1 Samuel 9
9
Enkuentro di Saul ku Samuel
1Den tribu di Benhamin tabatin un hòmber ku yama Kish, yu di Abiel i ñetu di Seror; su bisawela tabata Bekorat, yu di Afiag. Kish, nasí benhaminita, tabata un hòmber di hopi kategoria. 2E tabatin un yu hòmber, hóben ku bon tipo, yamá Saul. No tabatin niun otro israelita mes bon tipo kuné; e tabata asina altu ku su kabes tabata sali riba tur hende.
3Un dia e burikunan muhé di Kish a pèrdè. E ora ei el a bisa su yu Saul: ‘Bai buska e burikunan ku un di e kriánan!’ 4Saul a krusa e serunan di Efraim i pasa dor di region di Shalisha sin a haña e burikunan. Nan a krusa region di Shaalim, pero nada. Despues nan a pasa region di Benhamin, pero ei tampoko nan no a haña nan. 5Ora nan a yega na region di Suf, Saul a bisa e kriá ku tabata kompañ'é: ‘Ban bèk, pasobra ya mi tata lo ta mas preokupá pa nos ku pa e burikunan.’ 6E kria a kontest'é: ‘Den e siudat serka aki tin un profeta ku tur hende ta respetá, pasobra tur loke e anunsiá sin falta ta sosodé. Laga nos ban aya, podisé e por bisa nos unda nos por buska e burikunan.’ 7‘Awor si nos bai,’ Saul a kontestá, ‘kiko nos lo hiba pa e hòmber ei? Nos no tin pan den nos mochila mas. Nos no tin nada pa ofresé e profeta.’ 8E kria a kontest'é: ‘Ami tin un moneda di plata chikitu. Lo mi duna e profeta pa e mustra nos kaminda.’ 9— Promé ayá, ora un israelita ker a konsultá ku Dios, e tabata bisa: ‘Laga nos bai serka e vidente.’ (Ke men esun ku nan ta yama ‘profeta’ awor, nan tabata yama ‘miradó di futuro’.) —
10‘Di akuerdo,’ Saul a bisa, ‘laga nos ban aya.’ Nan dos a kohe kaminda pa e siudat kaminda e profeta tabata biba. 11Ora nan tabata subi den direkshon di e siudat, nan a topa ku poko mucha muhé ku tabata bai kohe awa na pos i nan a puntra nan: ‘Ta aki nos por haña e vidente?’#Sirag 46:15 12E mucha muhénan a kontestá: ‘Sí, e ta nèt boso dilanti. Hasi lihé, el a kaba di yega siudat, ya ku awe henter pueblo huntu ta ofresé un sakrifisio riba e seritu di sakrifisio. 13Bai siudat lihé, anto boso lo top'é promé ku e bai e seritu di sakrifisio pa e kome. E hendenan no ta kome promé ku e yega, pasobra e tin ku bendishoná e sakrifisio pa despues e invitadonan kome. Bai awor akí, den e oranan akí boso mester top'é.’ 14Asina ta ku nan a sigui subi rumbo pa siudat. I nèt ora nan tabata yegando, Samuel a sali for di direkshon kontrali pa e bai subi e seritu di sakrifisio.
15E dia promé ku yegada di Saul, SEÑOR a hasi e siguiente revelashon na Samuel: 16‘Mañan, na e mes ora akí, lo Mi manda un hòmber di region di Benhamin pa bo, bo mester konsagr'é komo lider di mi pueblo Israel. Lo e libra mi pueblo di dominio di e filisteonan, pasobra Mi a haña duele di mi pueblo: nan gritunan di ousilio a yega serka Mi.’ 17Ora Samuel a mira Saul, SEÑOR a bis'é: ‘Ata e hòmber ku Mi a papia ku bo di dje. Ta e ta bai goberná mi pueblo.’ 18Den porta di siudat Saul a kana bai serka Samuel i bis'é: ‘Por fabor, mustra mi kas di e vidente.’ 19‘Ta ami ta e vidente,’ Samuel a rospondé. ‘Bai mi dilanti, subi e seritu i kome ku mi einan awe. Mañan trempan lo mi hiba bo pida kaminda i konta bo tur loke tin bo preokupá. 20Tokante e burikunan ku ya tin tres dia for di kas, no preokupá pa nan, pasobra a haña nan kaba. Ken lo haña loke tantu Israel ta deseá? No ta abo i henter bo famia?’ 21Saul a kontestá: ‘Pero mi ta pertenesé na tribu di Benhamin, un di esnan di mas chikitu di e tribunan di Israel. I ademas, mi famia ta esun di mas insignifikante den tur e famianan di tribu di Benhamin. Pakiko bo ta bisa mi tur e kosnan akí?’
22E ora ei Samuel a hiba Saul i su kriá den e sala i a ofresé nan e lugá di mas importante meimei di e invitadonan; tabatin mas o ménos trinta hende. 23Despues Samuel a bisa e kòki: ‘Trese e pida karni ku mi a duna bo i ku mi a pidi bo apartá.’ 24Mesora e kòki a saka un pia hinté i a sirbi Saul. Samuel a bis'é: ‘Ata loke tabata apartá pa bo. Kome trankil, pasobra mi a apart'é pa bo for di ora ku mi a invitá e pueblo pa e okashon akí.’
E dia ei Saul a kome huntu ku Samuel. 25I despues nan a baha di e seritu di sakrifisio bai siudat. Nan a prepará un kama pa Saul riba e dak plat; el a bai drumi.#9:25 Nan a prepará…drumi: segun vershon griego; hebreo tin: Samuel a keda kombersá ku Saul riba e dak plat. Nan a lanta trempan.
Samuel ta konsagrá Saul komo rei di Israel
26Ora di dia a habri, Samuel a yama Saul. Riba e dak plat Samuel tabatin un kòmbersashon ku Saul i el a bis'é: ‘Bini, mi ta hiba bo pida kaminda.’ Saul a lanta. Despues e i Samuel a sali riba kaya 27i ora nan tabata baha bai pafó di siudat, Samuel a bisa Saul: ‘Manda e kriá padilanti.’ E kriá a bai. ‘Abo warda un ratu, pasobra bo mester tende loke Dios tin di bisa.’
Currently Selected:
1 Samuel 9: BPK13
Highlight
Copy
Compare
Share
Want to have your highlights saved across all your devices? Sign up or sign in
Papiamentu Bible with DC © Bible Society in Netherlands Antilles and Aruba, 2012, 2013