YouVersion Logo
Search Icon

Daniel 11

11
1V prvním roce Dareia Médského#LXX: [krále] Kýra jsem tedy i já zaujal postoj, abych jej podporoval#h.: posiloval a poskytoval mu#může ozn. Dareia nebo Michaela ochranu.#n.: byl mu útočištěm / ochranou; (ve vv. 7–39 – pevnost)
2Teď ti tedy oznámím pravdu:#neurč.; n.: Budu ti totiž sdělovat spolehlivou věc Hle, v Persii povstanou ještě tři králové#[Kambýsés (530–522 př. Kr.), PseudoSmerdis n. Gaumata (522) a Darius I. (522–486)] a pak čtvrtý#[Xerxes I. (486–465), který se r. 480 pokusil dobýt Řecko (Est 1,3p)] zbohatne jměním nade všechny větším. Když se pro své bohatství prosadí,#[násilnými, mocenskými prostředky], srv. Sd 4,3; 2Pa 12,1; tak i Vul: svým bohatstvím zvýší svou moc; LXX: až opanuje své bohatství podnítí všechny#n.: všechno; dle určenosti jsou však míněni "všichni / všechno v Řecku", ne obecně při#n.: vůči / na; n : proti (srv. Gn 14,2; Jr 38,5) království řeckém.#[Význam, že Řecko bude podníceno, vyhovuje jazykově i historicky, a nadto je vhodným přechodem k posloupnosti helénistických panovníků v násl. vv.; : všechny proti království řeckému; Vul, LXX(Th): povstane proti všem řeckým královstvím; LXX(st): …vůči každému řeckému králi]
3Pak povstane chrabrý král,#[Alexander Veliký (336–323)] ten bude vládnout veliké říši#n.: silnou vládou a dělat si, co se mu zlíbí. 4Ale až povstane,#n.: když bude povstávat jeho království#n.: kralování (tak i jinde) se rozpadne#h.: rozdrtí a rozdělí čtyřem větrům nebes, ne jeho potomstvu#n. (přesněji): komukoli, kdo po něm zůstane a ne taková vláda,#inf.; n.: říše jakou vládl, protože jeho kralování bude vytrženo a připadne jiným kromě těchto.#tj. jeho potomstva 5Potom zesílí král jihu#[Ptolemaios I. Sótér ( 323–285)] i jeden z jeho velitelů#[Seleukus I. Nikátor (311–280)] a ten zesílí#n.: Ale z jeho velitelů jeden také zesílí… (dělí jinak než stv. interpunkce) nad něho a bude vládnout říši větší než říše jeho. 6Uplynou roky,#h.: A při konci roků; v. 13 oni se spojí#tj. vytvoří spojenectví; v. 23; 2Pa 20,35 a dcera#[Berenika, dcera Ptolemaia II. Filadelfa (285–246) z Egypta] krále jihu přijde#[tj. provdá se]; srv. Joz 15,18; Sd 12,9; LXX(st): vstoupí král Egypta ke králi severu,#urč. (tak i dále do v. 40); [Antiochus II. Theos (261–246) ze Sýrie] aby se uskutečnilo právo,#h.: přímost / poctivost; snad: právní ujednání (LXX); Vul: přátelské spojenectví ale tu paži opustí všechna síla a neobstojí on ani ta jeho paže#[Může být symbolem síly; níže (v pl.) zn. "armádu", viz vv. 15.22.31] a vydána bude ona, i kdo ji přivedli a kdo ji zplodil, i ten, kdo ji v těch časech#tímto určením času by mohl začínat i násl. v. podporoval.#n.: kdo ji … držel; n.: její rodič a zastánce (může být jedna osoba); [Antiochus II. se s Berenikou rozvedl, vzal si opět dřívější manželku Laodiku, která ho otrávila; usmrtila i Bereniku a nastolila vlastního syna Seleuka II. Callinika (cca 246–227] 7Pak#n.: V těch časech pak (z v. 6) na jeho místo#v. 20n.38; Gn 40,13 nastoupí jeden z výhonků jejích kořenů,#[bratr Bereniky, Ptolemaios III. Euergetés (246–211), který se vypořádal s Laodikou] přitáhne k vojsku, přitáhne do pevnosti#n.: útočiště (v. 1); LXX(Th): opory; LXX(st): -; Vul: přitáhne do provincie krále severu, vypořádá se s nimi#LXX(Th): bude rozvracet; Vul: bude plenit a přemůže je.