YouVersion Logo
Search Icon

2 Makabeonan 2

2
‘For di dokumentonan bieu’
1Den dokumentonan bieu por lesa ku ta profeta Yeremías a ordená e hendenan — manera nos a kaba di bisa — skonde e kandela promé ku nan mester a bai den eksilio. 2Ademas por lesa kon Yeremías a duna esnan ku tabata bai den eksilio e buki di lei i a papia ku nan pa nan no lubidá mandamentunan di Señor i di no laga nan bruha nan kabes ora nan weta e diosnan falsu di oro i di plata, ku tur e adornonan ku ta kologá rondó di nan. 3I ku otro palabranan paresido el a atvertí nan pa nan warda e leinan ei den nan kurason.
4Den un dokumento tabata skibí tambe kon e profeta despues di a haña un inspirashon di Dios, a ordená ku ta e mester a bai ku e tènt sagrado i e arka#Éksodo 25:10-22; 26:1-36; 1 Reinan 8:4 tambe i kon el a bai ku nan e seru ku Moises a subi i mira e tera primintí.#Deuteronomio 32:48-52 5Ora el a yega aya el a haña un kueba, el a pone e tènt sagrado, e arka i e altá di sensia#Éksodo 30:1-6 eiden i tapa e entrada. 6Despues algun di su kompañeronan a bolbe bai aya pa pone señalnan pa rekonosé e lugá, pero nan no por a hañ'é. 7Ora Yeremías a ripará esaki, el a skual nan ku e palabranan akí: ‘E lugá ta keda deskonosí te ora Dios mustra su pueblo su mizerikòrdia i tres'é huntu aki atrobe. 8E ora ei Señor lo hasi tur e kosnan akí bira visibel atrobe, e ora ei gloria di Señor lo aparesé den un nubia, manera a sosodé tempu di Moises i tempu di Salomon dia el a resa pa tèmpel yena ku presensia di Dios.’#Éksodo 16:10; 24:16; 1 Reinan 8:10-11
9Tokante Salomon,#1 Reinan 3:3-28; 4:29-34 e rei sabí, e bukinan ta konta tambe loke a pasa dia e ker a hasi ofrenda na okashon di konsagrashon di e tèmpel#1 Reinan 8:62-64 ku a keda kla. 10Manera Moises a resa na Señor i kandela a baha fo'i shelu i kima e ofrenda kompletamente,#Levítiko 9:24 asina Salomon tambe a resa na Señor i kandela a baha i kima tur sakrifisio.#2 Krónikanan 7:1 11— Ademas e tempu ei Moises a deklará: ‘Kandela a kima e karni kompletamente, pasobra no a kome karni di e bestia sakrifiká.’ — 12Fo'i tempu di Salomon fiesta di Konsagrashon di Tèmpel tabata dura ocho dia largu.#1 Reinan 8:65; 2 Krónikanan 7:9
Kolekshon di buki
13Tur kos ku nos ta skibi akí ta pará tambe den e dokumentonan i e anotashonnan di Nehemías.#Nehemías 8 Den nan ta pará tambe kon el a lanta un biblioteka i a kolekshoná e bukinan di rei- i profetanan, e kantikanan di David i kartanan di reinan ku ta trata di ofrenda na Dios.#Esdras 7:15-20 14Meskos Hudas a kolekshoná pa nos awor tur e bukinan ku a bai pèrdí pa motibu di guera ku nos a haña nos aden; awor nos tin nan atrobe. 15Si boso falta un òf otro buki, manda un hende bin busk'é pa boso aki.
Final di e di dos karta
16Nos ta skibi boso pasobra nos ta plania pa selebrá Fiesta di Purifikashon di Tèmpel. Nos lo a apresiá si boso tambe selebrá e fiesta ei pareu ku nos. 17Dios a libra henter su pueblo i a restablesé su herensia, su reino di saserdote, su pueblo santu, 18manera El a primintí den su lei. Nos ta spera ku pronto Dios lo tene mizerikòrdia ku nos i trese nos huntu atrobe for di tur skina di mundu#Deuteronomio 30:3-5 den su pais sagrado. Pasobra El a saka nos fo'i pèrtá grandi i El a guia nos asina leu ku nos por a purifiká tèmpel.
E outor mes ta presentá su buki
19Yason di Sirene a skibi historia di Hudas Makabeo i su rumannan, di purifikashon di e gran tèmpel,#2 Makabeonan 10:1-8 di konsagrashon di altá, 20di e gueranan kontra rei Antíoko Epifano#2 Makabeonan 4:7—9:29 i su yu Eupator#2 Makabeonan 10:9—13:26 21i di e intervenshonnan di shelu na fabor di e balentenan ku a lucha ku konvikshon pa hudaismo. Di e manera ei nan a logra, ounke nan tabata tiki, di rekonkistá henter e pais i pone e ehérsitonan strañero hui. 22Nan a rekonkistá e tèmpel ku tabata famoso den henter mundu, libra siudat Herusalèm i restablesé e leinan ku e enemigu tabata bai abolí, pasobra Señor tabata sumamente bon pa nan. 23Mi a purba hinka e sinku tomonan di historia di Yason den un.
24Konsiderando e laman di palabra di Yason i ku un hende ku bai koba den e bòshi di materia ei por pèrdè liña di e historia, 25mi ker a skibi un buki ku ta dibertí esnan ku gusta lesa, fásil pa esnan ku ke siña algu fo'i dje, pa ta kòrtiku un buki útil pa tur lesadó.
26Pa mi e tarea ku mi a tuma riba mi, esta skibi e resúmen akí, no tabata un trabou fásil, sino un ku a kosta mi hopi sodó i nochi sin sera un wowo, 27meskos ku no ta fásil pa un hende ku ta prepará un kuminda di fiesta satisfasé tur hende. Tòg pa nos e molèster akí tabata un plaser, pasobra nos por a sirbi hopi hende.
28Mi a laga pa nos historiadó hasi investigashon profundo di e echonan, ami solamente ta hasi tur mi posibel pa sigui e reglanan pa traha un bon resúmen. 29Arkitekto di un kas nobo tin ku preokup'é ku henter e konstrukshon, miéntras esun ku tuma riba dje di traha pinturanan na muraya den e kas, tin ku perkurá solamente pa un adorno adekuá. Mi ta pensa ku esaki ta e kaso ku mi tambe. 30E outor original di un historia mester profundisá su mes den e materia, trata e temanan ekstensamente i bai te den detaye, 31pero esun ku ta traha un resúmen mester ta breve i no trata di amplia kompletamente riba e tema. 32Laga nos kuminsá nos historia sin agregá nada mas, pasobra ta kos di kèns skibi un prólogo largu pa un historia ku nos ke hasi kòrtiku.

Currently Selected:

2 Makabeonan 2: PBDC13

Highlight

Share

Copy

None

Want to have your highlights saved across all your devices? Sign up or sign in

YouVersion uses cookies to personalize your experience. By using our website, you accept our use of cookies as described in our Privacy Policy