YouVersion Logo
Search Icon

Revelashon 16

16
E shete skalchinan di Dios su ira
1I mi a tende un stèm duru ku for di den tèmpel a grita e shete angelnan: ‘Bai, bai basha e shete skalchinan di Dios su ira riba mundu!’
2E promé angel a bai i a basha su skalchi riba mundu. E hendenan ku tabatin marka di e bestia i ku tabata adorá su imágen, a haña yaga maligno i doloroso.#Éksodo 9:10; Deuteronomio 28:35 3E di dos angel a basha su skalchi den laman. E awa a kambia bira sanger, sanger ku tabata parse sanger di morto, i tur loke tabata biba den laman a muri.
4E di tres angel a basha su skalchi den riu i bròn di awa, i e awa a kambia bira sanger.#Éksodo 7:17-21; Salmo 78:44 5E ora ei mi a tende e angel ku tabata responsabel pa awa bisa:
‘Hustu Bo ta,
Abo, ku ta Esun Santu, ku ta i ku tabata,
ku Bo a dikta e sentensianan akí.
6Pasobra nan a drama sanger
di esnan ku ta pertenesé na Bo
i di e profetanan.
I awor Bo ta laga nan bebe sanger;
esei nan ta meresé.’
7I mi a tende un stèm for di direkshon di e altá bisa:
‘Sí, Señor, Dios Todopoderoso,
konfiabel i hustu bo huisionan ta.’
8E di kuater angel a basha su skalchi riba solo. I solo a haña poder pa hasi e hendenan daño ku kandela. 9E hendenan a kima dor di e kayente intenso i nan a blasfemá nòmber di Dios, ku tin poder riba e plaganan akí. Pero nan a nenga di kombertí i nenga di dun'É honor.
10E di sinku angel a basha su skalchi riba trono di e bestia. Skuridat a kai riba reino di e bestia.#Éksodo 10:21 E hendenan a morde nan lenga te lag'é sangra di doló 11i a blasfemá Dios den shelu pa motibu di e doló ku nan tabata sufri i pa motibu di e yaganan. Pero nan no a kombertí di nan mal echonan.
12E di seis angel a basha su skalchi den e riu grandi, Eufrat. E awa a seka#Isaías 11:15 i a hasi kaminda liber pa e reinan di oriente. 13E ora ei mi a mira tres mal spiritu ku tabata parse sapu sali for di boka di e dragon, for di boka di e bestia i for di boka di e profeta falsu. 14Tabata demoño, ku tabata hasi señal milagroso. Nan a bai serka tur rei na mundu pa reuní nan pa e bataya riba e gran dia di Dios Todopoderoso.
15‘Tende! Mi ta bini manera un ladron.#Mateo 24:43-44; Lukas 12:39-40; Revelashon 3:3 Felis esun ku keda lantá i keda ku paña na su kurpa, di manera ku e no tin mester di kana sunú i hende no mira su sunú.’
16E tres spiritunan a reuní e reinan na un lugá ku na hebreo yama ‘Armagedon’.#Huesnan 5:19; 2 Reinan 9:27; 23:29; 2 Krónikanan 35:22; Zakarías 12:11
17E di shete angel a basha su skalchi den atmósfera. E ora ei for di tèmpel, for di e trono, un stèm duru a grita: ‘A kaba!’ 18Welek tabata kòrta i bos tabata ronka i klap. Tabatin un temblor pisá,#Revelashon 8:5; 11:13,19 manera nunka no tabatin for di dia ku tin hende riba mundu; asina teribel e temblor ei tabata. 19E siudat grandi a kai na tres pida for di otro i e siudatnan di e pueblonan a kai den otro. I Dios no a lubidá Bábel, e siudat grandi; El a dun'é e beker ku e biña di su ira feros pa bebe.#Isaías 51:17; Yeremías 25:15; Revelashon 14:10 20Tur isla a disparsé i no por a mira seru mas.#Revelashon 6:14 21Piedra di eis grandi ku tabata pisa sinkuenta kilo tabata kai for di shelu riba e hendenan.#Éksodo 9:23; Revelashon 11:19 E pipitanan di eis tabata asina un plaga teribel, ku e hendenan tabata maldishoná Dios.

Currently Selected:

Revelashon 16: BPK13

Highlight

Copy

Compare

Share

None

Want to have your highlights saved across all your devices? Sign up or sign in