#n.: zmocní se jich / bude ukazovat sílu; méně prav.: zesílí 8Také jejich bohy s jejich litými modlami,#LXX: odlitými bůžky; Vul: rytinami s drahocenným náčiním, stříbrem a zlatem, odnese do zajetí v Egyptě. Pak se několik let bude od krále severu držet nazpět.#n.: předčí (tak Vul); h. a LXX(Th): bude stát nad králem severu 9Ten však přijde do království krále jihu,#LXX(st): království Egypta ale vrátí se do své země. 10Avšak jeho syn,#obtížnější čtení, K a LXX(st); [to lépe odpovídá známé historii – tj. druhý syn Seleuka II., Antiochos III. Veliký (223–187 př. Kr.)]; Q a LXX(Th), Vul, Pš a téměř všechny moder. překl.: synové (podle násl. slovesa v pl.); sg. “syn” by se lépe udržel přesunutím dále ke slovesu “půjde” – nebylo by třeba vkládat “když”. [Nicméně přechod od pl. k sg. může naznačovat smrt Antiochova st. bratra Seleuka III. (226–223 př. Kr.).] když budou mobilizovat#n.: chystat se k boji / budou odhodláni válčit; (srv. totéž slovo jako “zaútočí” dále a ve v. 25) a shromáždí veliké množství vojska, půjde dál a dále,#inf.; var. řady h. rkpp (včetně stv. zlomků): přijde na něj (tj. na krále, neníli míněn "Egypt"); LXX(st): proti ní (tj. proti království); podobně Pš; obdobně v. 13 až projde jako záplava,#h.: zaplaví a projde; v. 40; Iz 8,8 pak se obrátí a#n.: pak znovu zaútočí#srv. “mobilizovat” výše na samu jeho#K: f. (tj. území / království z v. 9); Q: m. (tj. zřejmě “krále jihu”) pevnost.#LXX(st): a otočí se, bude nadmíru rozzloben; LXX(Th): a usadí se a bude se potýkat až do jeho síly 11To se král jihu#LXX(st): Egypta; [Ptolemaios Filopatór (221–205)] rozzuří, vytáhne a s tím králem severu se pustí do boje. Ten postaví veliké množství vojska, avšak to množství bude vydáno#[v Rafnii r. 217]; srv. 1Kr 20,13.28 do ruky onoho 12a celé množství bude rozneseno. Jeho#[Patrně "krále jihu".] srdce se pozvedne, že porazí#h.: nechá padnout desítky#[historik Polybius zaznamenává ztrátu téměř 10 000 pěšáků] tisíc. Nezvítězí#h.: Neposílí se však. 13Král severu se vrátí. Postaví#n.: opět postaví totiž množství větší než to předchozí. Až ty časy uplynou,#h.: při konci těch časů, roků; tak LXX(Th); LXX(st): sg.; Vul: na konci časů a roků; podle v. 6 by bylo možno: Uplyne drahně let (odpovídá tomu interpunkce TM) bude po několik roků přicházet#n.: půjde dál a dále; v. 10p s velikým vojskem a četným vybavením.#h.: majetkem 14V oněch časech proti králi jihu#LXX(st): Egypta; [Ptolemaios V. Epifanés (205–181)] povstanou mnozí, také dravci#n.: násilníci (Ez 18,10); h.: synové lupičů; srv. Iz 35,9; Jr 7,11; Ez 18,10; LXX(Th): synové výtržníků; LXX(st): obnoví, co ve tvém národě padlo; [Židé, kteří se připojili k Antiochovi] ze tvého lidu se pozvednou, aby ustavili vidění, ale upadnou.