使徒保羅達羅馬人書 7
7
1兄弟乎、我今乃向明律法者而言、爾豈不知律法管人、乃一世乎。 2比如婦人已嫁丈夫、丈夫尚在、則為律法所束、丈夫既死、則脫離丈夫之律法矣。 3丈夫尚在、若嫁他人、則謂之淫婦、丈夫已死、則脫離丈夫之律法、雖歸他人、亦不謂之淫婦。 4如此言之、我兄弟乎。爾倚賴基督之身、以律法論、亦謂已死、可以再歸他人、即彼從死中復活之主、使我等結果與 神。 5我等從私欲時、#7:5 或作我等屬乎肉體時彼因律法而生使人犯罪之情欲、則攪動我肢體、以致結死亡之果。 6而今我等脫離縛我之律法如死、致我事主、不按虛文之舊式、而按聖靈之新式矣。○ 7然則何言耶、律法不善乎、斷乎不然、若不因律法、我則不知罪為罪、律法若不言不可貪婪、我則不知貪婪為罪。 8然罪則乘誡命之機會、使種種私欲、於我中攪動、未有律法、罪則死矣。 9以前我未有律法而活、及誡命至、罪則活而我則死。 10誡命本為使人活、反使我死、 11因罪乘誡命之機會誘我、並因此使我死。 12但律法原為聖潔。誡命亦為聖潔公義良善。 13如此、良善者使我死乎、斷乎不然、使我死者乃罪、罪藉良善者使我死、則顯明真為罪、因有誡命、更顯罪乃惡極。 14我等知律法乃屬乎神、我乃屬乎情欲、#7:14 或作我乃屬乎肉體已賣於罪、為其所轄。 15我所行者、我不以為是、因我所願者、我竟不行、我所惡者、我反行之。 16若我所行、為我不願行者、我則許律法為善。 17然則此等事非我所行、乃居於我中之罪行之。 18蓋我知我中、即我肉體之中、無有良善、因我雖願為善、乃不能為善。 19所以我所願之善、我則不行、我所不願之惡、我反行之。 20我若行所不願行、此非我所行、乃居於我中之罪行之。 21我覺內有一理、#7:21 或作一法即我願行善之時、常有罪與我同在。 22蓋我按內中之意、乃歡悅 神之律法、 23但覺肢體中另有一理、#7:23 或作一法與我心中之理#7:23 理或作法相鬥、擄我去從肢體中犯罪之理。#7:23 或作肢體中之惡法 24苦哉我也、身體如此挾制使我死、誰能救我乎。 25感謝 神、賴我主耶穌基督、則可得救。由此觀之、我以心服 神之法、以肉體服罪惡之法、
اکنون انتخاب شده:
使徒保羅達羅馬人書 7: 包爾騰-柏漢理譯本
هایلایت
به اشتراک گذاشتن
کپی

می خواهید نکات برجسته خود را در همه دستگاه های خود ذخیره کنید؟ برای ورودثبت نام کنید یا اگر ثبت نام کرده اید وارد شوید
Digital edition of a Chinese Wenli New Testament by John Shaw Burdon (1826-1907) and Henry Blodget (1825-1903). Created by Simon Wong. Digital edition © United Bible Societies, 2018.