Yohana 11
11
Nsha ang’wa Lazalo
1Aɨʉkolɨ mʉntʉ ʉng’wɨ, witangwaa Lazalo mʉnya kʉ Betania, nʉyo aɨmʉlwae. Aluna akwe a Malia nʉ Malita. 2Malia ʉyʉ, yʉyo naɨʉmʉpakile Isekʉlʉ makuta nɨnyunkɨɨla naʉgʉli ʉkʉlʉ nʉkʉmɨpyagʉla mɨgʉlʉ kʉnsingi yakwe. 3Itɨgwa, aluna nɨanso nɨasʉngʉ ɨkalagɨɨlya lʉkani ʉlʉ kʉng’wa Yesʉ, “Isekʉlʉ, mʉhʉmba mɨako nʉmʉloilwe ingɨ mʉlwae.”
4Yesʉ naɨwija ɨtɨ, wɨkalʉnga, “Lazalo shanga ʉkʉsha kʉʉlwae ʉwʉ, ʉpumɨe kʉnsoko Itunda wahume kʉkʉligwa. ingɨ Ng’wana wang’wi Itunda wakʉligwe, kʉkɨɨla ʉlwae ʉwʉ.
5Yesʉ aɨianzile nɨa Malita nʉ Malia nʉ Lazalo. 6Ingɨ Yesʉ naɨwija kɨna Lazalo ʉkʉlwala, wɨkikiɨ kʉko naɨʉkolɨ kʉmahikʉ abɨɨlɨ. 7Naɨakɨla mahikʉ nanso, Yesʉ wɨkaaɨla amanyisigwa akwe, “Kwɨndi hangɨ kʉ Yʉdea.”
8Amanyisigwa akwe ɨkamʉɨla, “Mʉmanyisi, Itungo ikupɨ nɨlakɨla Ayahudi aɨakʉhiya kʉʉkʉa magwe ʉshe, nʉewe ʉkʉhiya kʉtulya kʉko hangi?”
9Yesʉ wɨkasʉkɨɨlya, “Itɨɨ, ʉng’ʉng’wɨ ingɨ ʉkete saa ikʉmi na abɨɨlɨ kʉ lʉhikʉ lʉng’wɨ? Ingɨ, antʉ anga agende ng’ʉng’wɨ shanga akʉkumpa kʉnsoko aine nzelya aʉnkumbigʉlʉ ʉwʉ. 10Ingi antʉ awo nɨɨgenda ʉtikʉ ɨkumpa kʉnsoko agila anga nzelya nɨkʉaaɨlya kʉona.” 11Yesʉ naɨwakondya kʉtambʉla nkani niyanso, wɨkaaɨla, “Mʉhʉmba mɨitʉ Lazalo ʉlae tʉlo, ingɨ ʉnene ninzʉ mʉʉsha.”
12Amanyisigwa akwe ɨkamʉɨla, “Isekʉlʉ, anga ɨtule ʉlae tʉlo ʉkʉʉka ʉdu.”
13Nɨitɨga Yesʉ aɨʉkʉtambʉla ɨnsha angwa Lazalo, amanyisigwa akwe aɨasɨgile kɨna aɨʉkʉligitɨlya kʉlala tʉlo ʉdu. 14Ʉʉgwa, Yesʉ wɨkaakumʉɨla, “Lazalo wakuza, 15nɨitɨga ndoilwe kʉnsoko azanɨkʉtilɨ kʉng’wanso lazalo naza ʉkʉsha, mʉhume kʉhʉɨɨla. Aligwa kwɨni kʉng’wakwe.”
16Tomaso nʉwitangwa Itʉtɨ wɨkaaɨla amanyisigwa aʉya, “Nʉsese ga kwɨni kende kʉshe palʉng’wɨ ni Isekʉlʉ.”
Yesʉ yʉyo wiʉki nʉ ʉpanga
17Yesʉ naɨwapika kʉng’wanso wɨkahanga mʉimba wang’wa Lazalo wapishaa mahikʉ annɨ mʉkɨbɨɨla kʉpuma mʉwaɨkɨlwa. 18Kɨsalɨ nɨka Betania aɨlʉgendo la maɨli ibɨɨlɨ kʉpuma kʉ Yelusalemu. 19Ayahudi ɨdʉ aɨapika kʉahongeelye a Malita nʉ Malia naɨashɨɨwe nʉ mʉluna wao.
