使徒馬竇傳福音書 8
8
1 耶穌下山時大眾隨之。 2而卻有癩病者來拜之曰。主。如爾允則能使我得淨。 3耶穌隨舒手撫之曰吾允。爾得淨也。立列厥癩病痊淨焉。 4耶穌謂之曰。慎勿告何人知。惟往自示與祭者而獻摩西所命之禮以為證與眾也。○ 5耶穌既進加百耳拿翁彼有百總者來求之。 6曰。主我僕有癱病在家受苦。 7耶穌曰。吾便往瘳之。 8百總對曰。主我當不起爾進我舍下。惟特出其言而我僕則得痊也。 9蓋至我在權下。亦有兵在手下。語此去即去。語彼來即來。又語我僕行此。其即行之。 10耶穌聞之則奇。謂伊等隨之曰。我確告爾知。我未有遇如此之大信。在以色耳勒亦無之。 11我告爾知。多將從東從西來而坐偕亞百拉罕 以撒革與牙可百於天之國。 12惟國之子將被逐于暗黑彼有哭泣有切齒矣。 13耶穌謂百總曰。爾去。依爾信而得成也。即時厥僕得瘥焉。○ 14耶穌進比多羅之屋時見厥妻之母偃患熱病。 15既摩其手。爇病立退。即起身而服事伊等。 16至暮伊等帶多有懷鬼風者就之而其以言驅鬼風。並瘳凡有病者也。 17致驗以賽亞預知所言云。其自帶去吾等之患。並負吾各疾矣。○ 18耶穌見週圍太眾。即出令欲過去他岸。 19或書士來謂之曰。主我願隨爾不論何往。 20耶穌謂之曰。狐狸有穴。天空之鳥有巢。惟人之子無置首之所矣。 21其別門徒謂之曰。主准我先去葬父。 22耶穌乃謂之曰。爾隨我。而由死者葬厥死者也。○ 23其既上船。厥徒隨之。 24忽然暴風大起于海。致船被浪蓋矣。惟其睡。 25厥徒就之曰。主救我們。我們淪沒。 26其謂伊等曰。少信輩乎。爾何懼也。其隨起叱風與海。而即大平澹。 27眾乃見奇曰。斯何人耶。致風與海遵之矣。○ 28既至他岸于厄耳厄西尼地。遇之兩個懷鬼風者自墓出來極猛。致無人敢經其路。 29而卻伊等喊曰。耶穌神之子乎。爾何與我們。爾來苦我們於時未滿之先乎。 30離伊好遠有大群豬 31故眾鬼求之曰。爾若驅我們。准我們進其群豬。 32其謂之曰。去。伊等隨出而進群豬。忽見全群猛跑下坡入海及沉于水。 33守豬者逃入城。去報各情及懷鬼風者所遇也。卻通城都出來會耶穌。既見之即求之出其疆。#8:33 編註:原影像本8:33相當於現代譯本8:33-34
اکنون انتخاب شده:
使徒馬竇傳福音書 8: 馬殊曼-拉撒文理譯本
هایلایت
به اشتراک گذاشتن
کپی

می خواهید نکات برجسته خود را در همه دستگاه های خود ذخیره کنید؟ برای ورودثبت نام کنید یا اگر ثبت نام کرده اید وارد شوید
Digital edition of a Chinese Wenli translation (1823) by Joshua Marshman (1768-1834) and Joannes Lassar (b. 1781). Created by Simon Wong. Digital edition © United Bible Societies, 2018.