Žalmy 38
38
Hospodine, nekárej mě ve svém rozhořčení
1Davidův žalm#6,1p -- k připomínání.#LXX, Vul: + o šabatu. [Jiní chápou h. výraz ve spojitosti s připomínkou obětí, kdy se snad měl tento Ž používat.] Slovo lehazkír – “k připomínaní” má v nadpisku ještě Ž 70.
2Hospodine, nekárej mě ve svém rozhořčení, ve své zlobě mě nekázni. 3Tvé šípy mě zasáhly a dolehla na mě tvá ruka. 4Pro tvé rozhořčení není na mém těle zdravé místo, pro můj hřích#LXX, Vul: pl.; 25,7; 32,5; 51,4n není pokoje#n : zdraví; ::119,165 v mých kostech, 5neboť mé viny mi přerostly přes hlavu; tíží mě jako ohromné břemeno.#n.: jako těžké břemeno, jsou těžší, než mohu unést; srv. Gn 4,13
6Kvůli mé pošetilosti#69,6; n.: hlouposti; (h. výraz je nejčastěji používán v Př – srv. 5,23; 13,16) páchnou a hnisají mé rány. 7Jsem velmi#n.: převelice sklíčen a pokořen,#10,10; 119,107; h.: skloněn; 35,14p celý den chodím v nářku. 8Mé slabiny#[považovány za zdroj síly a vitality – a proto přeneseně vyjadřující to, v co člověk doufá (Jb 31,24; Ž 78,7); zde naopak vyjadřují člověka zbaveného síly]; Lv 3,4; Jb 15,27 jsou zcela zanícené;#LXX: plné posměchu; Vul: plné klamných vidin na mém těle není zdravé místo. 9Jsem otupělý a velmi#n.: převelice; h.: až velmi; srv. v. 7; 1S 11,15; 1Kr 1,4; 2Pa 16,14 zkrušen; řvu,#[výraz pův. spojený se řvaním lva (Iz 5,29; Jr 2,15) je používán obrazně (srv. Jr 25,30; Oz 11,10; Sf 3,3)] neboť mé srdce sténá.#n.: pro burácení své mysli; (v Iz 5,30 vyjadřuje sloveso burácení moře)
10Panovníku, před tebou jsou všechny mé tužby,#[h. výraz může být použit v dobrém (21,3; Př 11,23) i špatném slova smyslu (Ž 10,3; Nu 11,4)] mé vzdychání není před tebou skryto. 11Srdce mi buší,#h.: chodí sem a tam; LXX, Vul: mé srdce je zděšeno opustila mě síla, ani mé oči už nemají jas.#13,4; h.: světlo mých očí není se mnou (fráze je HL, ale srv. 1S 14,29) 12Moji přátelé i druzi kvůli mé ráně poodstupují a moji blízcí#n.: příbuzní; Rt 2,20; 2S 19,43 stojí opodál. 13Ti, kdo usilují o můj život, mi chystají past,#LXX, Vul: činili násilí ti, kdo si žádají mého zla, promlouvají zkázu a celý den přemítají o zradě.
14Ale já jsem jako hluchý a neslyším, jako němý, který neotvírá ústa. 15Ano, jsem jako člověk, který neslyší a v jehož ústech není námitek. 16Protože čekám na tebe, Hospodine, ty odpověz,#n.: odpovíš; 4,2; 17,6 Panovníku, můj Bože! 17Říkám: Ať se nade mnou neradují! Když mi uklouzne noha, budou se nade mnou vytahovat.
18Vždyť mám blízko#LXX, Vul: jsem připraven přijímat rány k pádu, má bolest je ustavičně se#h.: přede; 51,5 mnou. 19Proto vyznávám#h.: oznámím; 32,5v svou vinu a hrozím se svého hříchu. 20Mých zdatných#18,17v; h. chajim (život) zde snad lze chápat ve smyslu: kteří mi usilují o život / na život a na smrt; ovšem dle 35,19; 69,4 lze také emendovat na chinam – bezdůvodných; nepřátel je bezpočtu; mnoho je těch, kdo mě zrádně nenávidí. 21Odplácejí zlem za dobro, protiví#Od kořene śtn je též výraz “satan”. Viz i 71,13; 109,4.20.29; Za 3,1 se mi za to, že usiluji#h.: se ženu za …; srv. 34,15; Iz 51,1; Př 21,21 o dobro.#LXX: …protivili se mi za to, že jsem usiloval o spravedlnost, a odhodili mne, milovaného, jako hnusnou mrtvolu 22Neopouštěj mě, Hospodine! Bože můj, nevzdaluj se ode mě! 23Pospěš mi na pomoc, Panovníku, moje spáso!
اکنون انتخاب شده:
Žalmy 38: CSP
هایلایت
به اشتراک گذاشتن
مقایسه
کپی
می خواهید نکات برجسته خود را در همه دستگاه های خود ذخیره کنید؟ برای ورودثبت نام کنید یا اگر ثبت نام کرده اید وارد شوید
Český studijní překlad, Copyright © 2009, Nadační fond překladu Bible. Použito s povolením. Nedistribuovat.