#n.: budou klopýtat / potácet se / málem padnou; LXX(Th): budou příliš slabí; spíše než “budou padat jako potvrzení vize” (a v souladu s LXX a Vul); LXX(st) se vyjadřuje jako Am 9,11; [generál Scopas potlačil povstání r. 200] 15Král severu přijde, navrší násep a obsadí opevněné město,#[tj. Sidón (Joz 11,8; Jr 47,4); jeho dobytí Antiochem Velikým bylo strategickým vítězstvím]; LXX(Th), Vul: pl. proto paže jihu#LXX(Th/st): krále jihu / Egypta neobstojí, ani jeho nejlepší vojáci#h.: lid jeho výběrů nebudou moci obstát.#h.: , nebude síla stát; Ezd 10,13 16Jeho dobyvatel#h.: [Ten] příchozí k němu si tedy bude dělat, co se mu zlíbí, a nikdo před ním neobstojí. Stane i na Ozdobě země,#h.: v zemi ozdoby [tj. v Izraeli]; srv. vv. 41.45; 8,9p; Vul: ve slavné zemi v rukou zkázu.#LXX, Vul, Pš čtou jako sloveso: jeho přičiněním bude skoncováno; [LXX(st): + všechno] 17Rozhodne se#h.: Postaví svou tvář; srv. vv. 19.18Q; 2Kr 12,17p; L 9,51 získat nadvládu nad celým jeho královstvím,#n.: přitáhnout s převahou celého svého království nabídne a také uskuteční vyrovnání#h.: a přímí s ním, i provede; [Ale spíše než o poctivce v jeho delegaci (o “vyjednavače”? “právníky”?) půjde o cosi podob. jako “právo” n.: “právní ujednání” ve v. 6.]; LXX(st) i zde překládá ř. synthéké, "dohoda", v pl. “smluvní podmínky”; LXX(Th) a Vul hovoří o hladkém vyřízení či přímém jednání a dá mu svou dceru,#h.: dceru žen / manželek; LXX(st): dceru člověka; [tj. za manželku – Kleopatru I. (nikoli známou Kleopatru VII.) v r. 194] aby je# h.: f., ale zřejmě "království" (v h. f.), ne "dceru" zničil. To#f. jako abstr. [patrně nikoli o nezvedené dceři (třebaže historicky je to oprávněné)], srv. Iz 7,7; Vul jednoznačně “to” – království, LXX nejednoznačná se mu ale nepodaří, to mu nevyjde. 18Zaměří#K: Obrátí … (proti) tedy svou pozornost na přímořské oblasti#[tj. ostrovy i pobřežní obydlené kraje; zejm. a typicky okolo Středozemního moře]; LXX(Th), Vul: ostrovy; LXX(st): moře (urč., n : Středozem. m.) a mnohých se zmocní. Jeden vojevůdce#srv. Joz 10,24; přesněji: náčelník; [řím. konzul Lucius Cornelius Scipio, který porazil Antiocha r. 190 u Magnesia v Malé Asii] mu však zatrhne#h.: ukončí, srv. 9,27 jeho pohrdání. Nezbude mu než své pohrdání vzít nazpět.#n.: aniž by mohl své pohrdnání obrátit na něj. (Jde o netypické, obtížné užití spojky biltí.); 19Obrátí tedy svou tvář#tak i vv. 17.18K; někt. stv. rkpp a Pš jako 18Q k pevnostem své#n.: jeho; Vul: své země, ale klopýtne,#n.: zapotácí se; srv. v. 14 padne a nebude nalezen.#[Antiochus zemřel r. 187 př. Kr., když se pokoušel vyplenit chrám v provincii Elymais] 20Pak na jeho místo nastoupí jeden,#LXX: + výhonek z jeho kořene; [Seleukus IV. Filopatór (187–175)] který nechá procházet vymahače#ptc.; 2Kr 23,35; n.: utlačovatele (Ex 3,7); srv. Dt 15,2–3; [asi Heliodorus, jeho ministr financí, který na Seleuka zosnoval spiknutí] majestátem království,#n.: slávou / věhlasem království, pokud se “slávou” míní Izrael podob. jako “ozdobou” ve v. 16v; n.: kvůli královskému majestátu / vymahače majestátu …, avšak se zanedbáním stv. interpunkce, která syntakticky rozděluje “vymahače” a “majestát království” ale za několik dnů#tj. několik málo časových jednotek (“dnů” či “roků”) bude potřen,#n.: zlomen / rozbit ne však ve hněvu nebo ve válce.
