使徒行傳 17
17
1 保羅與西拉、經過暗妃波里、亞波羅尼亞、來至帖撒羅尼迦、在彼、有猶太人之會堂。 2保羅按其常規入堂、一連三安息日、本聖經與伊等辯論。 3講解指證基督當受苦、從死中復活、又曰、我所傳與爾之耶穌、即基督也. 4有數猶太人、信而附從保羅 西拉、又有眾多虔誠之希利尼人、尊貴之婦女亦不少。 5惟不信之猶太人、心中嫉妬、招聚市井匪類、成群、聳動合城之人、闖入耶孫家、欲牽出保羅 西拉、交與眾民。 6不遇、伊等即牽耶孫與數兄弟、送於地方官、呼曰、彼擾亂天下者、亦來至此矣。 7耶孫留之、此輩皆違逆該撒之命、言有他王、即耶穌也。 8猶太人言此、即聳動眾人與地方官、 9官取耶孫與其餘之人之保狀、遂釋之。○ 10眾兄弟即於夜間、送保羅與西拉往庇哩亞、二人既至、即入猶太人會堂。 11此地之人、比帖撒羅尼迦之人、性情良善、甚願受教、日考聖經、欲知此道是否。 12因此、伊等有多人信從、內中希利尼尊貴之婦女、與男子不少。 13但帖撒羅尼迦之猶太人、聞保羅在庇哩亞傳 神之道、遂又往彼、聳動眾民。 14眾兄弟即使保羅往海邊、西拉與提摩太仍居於庇哩亞。 15送保羅之人、帶之至雅典、保羅命其召西拉 提摩太速至、彼遂受命而返。○ 16保羅在雅典俟西拉 提摩太、見合城之人、皆事奉偶像、心中憂急。 17在會堂、與猶太人並虔誠之希利尼人辯論、每日遇人於市、亦是如此。 18彼時、有以彼古羅、斯多亞、兩門之士人、與之辯論、有曰、此胡言亂語者、欲何言乎、其曰、彼似傳他國鬼神者、伊等此言、乃為保羅向其傳耶穌與復活之道也。 19眾人援之、引至亞略巴古、曰、爾所講之新道、我等亦可知之乎。 20因爾有異聞、傳入我耳、我欲知為何意。 21雅典人、與居彼之客旅、皆不務他事、惟傳講新聞而已。 22保羅立於亞略巴古中、曰、雅典人、我見爾凡事敬畏鬼神太過矣。 23我適從城中經過、觀爾所敬拜者、遇一壇、壇上雕刻未識之神數字、爾所未識而拜之神、我今告爾。 24創造宇宙、與其中萬物之 神、既為天地之主、必不居人手所造之殿。 25亦無所缺欠、不用人手服事、反將生命、氣息、萬物、賜與萬人。 26彼造世上萬族之人、使其皆從一胍而出、居於遍地、豫定其年限、與其所居之疆界。 27欲使人尋求主、或可揣摩而得之、其實主離我各人不遠。 28我等生活、動靜、存留、皆賴之、如爾中作詩者有云、我等為其所生。 29我等既為 神所生、則不當以為 神之體、似人用工巧技能所鑄造雕刻之金銀石矣。 30世人蒙昧無知之時、 神並不追究、今命各處之人、皆當悔改。 31蓋 神已定日期、將用所立之人、按公義審判天下、且使其從死中復活為證據、使萬人可信。○ 32雅典眾人、聞從死中復活之言、有譏笑者、又有人曰、我等願再聽爾言此。 33於是保羅離之去。 34有數人親近之信主、其中有亞略巴古之官丟尼修、並一婦人、名曰大馬哩者、又有數人同信從之。
اکنون انتخاب شده:
使徒行傳 17: 包爾騰-柏漢理譯本
هایلایت
به اشتراک گذاشتن
کپی

می خواهید نکات برجسته خود را در همه دستگاه های خود ذخیره کنید؟ برای ورودثبت نام کنید یا اگر ثبت نام کرده اید وارد شوید
Digital edition of a Chinese Wenli New Testament by John Shaw Burdon (1826-1907) and Henry Blodget (1825-1903). Created by Simon Wong. Digital edition © United Bible Societies, 2018.