YouVersion Logo
Search Icon

Jenesis 49

49
Olketa las toktok blong Jekob
1Jekob hemi kolem olketa pikinini blong hem fo kam long hem, an hemi tok olsem long olketa, “Yufala kam kolsap long mi mekem mi talem yufala olketa samting wea bae hemi kasem yufala. 2Yufala olketa pikinini blong mi Jekob, yufala kam kolsap long mi an lisin gudfala kam long mi Israel. Mi nao dadi blong yufala.”
3“Ruben, yu fasbon pikinini blong mi, yu nao paoa blong mi.
Taem mi marit an mi barava strong yet, yu nao fasbon blong mi.
Nem blong yu hemi hae fogud, an yu strong tumas winim olketa narafala brata blong yu.
4Yu olsem wanfala wata wea hemi gohed fo ran bikfala, an wea no eni man save stopem.
Bat stat distaem, nem blong yu bae hemi no hae moa winim olketa brata blong yu, bikos yu save nomoa dat mi nao dadi blong yu,
bat yu mekem mi sem fogud taem yu slip wetem slev woman blong mi ya hu hemi narafala waef blong mi.
5Simion an Livae, yutufala i wanfala brata nomoa.
Yutufala gohed fo yusim olketa samting blong yutufala fo faet fo spoelem nomoa olketa narafala pipol.
6Mi no laek fo joen long olketa toktok haed blong yutufala.
Taem yutufala kros, yutufala save kilim dae olketa narafala pipol.
An yutufala save go katem string bihaen long lek blong olketa buluka fo la-laf nomoa long olketa.
7Letem God hemi panisim yutufala from kros ya blong yutufala wea hemi gohed fo kamap strong tumas,
an long wei wea yutufala laek fo mekem olketa pipol safa tumas.
Bae mi divaedem olketa wea bae i bon kam bihaen long yutufala fo stap olobaot long midol long olketa narafala pipol wea bae i bon kam bihaen long mi.
8Jiuda, olketa brata blong yu bae i preisim yu.
Bae yu daonem olketa enemi blong yu, go-go olketa stap nomoa andanit long paoa blong yu.
Olketa brata blong yu bae olketa baodaon fo mekhae long yu.
9Yu olsem wanfala laeon, wea hemi go fo kilim narafala animol fo kaikaim.
Taem hemi kambaek long hol blong hem, hemi leidaon, an hemi stretem bodi blong hem,
an evri pipol i fraet long hem, an no eniwan save go an wekapem hem.
10Wanfala long olketa wea bae hemi bon kam bihaen long yu bae hemi kamap king,
an olketa wea bae i bon kam bihaen long hem, oltaem bae olketa holem paoa fo king.
An olketa ya nomoa bae olketa gohed fo kamap king,
go-go paoa ya hemi go long wanfala man wea hemi garem raet fo holem disfala paoa ya,
nao evri pipol bae i obeim hem.
11Disfala man ya bae hemi taemapem dongki blong hem long grep tri,
an taemapem yangfala dongki blong hem long nambawan brans long grep tri,
bikos olketa grep tri i staka tumas an hemi no wari nomoa sapos dongki ya hemi kaikai olketa lif blong grep tri ya.
Long taem ya, ples ya bae hemi barava fulap long grep fo mekem nambawan waen.
Waen ya hemi staka tumas wea sapos man ya hemi wande wasim kaleko blong hem hemi save wasim nomoa long hem.
12King ya, ae blong hem bae hemi red fogud bikos hemi save dringim staka waen,
an tit blong hem tu bae i waet fogud bikos hemi save dringim staka milk.
13Sebulun, bae yu mekem ples blong yu kolsap long solwata.
Ples blong yu bae hemi wanfala sef ples wea olketa sip i save haed long hem,
an lan blong yu bae hemi go olowe go-go kasem taon ya long Saedon.
14Isaka, yu olsem wanfala dongki fo waka, wea hemi hapi nomoa fo hemi stretem lek blong hem,
an hemi slip long midol long tufala basket wea hemi karim.
15Taem hemi lukim ples wea hemi stap long hem hemi gudfala,
an graon wea hemi stap long hem hemi nambawan,
nao hemi jes hapi moa fo karim olketa hevi samting ya, an fo kamap wanfala slev.
16Dan, bae yu kamap wanfala strongfala lida.
An bae yu lukaftarem gudfala olketa wea bae i bon kam bihaen long yu,
olsem olketa wea bae i bon kam bihaen long olketa brata blong yu.
17Bat evriwan wea bae i bon kam bihaen long yu, bae olketa redi fo faet olsem poesen snek wea hemi redi long saet rod,
wea taem hemi baetem lek blong hos, hos ya hemi stanap long tufala lek blong hem nao man wea i gohed fo sidaon long hem hemi foldaon, an hemi bangam baeksaet blong hem long graon.