21Pak na jeho místo nastoupí pohrdaný.#[Seleukův ml. bratr Antiochus IV. Epifanés (175–164)] Nevloží sice na něho královskou důstojnost,#[Antiochus se chopil moci, když právoplatný dědic trůnu, Seleukův syn, byl ještě velmi mladý] avšak přijde v míru#viz v. 24; 8,25; n.: lehce; LXX(Th): v blahobytu; LXX(st): náhle; Vul: tajně / podloudně a království se zmocní úlisnostmi.#tj. zrádným, licoměrným, dosl. kluzkým jednáním; též v. 34; LXX(Th), Vul: podvodně 22Před ním budou smeteny#h.: odplaveny; srv. 9,26; 11,10.26.40 nespočetné síly#h.: paže záplavy; LXX(Th): paže zaplavujícího; Vul: bojujícího; LXX(st): rozbitých; někt. překl. mění vokalizaci na: síly / paže budou naprosto smeteny a budou rozdrceny, ba i vůdce#[Míněn buď velekněz Onis III. zavražděný r. 170, anebo spojenec Ptolemaios VI. Filometór (181–146)] smlouvy. 23A ze spojenectví s ním#LXX(st): a se smlouvou a lidem uspořádaným spolu s ním; Vul: a po přátelských spojenectvích s ním (srv. v. 6); odtud patrně časový význam předložky, velmi oblíbený v moderních překl.: po smlouvě učiní podvod a vystoupí#tj. vyjde vzhůru a bude silný#n.: početný s trochou národa. 24V míru a do nejúrodnějších#h.: nejtučnějších, přesněji: blahobytných míst provincie přijde#LXX(Th): I do blahobytu a do úrodných krajin vstoupí; LXX(st): náhle zpustoší město a učiní, co nečinili jeho otcové ani otcové jeho otců. Kořist a lup i majetek jim rozhodí a proti opevněním#srv. v. 15; Nu 13,19; LXX(Th): na Egypt; LXX(st): na město silné; Vul: proti přepevným bude vymýšlet své plány, ale až do času.#neurč.; LXX(st): marně 25Také podnítí svou sílu i své srdce#n : mysl; [spojení síly a srdce označuje odhodlání] proti králi jihu#LXX(st): Egypta při velikém vojsku.#neurč.; buďto “kvůli [své] velké armádě”, nebo “přes [jeho] velkou armádu” (lépe vyhovuje slovosled) Král jihu tedy zmobilizuje k boji#n.: bude vojensky útočit; v. 10; LXX(st), Vul: dá se vyprovokovat k boji; LXX(Th): zahájí boj nadmíru veliké a mocné#n.: početné vojsko, ale neobstojí, neboť oni proti němu vymyslí plány. 26Rovněž#n.: Protože / Totiž strávníci z jeho zásob#n.: královského zásobování; 1,5 ho porazí#h.: rozbijí / zlomí a jeho vojsko odplaví on.#n.: Tehdy bude jeho vojsko jako záplava; [S problémem, co zn. “jeho”: zn.li "k. severu", jeho vojsko zaplaví zemi; zn.li "k. jihu", nutno předpokládat nedolož. význam “být odplaven” nebo číst pas. h. jiššáṭéf místo akt. jišṭóf v TM.]; LXX(Th): oni rozdrtí jej a on zaplaví síly; LXX(st): odlákají jej a on zajde a odtáhne Tehdy mnozí padnou probodeni. 27Srdce obou králů budou nakloněna ke zlu,#h.: Oba k., jejich srdce ke zlu; n : Oba k. budou zamýšlet zlo; srv. 2S 13,22; Vul: že budou jednat zle i u jednoho stolu budou mluvit lež,#n.: falešně; Ž 12,3; Jr 9,2–4 ale bez úspěchu, neboť konec#neurč.; srv. Abk 2,3; Mt 13,39nn; 24,3; He 9,26 nastane teprve určenou dobou.#srv. v. 29; 8,19 28On se vrátí#tj. “K. severu” do své země s velkým majetkem#[r. 169 př. Kr. Antiochus vyplenil chrám, ustanovil v Jeruzalémě posádku a vybil ve městě mnoho Židů; srv. 1Mak 1,15.63 ; srv. v. 22; 1Mak 1,20–28; 2Mak 5,11–23; Jos., Starož. 