使徒保羅達哥林多人前書 10
10
1兄弟乎、我不欲爾不知我列祖、昔皆在雲下、皆於海中經過、 2皆在雲及海中受洗以歸摩西、 3皆食靈食、 4皆飲靈水、所飲者、乃由隨彼等之靈磐流出、此磐即基督也、 5但其中多人為上帝不悅、其屍見橫遍野、 6此諸事皆為我等之鑑戒、使我等勿嗜惡、如彼所嗜焉、 7亦勿為拜偶像之人、如彼中拜之者然、經云、民坐而飲食、起而跳舞、 8亦勿行淫、如彼中有人行、一日死二萬三千、 9亦勿試基督、如彼中有試之者、而為蛇所滅、 10亦勿有怨言、如彼中有人怨言、而見滅於滅命者、 11彼等遇此諸事、皆以為鑑戒、且筆之於書、以警我末世之人、 12然則自以為立者、當慎、免傾跌也、 13爾所遇之試煉、無非人之常事、但上帝不失信、必不忍爾被試煉、過於爾力所能當者、而被試煉之時、必為爾開一出路、使爾能當之也、○ 14我所愛者乎、爾當避拜偶像之事、 15我向智者言此、爾當審我言、 16我等所祝之盃、豈非共享基督之血乎、我等所擘之餅、豈非共享基督之身乎、 17餅既為一、我等雖多、乃一身、因共分受此一餅也、 18試觀以色列族、食祭物者、非與祭壇有分乎、 19然則我所言何也、豈言偶像乃實乎、或言祭偶像之物異於他物乎、 20惟言異邦人所獻之祭、祭諸鬼也、非祭上帝也、我不欲爾與鬼相交、 21爾不能飲主之盃、又飲鬼之盃、不能共主之席、又共鬼之席、 22我等可激主之怒乎、我等豈勝於主乎、○ 23物於我無不可、但非皆有益、物於我無不可、但不皆建德、 24勿求己之益、各當求他人之益、 25凡於市所賣之物、不問而食之、免良心有虧、 26蓋地及地上所有之物全屬主也、 27倘有不信者請爾、而爾欲往、凡陳於爾前之食物、不問而食之、免良心有虧、 28若有人告爾云、此乃祭偶像之物、因告爾者勿食、免良心有虧、蓋地及地上所有之物全屬主也、 29我所言之良心、非爾之良心、乃彼之良心也、我之自由、為何被他人之良心議論乎、 30我既感恩食之、為何因我感恩而食之物、被人毀謗乎、 31故爾或飲或食、隨爾之所為、皆當為榮上帝而行、 32無論猶太人、或希利尼人、或上帝之教會、爾皆勿使其傾跌、 33如我凡事使眾人喜悅、不求己之益、惟求眾之益、使之得救也、
اکنون انتخاب شده:
使徒保羅達哥林多人前書 10: 楊格非文理譯本
هایلایت
به اشتراک گذاشتن
کپی

می خواهید نکات برجسته خود را در همه دستگاه های خود ذخیره کنید؟ برای ورودثبت نام کنید یا اگر ثبت نام کرده اید وارد شوید
Digital edition of a Chinese Wenli New Testament (1885) by Griffith John (1831-1912). Created by Simon Wong. Digital edition © United Bible Societies, 2017.
使徒保羅達哥林多人前書 10
10
1兄弟乎、我不欲爾不知我列祖、昔皆在雲下、皆於海中經過、 2皆在雲及海中受洗以歸摩西、 3皆食靈食、 4皆飲靈水、所飲者、乃由隨彼等之靈磐流出、此磐即基督也、 5但其中多人為上帝不悅、其屍見橫遍野、 6此諸事皆為我等之鑑戒、使我等勿嗜惡、如彼所嗜焉、 7亦勿為拜偶像之人、如彼中拜之者然、經云、民坐而飲食、起而跳舞、 8亦勿行淫、如彼中有人行、一日死二萬三千、 9亦勿試基督、如彼中有試之者、而為蛇所滅、 10亦勿有怨言、如彼中有人怨言、而見滅於滅命者、 11彼等遇此諸事、皆以為鑑戒、且筆之於書、以警我末世之人、 12然則自以為立者、當慎、免傾跌也、 13爾所遇之試煉、無非人之常事、但上帝不失信、必不忍爾被試煉、過於爾力所能當者、而被試煉之時、必為爾開一出路、使爾能當之也、○ 14我所愛者乎、爾當避拜偶像之事、 15我向智者言此、爾當審我言、 16我等所祝之盃、豈非共享基督之血乎、我等所擘之餅、豈非共享基督之身乎、 17餅既為一、我等雖多、乃一身、因共分受此一餅也、 18試觀以色列族、食祭物者、非與祭壇有分乎、 19然則我所言何也、豈言偶像乃實乎、或言祭偶像之物異於他物乎、 20惟言異邦人所獻之祭、祭諸鬼也、非祭上帝也、我不欲爾與鬼相交、 21爾不能飲主之盃、又飲鬼之盃、不能共主之席、又共鬼之席、 22我等可激主之怒乎、我等豈勝於主乎、○ 23物於我無不可、但非皆有益、物於我無不可、但不皆建德、 24勿求己之益、各當求他人之益、 25凡於市所賣之物、不問而食之、免良心有虧、 26蓋地及地上所有之物全屬主也、 27倘有不信者請爾、而爾欲往、凡陳於爾前之食物、不問而食之、免良心有虧、 28若有人告爾云、此乃祭偶像之物、因告爾者勿食、免良心有虧、蓋地及地上所有之物全屬主也、 29我所言之良心、非爾之良心、乃彼之良心也、我之自由、為何被他人之良心議論乎、 30我既感恩食之、為何因我感恩而食之物、被人毀謗乎、 31故爾或飲或食、隨爾之所為、皆當為榮上帝而行、 32無論猶太人、或希利尼人、或上帝之教會、爾皆勿使其傾跌、 33如我凡事使眾人喜悅、不求己之益、惟求眾之益、使之得救也、
اکنون انتخاب شده:
:
هایلایت
به اشتراک گذاشتن
کپی

می خواهید نکات برجسته خود را در همه دستگاه های خود ذخیره کنید؟ برای ورودثبت نام کنید یا اگر ثبت نام کرده اید وارد شوید
Digital edition of a Chinese Wenli New Testament (1885) by Griffith John (1831-1912). Created by Simon Wong. Digital edition © United Bible Societies, 2017.