18Lod Yawe, mi weitem yu nao, mekem yu sevem mi.
19Gad, bae olketa man fo stil olketa kam fo faetem yu,
bat bae yu winim olketa, an yu ranemaot olketa nomoa.
20Asa, lan blong yu bae hemi garem olketa gudfala kaikai,
an kaikai wea bae yu wakem, nomata king, hemi save kaikaim nomoa.
21Naftali, yu bae yu olsem wanfala dolfin wea i fri fo suim olobaot long solwata,
wea olketa pikinini blong hem olketa luknaes fogud.
22Josef, yu olsem wanfala grep tri wea hemi gohed fo grou kolsap long springwata,
an hemi gohed fo garem plande frut blong hem,
an olketa brans blong hem i bikfala an gohed fo hangdaon kam from antap long wolston.
23Olketa enemi blong yu bae i kam fo faetem yu,
an olketa gohed fo sutim yu long bou an aro blong olketa.
24God nao hemi strongfala Rok#Diutronomi 32:4; 2 Samuel 22:47; Sams 18:2; 19:14; 144:1; Aesaea 17:10; Habakuk 1:12. wea hemi sefples blong Israel.
God ya blong mi Israel, bae hemi lukaftarem gudfala long olketa wea bae i bon kam bihaen long mi,
olsem wea man hemi gohed fo lukaftarem gudfala long olketa sipsip blong hem, an hemi gohed fo gadem olketa.
Nao bae hemi lukaftarem yu gudfala, an hemi mekem yu barava strong,
an han blong yu wea i holem long bou bae hemi no save seksek.
25Pikinini blong mi, God ya hemi garem evri paoa, an hemi God blong mi, bae hemi helpem yu an blesim yu.
An bae hemi sendem kamdaon ren fo hemi foldaon kam long yu,
an bae hemi givim wata long yu wea hemi kamap from olketa springwata long graon.
An bae hemi givim kam plande pikinini long yu, an olketa pikinini ya bae i grou gudfala, an strong.
An olketa animol blong yu bae i garem plande pikinini tu.
26Olketa bikfala hil ya wea i stap kam long bifoa yet, bae olketa stap olowe nao an no save finis,
an olketa gudfala samting wea i gohed fo kamaot long olketa i plande fogud,
bat mi dadi blong yu, an olketa gudfala samting ya mi talem fo blesim yu, olketa i gudfala moa winim olketa gudfala samting ya.
So Josef, yu barava top nao long olketa brata ya blong yu ya.
An letem olketa gudfala samting ya bae hemi gohed fo stap long yu.
27Benjamin, yu olsem wanfala wael dog wea i barava wael fogud,
wea long moning an long naet, hemi gohed fo kilim dae olketa samting, an hemi gohed fo kaikaim olketa.”
28Olketa ya nao tuelfala brata ya wea olketa grandadi blong olketa tuelfala traeb blong Israel ya, wea fastaem, nem blong hem Jekob. An hem nao evri toktok wea olo ya hemi givim long olketa pikinini blong hem ya wea i talemaot las toktok blong hem, an hemi givim blesing blong hem long olketa evriwan wea i fitim olketa evriwan nao. 29-30Nao Jekob hemi tokstrong long olketa olsem, “Mi kolsap dae nao. Bat yufala mas berem mi long kev ya wea olketa bin berem olketa olo blong mi bifoa ya. Bae yufala mas karim bodi blong mi gobaek long Kenan, long ples ya wea olketa kolem Makpela, long saet long Mamre long ist. Graon ya fastaem hemi blong wanfala man wea i laen blong Het, wea nem blong hem nao Efron, an hemi garem wanfala kev insaet long ston. Pis graon ya, grani blong mi hemi peimaot, fo hemi kamap beregraon. 31Hem nao kev wea olketa berem bodi blong tufala grani blong mi ya, Ebraham an Sera bifoa. An long ples ya tu olketa bin berem bodi blong dadi blong mi an mami blong mi, an mi bin berem Lea long hem tu. 32Olo blong yumi ya hemi peimaot graon ya finis long olketa laen blong Het, nao pisgraon ya wetem kev ya long ston hemi blong yumi. Yufala mas berem mi long ples ya.” 33Taem hemi finis fo talem olketa toktok ya long olketa pikinini blong hem ya nomoa, hemi leidaon go long bed an hemi dae nao.

Currently Selected:

Jenesis 49: SIDC

Highlight

Share

Copy

None

Want to have your highlights saved across all your devices? Sign up or sign in

YouVersion uses cookies to personalize your experience. By using our website, you accept our use of cookies as described in our Privacy Policy