12,5 (12,239–250); Válka 1,1 (1,31–33)] a jeho srdce bude jednat i proti svaté smlouvě. Pak se vrátí do své země. 29Určenou dobou se bude vracet a přijde na jih.#LXX(st): do Egypta Nebude to však jako prve ani jako naposled.#tak i LXX(Th); kdežto LXX(st), Vul: nebude se to poslední podobat prvnímu 30Setkají se s ním#n.: přijdou na něho totiž kitejské#n : středomořské; [Výraz ozn. vše od Kypru na západ, později speciálně Řím; zde se jednalo o řím. loďstvo pod velením Popilia Laenase.]; srv. Nu 24,24; Jr 2,10p lodě. Dá se odradit a vrátí se, ale bude rozhněván a bude jednat proti svaté smlouvě. Vrátí se tedy a zaměří na ty,#n.: bude pozorný vůči těm; LXX: bude uvažovat o… (slso srv. 8,23); Vul: bude smýšlet proti těm, kdo opustili testament svatyně kdo opouštějí svatou smlouvu. 31Tehdy z něho povstanou síly#h.: paže, patrně: vojska; srv. vv. 15.22; avšak LXX(Th): símě / potomci; srv. v. 6 a znesvětí svatyni -- pevnost.#srv. 1Mak 1,33–40; LXX(Th): svatyni panování; LXX(st): svatou věc bázně; Vul: svatyni síly Odstraní také soustavnou bohoslužbu a dají tam tu pustošící ohavnost.#9,27; 12,11; [r. 168 postavil Antiochus oltář olympskému Diovi – předobraz ohavnosti, o které mluvil Ježíš (Mt 24,15)]; srv. 1Mak 1,41–64 32A ty, kdo kazí smlouvu,#9,5; n.: jednají špatně vůči / ubližují smlouvě / kdo obviňují smlouvu on poskvrní#n.: znesvětí úlisností,#n.: vemlouvavostí; srv. podob. (snad intenzivnější) výraz v 11,21p ale lid, který zná#pl.; Jb 24,1; Ž 9,11; 36,11 svého Boha, projeví sílu a bude jednat.#[zřejmě poukaz na makabejské povstání] 33Kdo mezi lidem rozumějí, budou učit#Zde patrně “vykládat”, tj. “umožňovat onomu množství, aby pochopili” mnohé, ač budou po jistou dobu#h.: nějaké dny klesat#n.: klopýtat / potácet se; srv. vv. 14.19; LXX(st): narážet / klopýtat; LXX(Th): budou postihováni / oslabováni; Vul: budou se kácet kvůli meči a v palbě,#obvykle: plamen ohně, též: hrot (1S 17,7) zbraně (meče, kopí); srv. 2Mak 6,11; 7,1–41 v zajetí i při plenění. 34Ale až budou klesat, dostane se jim trochu pomoci,#[tj. asi počáteční úspěchy povstání (r. 168 př. Kr.) pod vedení Judy Makabejského; v prosinci 165 byl znovu v chrámu zasvěcen oltář] avšak mnozí se k nim připojí úlisnostmi.#v. 21; n.: vemlouvavě 35I z těch, kdo rozumějí, budou klesat, aby byli mezi nimi#tj. buďto mezi “rozumějícími” (tento překl.), nebo mezi těmi, kdo se připojí úlisně tříbeni a čištěni i běleni až do času konce, neboť nastane teprve určenou dobou.#n.: neboť to potrvá jen určenou dobu; avšak srv. Da 8,19; 11,29; 12,7; [text 11,36–12,3 se nepodobá žádným známým historickým událostem; přechod ke vzdálenější budoucnosti]
