2. Samuel 10
10
De Siech äwa de Amonita un Aramäa
(1Chr 19,1-5)
1Dan storf met eemol de amonitischa Kjennich, un däm sien Sän, Hanun wort Kjennich en däm siene Städ. 2Un David säd: Ekj well truhoatje Leew aun Hanun, Nahasch sien Sän, bewiesen soo aus sien Voda uk aun mie deed. Un David schekjt Mana om dän jungen Kjennich to treesten äwa sienen Voda sienen Doot. Oba aus de Mana no Amon kjeemen, #1Sam 11,1 3säden däm Hanun siene aunjestalde to äaren Harn: Jleefst du daut David siene Mana jeschekjt haft die to treesten, wäajen hee dienen Voda ieet? Jleefst nich väl dolla, daut David siene Mana jeschekjt haft aus Spionen om de Staut to beseenen un dee entonämen? 4Dan leet Hanun David siene Mana faust nämen, un see schäaden jiedren de halft von sienen Boat wajch, un schneeden de halft von dee äare Mauntels bie de Lint auf. Soo leeten see dee trigj no Hus gonen. 5Dee Mana wieren sea beschämt. Un aus David dit jesajcht wort, schekjt hee Norecht no dee, daut see sullen en Jericho bliewen, bat eenen jiedren sien Boat wada jewossen wia. Dan durwen see trigjkomen. #1Chr 19,6-19
6De Amonita wisten daut see sikj daut met David vedorwen hauden. Dan neemen see sikj 20.000 aramäische Soldoten aun von Bet Rehob un Zoba, un 12.000 Maun von Tob, un uk dän Kjennich von Maacha met 1.000 Mana. 7Aus David von dit hieed, schekjt hee Joab met aul siene utjelieede Soldoten doahan. 8De Amonita muaken sikj reed to dän Kaumf un stalden sikj een wesset buta äa Stautspuat opp. Oba de aramäische Soldoten von Zoba un Rehob, un de Mana von Tob un Maacha stalden sikj opp eene aundre Städ opp, oppe opne Stap. 9Aus Joab sach daut de Kaumf nich bloos ver an wia, oba uk von hinjen, neem hee eene Grupp von de baste israelitische Soldoten, om met de Aramäa to kjamfen, 10un stald de äwaje von de Armee unja sienen Brooda Abischai siene Äwasecht om met de Amonita to kjamfen. 11Joab säd to Abischai: Wan de Aramäa too stoakj jäajen mie sent, dan woa ekj die om Help roopen, un wan de Amonita die too stoakj woaren, dan woa ekj die halpen komen. 12Siet mootich un brow! Well wie fa ons Volkj un fa onsen Gott siene Städa kjamfen. Mucht däm Harn sien Wellen jedonen woaren. 13Aus Joab un siene Mana don verwoats jinjen met de Aramäa to kjamfen, randen dee ver am wajch. 14Un aus de Amonita sagen daut de Aramäa randen, trocken see sikj trigj von Abischai, un jinjen en de Staut nenn. Un dan veleet Joab de Amonita un kjeem trigj no Jerusalem.
15Oba aus de Aramäa sagen, daut Israel an jeschloagen haud, saumelden see sikj noch eemol. 16Un Hadad Eser leet siene Soldoten von jantsied vom Eufrat Riefa no Helam komen, dee unja dän Kommandaunt Schobach wieren. 17Dan aus David siene Mana am daut berechten, saumeld hee de gaunze israelitische Armee toop un jinkj derch däm Jordan un kjeem no Helam. Un de Aramäa stalden sikj reed un kjamften met David un siene Mana. 18Un de Aramäa randen fa Israel. David schluach 700 von jane äare Mana opp Kjrichswoages, un 40.000 Ritta. Un see schluagen uk Schobach, dän Kommandaunt doot. 19Aus aul de Kjennichs, woone Hadad Eser holpen, ieescht sagen, daut Israel an jeschloagen haud, fruagen see no Frädens Bedinjungen met Israel un see worden Israel unjadon. No dit wieren de Aramäa nich wada wellich de Amonita to halpen.
Currently Selected:
2. Samuel 10: PB
Highlight
Copy
Compare
Share
Want to have your highlights saved across all your devices? Sign up or sign in
Plautdietsch Bible © 2003 Kindred Productions and United Bible Societies Association, Inc.