ghàɓkà (1:46-55) rì fi Zakarii (1:67-79) rì fi Simeyɔŋ (2:29-32). Lukas à kalii tì girig kìɓan ki ɓɛ̀ɓèŋì-jɔ̀ɔ̀ ɓɛ ɓɛ kɛ̀ngà kìɓɔgsii Yeesus ŋwos anɛ à Yalɛ̀ngà.
I ŋwaà fiɓii ɓìɓan ɓi Lukas à rèsii ɓìn ɓi rìtumɛ̀n ɗi kaàtà ànɛ, àrì lɛ à ghɛn lɛ a kɔ̀nkɔn lɛ a resi lɛ Yeesus àrì Man à Bɛ̀ll à ki ɓa girig kìyalì ki a Isirayɛl, rì lɛ rìyù ɗii ɓi ziinɛ ɗi ri gɛn à kìɓan ɓisuu ɓum ɓɛ̀cèm ɓɛ ɓi ziinɛ.
Lukas a kɔ̀ngi ti lɛ a resi ɓum lɛ Bɛ̀ll àrì rì coo geesɛ̀n ɓi ɓɛg ànɛ a ɓumɓɛ tì ti tì sɛɛtàg fɛlɛ yɛ̀ɛ ɓɛ̀soghàsogha, rì ɓɛ̀yiɓ, rì ɓɛ̀kèn rì ɓum ɓɛ nyìighnyìg. Kìsay ki Nghay à Bɛ̀ll ki ɓuŋɗɛɛ fɛ ɓi kaàtà ànɛ. Kìnyàà, bɔ̀ŋzɛ̀n rì bɔgsɛ̀n ì Bɛ̀ll ɓyɛɛ̀ kɛ̀ɛ̀kɛɛ nɗaŋ ri Syeesyee à Ɓɔlɛ.
Lukas àrì muu Gìrɛg ànɛ a yii ɓìsyɔ̀ɔ̀ ɓi Ɓɛ̀yudɛ̀n lɛ syeesyee, kɛɛ̀ki àrì lɔŋ cààmɛ̀n kìcèm à kaakàà lɛ a tɛɛ̀zi ɓìɓan ɓi ɓi ri lɛ ɓi yeesì Mwaànɛ à yii ɓi ɓisyɔ̀ɔ̀ ɓi Ɓɛ̀yudɛ̀n rìwog.
Syeesyee à Ɓɔlɛ à Lukas nnyɛɛ ɓisɛɛ kì fɛmɓɛɛ riwog. Nni wàànɛ ù ɓiì ɓàli nyi lɛ tintɔ̀ɔ̀ŋ, ù ɓiì siitɛɛ ki yiì roànɛ àrì Ǹkòrì-ɓum ɓɛ̀cèm.
هایلایت
کپی
مقایسه
به اشتراک گذاشتن
می خواهید نکات برجسته خود را در همه دستگاه های خود ذخیره کنید؟ برای ورودثبت نام کنید یا اگر ثبت نام کرده اید وارد شوید
Bafia Nouveau Testament © Bible Society of Cameroon, 2019.