36Ten král#[tj. snad antikrist; Zj 13,5–8] si bude dělat, co se mu zlíbí, pozvedne se a vyvýší nad každé božstvo. I proti Bohu bohů#LXX(Th): - bude říkat mimořádné věci#n.: podivnosti; srv. 8,24 a prosadí se, dokud neskončí rozhořčení,#srv. Iz 10,25; n.: dokud … se nedovršilo; (Ez 5,13; 2Pa 36,22); tak LXX, Vul; n.: dokud … není uchystáno (srv. 1S 25,17) neboť rozhodnutí se uskuteční. 37Ani Bohu#tak i Vul; LXX: bohům svých otců se nebude věnovat,#n.: uvažovat / vnímat ani touze žen,#snad: touze po ženách; n.: po čem / kom touží ženy ani žádnému jinému bohu#LXX(st): - se nebude věnovat, neboť nade vše vyvýší sebe. 38Na jeho místě#n.: pozici; vv. 7.20n bude ctít boha pevností#srv. vv. 1.7.10.19.31.39; h. ma?oz má dodnes význ.:(vojenská) pevnost / útočiště / ochrana; LXX(st): -; LXX(Th) a Vul přepisují a#n.: totiž boha, kterého neznali jeho otcové, bude ctít zlatem a stříbrem i drahokamy a vzácnostmi. 39Postaví také opevněné#s přímým předm. ozn. předl. lE pevnosti s cizím bohem, jehož uznává,#Q: impf.; K: pf. rozmnoží#n.: A učiní opevněným pevnostem s cizím bohem, …, že rozmnoží (tj. s nepřímým předm. lE a s předm. větou) slávu a nechá je#nejbližší antecedent (m. pl.) jsou “pevnosti” ovládat mnohé. Také půdu bude rozdělovat za odměnu.#n.: úhradu / cenu; Jr 15,13 40Potom v čase konce se s ním bude trkat král jihu, ale král severu#[Někt. se domnívají, že "král severu" není ten král, který se vyvýší na každého boha, ale kdosi, kdo se proti němu vypraví spolu s "králem jihu". Pak by se překládalo: “I král severu …”] jej smete#n.: udeří na něho jako vichr / bouře vozbou a jezdci a mnoha loděmi. Přijde do různých zemí, zaplaví je a projde jimi. 41Přijde také do Ozdoby země.#8,9; 11,16p; LXX(st): do mé země; Vul: do slavné země Mnohé budou tehdy klesat, ale z jeho ruky uniknou tyto: Edóm a Moáb i přední#n.: první / nejlepší (srv. Am 6,6), h.: počátek (nejčastěji “prvotina”) ze synů Amónových.#LXX(st): - 42Svou ruku ale vztáhne po různých zemích,#urč.; LXX(Th): sg., LXX(st): - takže ani země egyptská nebude moci uniknout. 43Ovládne poklady zlata i stříbra a všechny vzácnosti Egypta, Lúbíjci#n : Libyjci; 2Pa 12,3; 16,8 a Kúšijci#[obyvatelé Kúše, obývající území jižně od Egypta]; LXX (obd. Vul): Aithiopes (spíše Núbie, tj. Kúš než Etiopie); Jr 13,23; Am 9,7; Sf 2,12 budou následovat.#h.: budou v jeho krocích; srv. Ž 37,23; Př 20,24; [Patrně v oddanosti / jako zajatci – srv. Ex 11,8v; Sd 4,10v]; LXX(Th): ve svých pevnostech; LXX(st): v jeho zástupu; Vul: přejdou 44Avšak poplaší#n.: poděsí; srv. 2,25; Ž 2,5 ho zprávy z východu a ze severu, proto vytáhne velice rozhořčen,#h.: s velkým hněvem; srv. 8,6; 9,16 aby vyhladil a zkáze zasvětil mnohé. 45Postaví#h.: Zasadí také svůj hlavní stan#h.: stany své apadány; LXX a Vul přepisují: apadán; [Per. výraz pro rozlehlý audienční sál královského paláce] mezi moři a#[snad Středozemní a Mrtvé]; Pš: sg. horou Ozdoby svatosti.#h.: u … Tehdy dospěje až ke svému konci#LXX(st, Th): uprostřed moří a hory zalíbení svatého, Vul: na proslulé hoře a nebude, kdo by#LXX(Th): přijde ke svému údělu; LXX(st): přijde hodina jeho skonání; Vul: a dojde až ke svému vyvrcholení mu pomohl.

Currently Selected:

Daniel 11: CSP

Highlight

Share

Copy

None

Want to have your highlights saved across all your devices? Sign up or sign in

YouVersion uses cookies to personalize your experience. By using our website, you accept our use of cookies as described in our Privacy Policy