YouVersion Logo
Search Icon

Jenesis 48

48
Jekob hemi blesim Efrem an Manase
1Samtaem bihaen, Josef hemi herem dat dadi blong hem hemi sik fogud. So hemi tekem tufala pikinini blong hem ya Manase an Efrem, nao olketa go fo lukim hem. 2Nao taem Jekob hemi herem dat pikinini blong hem ya hemi kam fo lukim hem, nomata hemi slip long bed, hemi traehad fo kamap an sidaon long bed ya. 3Nao hemi tok olsem long Josef, “God hu hemi garem olketa paoa, hemi kasem mi bifoa long Lus long disfala kantri ya long Kenan, an hemi blesim mi. 4Hemi tok olsem long mi, ‘Bae mi givim plande pikinini long yu, an olketa pikinini wea bae i bon kam bihaen long yu, bae olketa kamap plande fogud. Graon ya, bae mi givim long olketa ya, wea bae hemi graon blong olketa olowe nao.’”
5An hemi tok moa olsem, “Josef, tufala pikinini blong yu ya wea i bon long hia fastaem, taem wea mi no kam long hia yet, tufala ya i pikinini blong mi nao. Mi lukim Efrem wetem Manase, olsem tufala i barava pikinini blong mi nao, olsem tufala pikinini blong mi ya Ruben an Simion. 6Sapos yu bonem olketa narafala pikinini moa, bae olketa ya nao i blong yu seleva, an bae olketa waka nomoa long graon wea mi givim long Efrem an Manase. 7Mi mekem wei ya long tufala boe blong yu ya bikos mi barava sore tumas long mami blong yu Resel hu hemi dae kam long Kenan long taem wea mi kambaek from Mesopotemia, an mi berem hem long saet long rod wea hemi go long taon ya olketa kolem Efrat.”
Distaem olketa kolem Efrat long Betlehem nao.
8Nao taem hemi lukim tufala pikinini ya blong Josef, hemi askem hem olsem, “?Hu nao tufala boe ya?”
9An Josef hemi tok olsem, “Hem nao tufala pikinini boe blong mi ya, wea God hemi givim mi taem mi stap long hia.”
Nao Jekob hemi tok olsem, “Yu tekem kam tufala boe ya kolsap long mi, mekem mi blesim tufala.” 10Long taem ya, Israel hemi olo tumas nao, an ae blong hem hemi kamap nogud tu, an hemi no save lukluk klia. Josef hemi tekem kam tufala boe ya long hem, nao hemi holem tufala, an hemi kisim tufala, 11an hemi tok olsem long Josef, “Bifoa, mi tingse olsem bae mi no save lukim yu moa, bat distaem God hemi letem mi fo lukim tufala pikinini blong yu ya.” 12Nao tufala sidaon antap long lek blong hem, mekem hemi somaot dat hemi lukim tufala olsem tufala i barava pikinini blong hem. Nao Josef hemi tekemaot tufala moa, nao hemi baodaon long frant blong dadi blong hem, wea fes blong hem hemi godaon go-go kasem graon.
13Nao Josef hemi putum Efrem long lef saet blong dadi blong hem, an hemi putum Manase long raet saet blong hem. 14Bat dadi blong hem hemi krosim han blong hem, so nomata wea Efrem hemi mektu, hemi putum raet han blong hem go long hed blong hem, an hemi putum lef han blong hem go long hed blong Manase, hu hemi fasbon. 15Nao hemi blesim Josef long nem blong God blong hem, wea i God blong Ebraham an Aesak. Hemi tok olsem, “God blong grani blong mi, hemi God blong dadi blong mi, an hemi God blong mi. Oltaem hemi gohed fo lidim mi, ka-kam kasem tude, 16an enjel blong hem hemi gohed fo sevem mi from olketa samting wea i save spoelem mi. Letem hemi blesim tufala boe ya. Letem nem blong mi, an nem blong dadi blong mi, an nem blong grani blong mi, hemi givim paoa long tufala boe ya olowe nao. An bae tufala save tingim nem ya olowe tu.
“Letem wea tufala bae i garem plande pikinini, an bae plande pikinini moa i bon kam bihaen long tufala.”
17Nao taem Josef hemi lukim dat dadi blong hem hemi putum raet han blong hem long hed blong Efrem, hemi filsore fo boe blong hem ya. So hemi holem han blong dadi blong hem, an muvumaot from hed blong Efrem, fo putum go long hed blong Manase. 18An hemi tok olsem, “Dadi, yu no duim olsem, Manase nao hemi fasbon, so yu mas putum raet han blong yu long hed blong hem.” 19Bat dadi blong hem hemi tok olsem, “Pikinini blong mi, mi save, bat mi no save duim olsem. Olketa pikinini wea bae i bon kam bihaen long Manase ya bae i kamap wanfala strongfala laen. Bat mektu ya nao bae hemi strong moa winim hem, an olketa pikinini wea bae i bon kam bihaen long hem, bae i kamap plande fogud.”
20Hemi blesim tufala long de ya, an hemi tok olsem, “Tufala, olketa pikinini wea bae i bon kam bihaen long mi, bae i save yusim nem blong yutufala fo blesim olketa narafala pipol. Bae olketa tok olsem, ‘Letem, God hemi blesim yu olsem hemi blesim Efrem an Manase.’”
Nao long wei ya, hemi putum Efrem fo kamap fastaem, an Manase hemi kamap bihaen.
21Nao hemi tok olsem long Josef, “Pikinini blong mi. Kolsap mi dae nao. Bat God bae hemi stap wetem yufala, an bae hemi tekem yufala gobaek long ples ya blong olketa grani blong yufala. 22Graon ya long Sekem hemi gudfala tumas an mi givim long yu nao. Mi bin tekem ples ya from olketa laen blong Amoa long faet. Mi no givim graon ya long olketa brata blong yu, mi laek fo givim go long yu seleva nomoa, an hemi blong yu nao.”

Currently Selected:

Jenesis 48: SIDC

Highlight

Share

Copy

None

Want to have your highlights saved across all your devices? Sign up or sign in

YouVersion uses cookies to personalize your experience. By using our website, you accept our use of cookies as described in our Privacy Policy