使徒行傳 26
26
1 亞基帕向保羅曰、許爾為己辯明、保羅即舉手、申訴曰、 2亞基帕王乎、猶太人所訟我之事、今得在爾前申訴、我以為幸甚、 3更可幸者、因爾知猶太人之例與其辯論、故求寛聽我言、 4我自始於耶路撒冷與我居民、自幼為人如何、猶太人皆知之、 5彼若肯為我作證、則必曰、自初知我奉我等極嚴之教、為法利賽人、 6今我立於此受審、乃為望上帝向我列祖所許者、 7且我十二支派、日夜殷勤奉事上帝、亦望得所許耳、亞基帕王乎、我為此望、而為猶太人訟也、 8上帝使死者復生、爾等為何以此為不可信乎、 9昔我亦自以為當多方攻拿撒勒人耶穌之名、 10在耶路撒冷、我曾如此行、由祭司諸長受權、以多聖徒下於監、彼等被殺、我言宜也、 11且在諸會堂、我屢刑之、強使之毀謗耶穌、攻之甚狂、逼迫至外邦之城、 12時、藉祭司長之權、且奉其命、我往大馬色、 13王乎、時當正午、途中、我見自天有光、更明於日、四面照我及我同行之人、 14眾皆仆地、我聞聲以希伯來方言向我曰、掃羅、掃羅、爾為何逼迫我、爾足踢刺難矣、 15我曰、主、爾為誰、主曰、我乃耶穌、爾所逼迫者、 16爾起而立、我特現於爾、欲立爾為執事、為證者、可證爾所已見之事、及我所將示爾之事也、 17今我遣爾至以色列民、並異邦人、我必救爾脫其手、 18我遣爾、為明其目、使其棄暗就光、離撒但之權、而歸於上帝、又因信我、可得赦罪、於成聖者之中受基業、 19亞基帕王乎、是以我不違天之顯現、 20乃先於大馬色、次於耶路撒冷、猶太全地、以及異邦、我告人當悔改、歸上帝、而行事以顯悔改也、 21因此猶太人在殿執我、欲殺我、 22然我蒙上帝佑、得存至今日、在尊卑前作證、所證者、無非諸先知及摩西預言必有之事、 23既基督當受害、而為死者復生之首、以光照以色列民及異邦人也、○ 24保羅如此申訴、非士都大聲曰、保羅、爾狂矣、爾多文而狂矣、 25保羅曰、非士都大人、我非狂、我所言者、真實無妄、 26王知此事、我亦毅然言於王前、我深知此諸事、一無所隱於王也、因此事非行於暗中耳、 27亞基帕王乎、爾信先知乎、我知爾信也、 28亞基帕向保羅曰、爾勸我、幾使我為基督徒矣、 29保羅曰、我求上帝、不獨使爾一人、即凡今日聽我者、不但幾之云、乃全然與我無異、惟勿似我在縲絏之中也、○ 30保羅言畢、王與方伯、及百尼基、並同坐者皆起、 31退而相告曰、此人所為、無當死當繫之罪、 32亞基帕向非士都曰、此人若不叩該撒、則可釋之矣、
اکنون انتخاب شده:
使徒行傳 26: 楊格非文理譯本
هایلایت
به اشتراک گذاشتن
کپی

می خواهید نکات برجسته خود را در همه دستگاه های خود ذخیره کنید؟ برای ورودثبت نام کنید یا اگر ثبت نام کرده اید وارد شوید
Digital edition of a Chinese Wenli New Testament (1885) by Griffith John (1831-1912). Created by Simon Wong. Digital edition © United Bible Societies, 2017.
使徒行傳 26
26
1 亞基帕向保羅曰、許爾為己辯明、保羅即舉手、申訴曰、 2亞基帕王乎、猶太人所訟我之事、今得在爾前申訴、我以為幸甚、 3更可幸者、因爾知猶太人之例與其辯論、故求寛聽我言、 4我自始於耶路撒冷與我居民、自幼為人如何、猶太人皆知之、 5彼若肯為我作證、則必曰、自初知我奉我等極嚴之教、為法利賽人、 6今我立於此受審、乃為望上帝向我列祖所許者、 7且我十二支派、日夜殷勤奉事上帝、亦望得所許耳、亞基帕王乎、我為此望、而為猶太人訟也、 8上帝使死者復生、爾等為何以此為不可信乎、 9昔我亦自以為當多方攻拿撒勒人耶穌之名、 10在耶路撒冷、我曾如此行、由祭司諸長受權、以多聖徒下於監、彼等被殺、我言宜也、 11且在諸會堂、我屢刑之、強使之毀謗耶穌、攻之甚狂、逼迫至外邦之城、 12時、藉祭司長之權、且奉其命、我往大馬色、 13王乎、時當正午、途中、我見自天有光、更明於日、四面照我及我同行之人、 14眾皆仆地、我聞聲以希伯來方言向我曰、掃羅、掃羅、爾為何逼迫我、爾足踢刺難矣、 15我曰、主、爾為誰、主曰、我乃耶穌、爾所逼迫者、 16爾起而立、我特現於爾、欲立爾為執事、為證者、可證爾所已見之事、及我所將示爾之事也、 17今我遣爾至以色列民、並異邦人、我必救爾脫其手、 18我遣爾、為明其目、使其棄暗就光、離撒但之權、而歸於上帝、又因信我、可得赦罪、於成聖者之中受基業、 19亞基帕王乎、是以我不違天之顯現、 20乃先於大馬色、次於耶路撒冷、猶太全地、以及異邦、我告人當悔改、歸上帝、而行事以顯悔改也、 21因此猶太人在殿執我、欲殺我、 22然我蒙上帝佑、得存至今日、在尊卑前作證、所證者、無非諸先知及摩西預言必有之事、 23既基督當受害、而為死者復生之首、以光照以色列民及異邦人也、○ 24保羅如此申訴、非士都大聲曰、保羅、爾狂矣、爾多文而狂矣、 25保羅曰、非士都大人、我非狂、我所言者、真實無妄、 26王知此事、我亦毅然言於王前、我深知此諸事、一無所隱於王也、因此事非行於暗中耳、 27亞基帕王乎、爾信先知乎、我知爾信也、 28亞基帕向保羅曰、爾勸我、幾使我為基督徒矣、 29保羅曰、我求上帝、不獨使爾一人、即凡今日聽我者、不但幾之云、乃全然與我無異、惟勿似我在縲絏之中也、○ 30保羅言畢、王與方伯、及百尼基、並同坐者皆起、 31退而相告曰、此人所為、無當死當繫之罪、 32亞基帕向非士都曰、此人若不叩該撒、則可釋之矣、
اکنون انتخاب شده:
:
هایلایت
به اشتراک گذاشتن
کپی

می خواهید نکات برجسته خود را در همه دستگاه های خود ذخیره کنید؟ برای ورودثبت نام کنید یا اگر ثبت نام کرده اید وارد شوید
Digital edition of a Chinese Wenli New Testament (1885) by Griffith John (1831-1912). Created by Simon Wong. Digital edition © United Bible Societies, 2017.