Proverbs 27:15-17
Proverbs 27:15-17 Amplified Bible (AMP)
A constant dripping on a day of steady rain And a contentious (quarrelsome) woman are alike; [Prov 19:13] Whoever attempts to restrain her [criticism] might as well try to stop the wind, And grasps oil with his right hand. As iron sharpens iron, So one man sharpens [and influences] another [through discussion].
Proverbs 27:15-17 The Message (MSG)
A nagging spouse is like the drip, drip, drip of a leaky faucet; You can’t turn it off, and you can’t get away from it. You use steel to sharpen steel, and one friend sharpens another.
Proverbs 27:15-17 King James Version (KJV)
A continual dropping in a very rainy day And a contentious woman are alike. Whosoever hideth her hideth the wind, And the ointment of his right hand, which bewrayeth itself. Iron sharpeneth iron; So a man sharpeneth the countenance of his friend.
Proverbs 27:15-17 New American Standard Bible - NASB 1995 (NASB1995)
A constant dripping on a day of steady rain And a contentious woman are alike; He who would restrain her restrains the wind, And grasps oil with his right hand. Iron sharpens iron, So one man sharpens another.
Proverbs 27:15-17 New Century Version (NCV)
A quarreling wife is as bothersome as a continual dripping on a rainy day. Stopping her is like stopping the wind or trying to grab oil in your hand. As iron sharpens iron, so people can improve each other.
Proverbs 27:15-17 American Standard Version (ASV)
A continual dropping in a very rainy day And a contentious woman are alike: He that would restrain her restraineth the wind; And his right hand encountereth oil. Iron sharpeneth iron; So a man sharpeneth the countenance of his friend.
Proverbs 27:15-17 New International Version (NIV)
A quarrelsome wife is like the dripping of a leaky roof in a rainstorm; restraining her is like restraining the wind or grasping oil with the hand. As iron sharpens iron, so one person sharpens another.
Proverbs 27:15-17 New King James Version (NKJV)
A continual dripping on a very rainy day And a contentious woman are alike; Whoever restrains her restrains the wind, And grasps oil with his right hand. As iron sharpens iron, So a man sharpens the countenance of his friend.
Proverbs 27:15-17 New Living Translation (NLT)
A quarrelsome wife is as annoying as constant dripping on a rainy day. Stopping her complaints is like trying to stop the wind or trying to hold something with greased hands. As iron sharpens iron, so a friend sharpens a friend.
Proverbs 27:15-17 The Passion Translation (TPT)
An endless drip, drip, drip, from a leaky faucet and the words of a cranky, nagging wife have the same effect. Can you stop the north wind from blowing or grasp a handful of oil? That’s easier than to stop her from complaining. It takes a grinding wheel to sharpen a blade, and so one person sharpens the character of another.