使徒行傳 14
14
1二使徒在以哥念、同入猶太人會堂傳道、猶太及希利尼人、信者甚多、 2不信服之猶太人、唆異邦人、使其心中恨眾兄弟、 3二人居彼日久、賴主毅然言論、主賜之行異跡奇事、以證其施恩之道、 4城內之眾則分、有從猶太人者、有從二使徒者、 5異邦人猶太人及其有司、齊起、欲凌辱二使徒、而擊以石、 6使徒知之、遂逃往呂高尼之路士得 特庇二城、及周圍之地、 7在彼傳福音、○ 8路士得有一人坐焉、兩足無力、生而跛、從未能行也、 9彼聽保羅言、保羅注目視之、見其有信可愈、 10乃大聲曰、起、兩足正立、其人遂踊且行、 11眾見保羅所為、則以呂高尼方言、揚聲曰、有神藉人形而臨我矣、 12乃稱巴拿巴為丟士、因保羅善說辭、故稱之為希耳米、 13城外丟士廟之祭司、牽犢奉花冠、至門前、欲與眾祭巴拿巴 保羅、 14二使徒聞之、裂衣、躍入眾中、 15呼曰、爾等為何行此事乎、我等亦人、與爾同情、且傳福音與爾、特使爾去此虛妄、而歸永生上帝、即造天地海、及其中之萬物者也、 16上帝在先世、容萬民各為其所為、 17然上帝未嘗不為己明顯證據、乃善待人、自天降雨、賞賜豐年、使我等飲食充足、喜滿於心也、 18二人言此、僅能止眾不祭之而已也、○ 19有數猶太人、自安提阿及以哥念來、唆眾、而以石擊保羅、意其已死則拽出城外、 20門徒圍繞之時、保羅起、入城、明日同巴拿巴往特庇、 21二人既傳福音於此城、招多人為徒、又返路士得 以哥念、安提阿、 22堅固門徒之心、勸其恆信、又言我等欲入上帝國、必經多難、 23二人於各會中、選立長老、祈禱禁食、以彼等託於其所信之主、 24於是徑行彼西底、至旁非利亞、 25既傳道於別加、遂往亞大尼、 26自彼航海至安提阿、昔在安提阿、教會以二人交付上帝、為之求恩、使其得行今所已行之事、 27既至、集會眾、則以上帝偕己之所行告之、及上帝如何為異邦人開信道之門、 28二人遂與門徒在安提阿久居焉、
اکنون انتخاب شده:
使徒行傳 14: 楊格非文理譯本
هایلایت
به اشتراک گذاشتن
کپی

می خواهید نکات برجسته خود را در همه دستگاه های خود ذخیره کنید؟ برای ورودثبت نام کنید یا اگر ثبت نام کرده اید وارد شوید
Digital edition of a Chinese Wenli New Testament (1885) by Griffith John (1831-1912). Created by Simon Wong. Digital edition © United Bible Societies, 2017.
使徒行傳 14
14
1二使徒在以哥念、同入猶太人會堂傳道、猶太及希利尼人、信者甚多、 2不信服之猶太人、唆異邦人、使其心中恨眾兄弟、 3二人居彼日久、賴主毅然言論、主賜之行異跡奇事、以證其施恩之道、 4城內之眾則分、有從猶太人者、有從二使徒者、 5異邦人猶太人及其有司、齊起、欲凌辱二使徒、而擊以石、 6使徒知之、遂逃往呂高尼之路士得 特庇二城、及周圍之地、 7在彼傳福音、○ 8路士得有一人坐焉、兩足無力、生而跛、從未能行也、 9彼聽保羅言、保羅注目視之、見其有信可愈、 10乃大聲曰、起、兩足正立、其人遂踊且行、 11眾見保羅所為、則以呂高尼方言、揚聲曰、有神藉人形而臨我矣、 12乃稱巴拿巴為丟士、因保羅善說辭、故稱之為希耳米、 13城外丟士廟之祭司、牽犢奉花冠、至門前、欲與眾祭巴拿巴 保羅、 14二使徒聞之、裂衣、躍入眾中、 15呼曰、爾等為何行此事乎、我等亦人、與爾同情、且傳福音與爾、特使爾去此虛妄、而歸永生上帝、即造天地海、及其中之萬物者也、 16上帝在先世、容萬民各為其所為、 17然上帝未嘗不為己明顯證據、乃善待人、自天降雨、賞賜豐年、使我等飲食充足、喜滿於心也、 18二人言此、僅能止眾不祭之而已也、○ 19有數猶太人、自安提阿及以哥念來、唆眾、而以石擊保羅、意其已死則拽出城外、 20門徒圍繞之時、保羅起、入城、明日同巴拿巴往特庇、 21二人既傳福音於此城、招多人為徒、又返路士得 以哥念、安提阿、 22堅固門徒之心、勸其恆信、又言我等欲入上帝國、必經多難、 23二人於各會中、選立長老、祈禱禁食、以彼等託於其所信之主、 24於是徑行彼西底、至旁非利亞、 25既傳道於別加、遂往亞大尼、 26自彼航海至安提阿、昔在安提阿、教會以二人交付上帝、為之求恩、使其得行今所已行之事、 27既至、集會眾、則以上帝偕己之所行告之、及上帝如何為異邦人開信道之門、 28二人遂與門徒在安提阿久居焉、
اکنون انتخاب شده:
:
هایلایت
به اشتراک گذاشتن
کپی

می خواهید نکات برجسته خود را در همه دستگاه های خود ذخیره کنید؟ برای ورودثبت نام کنید یا اگر ثبت نام کرده اید وارد شوید
Digital edition of a Chinese Wenli New Testament (1885) by Griffith John (1831-1912). Created by Simon Wong. Digital edition © United Bible Societies, 2017.