Amos 2

2
1Toto praví Hospodin: Kvůli třem přestoupením Moába, kvůli čtyřem, to neodvrátím, protože spálil kosti edómského krále na vápno:#[Moábci zřejmě znesvětili hrob nějakého e. krále a spálili jeho kosti na hmotu, kterou potom použili jako vápno (Dt 27,2.4; Iz 33,12); srv. Jr 8,1; 22,19p] 2Pošlu oheň na Moába, ten stráví paláce Kerijótu#[důležité moábské město; Jr 48,24.41] a Moáb zemře při válečné vřavě, křiku a za zvuku beraního rohu. 3Vyhladím soudce z jeho středu a s ním zabiju všechna jeho knížata, praví Hospodin.
Soud nad Judou a Izraelem
4Toto praví Hospodin: Kvůli#[použití zcela totožné formulace jako u sousedních národů staví šokujícím způsobem hříchy Judy i Izraele do jedné řady s nimi (zdá se, že Ámos si nejdříve získal pozornost posluchačů libozvučným vyslovením soudu nad nepřátelskými národy a pak teprve mluví o samotném Izraeli a jeho proviněních; srv. podobnou metodu v Iz 28)] třem přestoupením Judy, kvůli čtyřem, to neodvrátím, protože pohrdli#Iz 5,24; Jr 6,19; 8,9; Ez 5,6; n.: zavrhli … Hospodinovým zákonem a nezachovávali jeho ustanovení -- svedly je jejich lživé modly, za nimiž chodili#n.: nechali se svést svými lžemi, podle nichž žili jejich otcové: 5Pošlu oheň na Judu a ten stráví jeruzalémské paláce.
6Toto praví Hospodin: Kvůli třem přestoupením Izraele, kvůli čtyřem, to neodvrátím, protože prodali spravedlivého#[dle paral. zde nikoli ve smyslu morálním, ale sociálně právním, tedy: nevinného] za stříbro a nuzného za pár sandálů.#[míněno buď: tak malý úplatek stačí k převrácení práva, anebo: za tak malý dluh je dotyčný prodán do otroctví] 7Baží po tom, aby prach#[tj. jako výraz smutku; srv .Joz 7,6] země byl na hlavě chudých,#n.(při jiném chápání významu kořene h. slova): Šlapou po hlavě chudáků jako po (srv. 2Kr 13,7; Iz 26,5n) / Zašlapávají hlavu bezmocných do prachu (Jb 16,15; Mi 1,10) země; [jasné je, že jde o nepatřičné pokořování slabých / chudých]; srv. 5,11; Př 14,31; Iz 10,2; ::11,4 pokřivují cestu pokorných,#n : narušují právo ubohých; 5,12v! syn i jeho otec chodí k téže děvce,#n.: dívce (1Kr 1,2; Est 2,2); [vzhledem ke kontextu soc. útlaku může být míněna domácí služka (Př 31,15; Rt 3,2), využívaná jako rodinná prostitutka – přičemž jsou přestoupeny dva zákony: mimomanželský styk (Ex 20,14; Dt 22,28n) syna a otce u jedné osoby (Lv 18,7n.15; 20,11n); mohla by též být míněna kultická prostituce (::Dt 23,18; Oz 4,14)] a tak znesvěcují mé svaté jméno. 8Roztahují#h.: nakloní se vedle každého oltáře#[na místě, které má být místem smíření (Lv 17,11), je páchán hřích!] na roucha vzatá do zástavy, pijí víno pokutovaných#tj. koupené za vybrané pokuty v domě svého Boha.#dle kontextu chápáno (s překl.) jako Boží chrám, h. výraz vyjadřuje ovšem zároveň také: svých bohů (Dt 4,7.28; 5,7) / svého boha (5,26; 8,14) 9Já jsem před nimi zničil Emorejce,#[jeden ze sedmi vyhlazených národů (Dt 7,1) zde použit jako výraz pro všechny pův. obyvatele Kenaanu] jehož výška byla jako výška cedrů#n : vysokého jako cedry [dorůstaly až do výšky 40 m – zde použito obrazně; Ž 29,5p; Pís 5,15; Ez 31,3] a silný byl jako duby. Zničil jsem jeho plody nahoře i jeho kořeny dole. 10Já jsem vás vyvedl z egyptské země a vodil jsem vás čtyřicet let pustinou, abyste získali do vlastnictví emorejskou zemi. 11Ustanovil jsem z vašich synů proroky a z vašich mládenců nazíry. Nebo to tak ne, synové Izraele? je Hospodinův výrok. 12Ale vy jste dávali nazírům pít víno a prorokům jste přikazovali: Neprorokujte! 13Hle, nechám vás klesnout tak, jako klesá#n.: zpomalím váš pohyb, tak jako je zpomalen; vůz plně naložený pokosem.#Jr 9,21; Rt 2,7.15v; n.: snopy; Mi 4,12; Za 12,6; [velmi nesnadno přeložitelnému verši lze rozumět takto: Izrael žil za krále Jarobeáma II. ve vědomí prosperity, “hojné sklizně” – “naložených vozů”, jaká nebyla od dob Šalomounových; ale tento blahobyt klesne jako přeložený, přetížený vůz] 14Zmizí útočiště pro rychlonohého,#n : Rychlý běžec se nebude mít kam schovat (před soudem); Jr 46,6; [nikdo se nezachrání přirozenými schopnostmi (jak jsou zde vyčteny)]; srv. Iz 30,16 silný si nepomůže svou silou, hrdina nezachrání svou duši.#n : život; Jr 48,6; 51,6.45 15Ten, kdo nosí luk, neobstojí, rychlonohý se nezachrání pro své nohy ani ten, kdo jezdí na koni, nezachrání svou duši. 16I nejodvážnější#h.: silný svého srdce; srv. 2S 17,10; 7,27; Jr 4,9 z hrdinů uteče v onen den nahý, je Hospodinův výrok.

اکنون انتخاب شده:

Amos 2: CSP

های‌لایت

به اشتراک گذاشتن

مقایسه

کپی

None

می خواهید نکات برجسته خود را در همه دستگاه های خود ذخیره کنید؟ برای ورودثبت نام کنید یا اگر ثبت نام کرده اید وارد شوید