20Itɨgwa, Malita naɨwija kɨna Yesʉ ʉpembilye, wɨkalongola wamʉsɨngɨɨlye. Malia nʉwanso wɨkasiga kito. 21Malita wɨkamʉɨla Yesʉ, “Isekʉlʉ anga azaɨze ʉkolɨ papa, mʉluna wane shanga aza ʉzesha. 22Ingɨ nɨngile kɨna nitungo ɨlɨ kɨhi nʉʉkʉmʉlompa Itunda, ʉkʉʉpa.”
23Yesʉ wɨkamʉɨla, “Mʉluna wako ʉkiʉka.”
24Malita wɨkamʉsʉkɨɨlya, “Nɨngile kɨna ʉkiʉkigwa ɨtungo nɨla ʉʉkigwi nʉwa antʉ, lʉhikʉ nʉla mpelo.”
25Yesʉ wɨkamʉɨla, Yʉ nene nɨwiʉki nʉ ʉpanga. Mʉntʉ wɨhi nʉnihʉɨɨe ʉnene anga washe, ʉkʉtula mʉpanga, 26nʉ mʉntʉ wɨhi nʉwishiɨ nʉkʉnihʉɨɨla ʉnene shanga ʉkʉsha lʉkʉlʉ. Itɨɨ, ʉlʉhʉɨɨene ʉlʉ?”
27Malita wɨkamʉɨla, “Ee Isekʉlʉ, ʉnene nihʉɨɨe kɨna yʉ wewe Kilisito, Ng’wana wang’wi Itunda ʉyo nʉpembilye mʉ ʉnkumbigʉlʉ.”
Yesʉ ʉkʉmʉlɨɨla ʉ Lazalo
28Malita naɨwakondya kʉtambʉla nanso, wɨkenda wɨkamitanga Malia mʉluna wakwe kɨmpelo, wɨkamʉɨla, “Mʉmanyisi ʉkolɨ papa, ʉkʉitanga.” 29Malia nʉyo naɨwija itɨ, wɨkakaya kʉʉka, wɨkalongola kʉng’wa Yesʉ. 30Yesʉ aɨwakɨlɨ kingɨla mʉkɨsalɨ, aɨʉkoli apo naɨʉsɨngɨigwe nʉ Malita. 31Ayahudi awo naɨakolɨ kito palʉng’wɨ nʉ Malia naɨakʉmʉhongeelya naɨamʉona ʉkaɨye kʉʉka nʉ kʉpuma kʉnzi, ikamʉtyata. Aɨasɨgile kɨna winzʉlɨla pa kɨbɨɨla.
32Malia naɨwapika apo naɨʉkolɨ ʉ Yesʉ, wɨkatugama, wɨkamʉɨla, “Isekʉlʉ, anga azaɨze ʉkolɨ papa, mʉluna wane shanga aza ʉzesha.”
33Yesʉ naɨwamʉona Malia ʉkʉlɨla, nɨ Ayahudi awo naɨazanilye nʉ Malia nɨenso akʉlɨla, wɨkahʉsha, wɨkaalɨka mʉnkolo akwe. 34Sʉnga wɨkamʉkolya, “Mʉmʉɨkile pɨɨ?”
Ɨkamʉɨla, “Isekʉlʉ, nzʉ ʉone.”
35Yesʉ wɨkalɨla liholi. 36Papogwa Ayahudi ɨkalʉnga, “Kolwi naɨʉmʉloilwe ʉ Lazalo.”
37Ingɨ nɨang’wɨ ɨkalʉnga, “Itɨɨ, ʉyʉ naɨʉmʉkomilye miho mʉpoku ʉyo, shanga aza ʉzehumane kʉmʉkomya ʉ Lazalo waleke kʉsha?”
Yesʉ ʉkʉmiʉsha ʉ Lazalo
38Ɨtɨgwa, Yesʉ wazeʉhʉkilye mʉnkolo akwe, wɨkapika pakibɨɨla. Kɨbɨɨla nɨkanso ingɨ aɨikulungu, hangɨ aɨlikiɨwe igwe. 39Yesʉ wɨkalʉnga, “Lɨheji igwe nɨlanso.”
Malita mʉluna wamʉshi, wɨkamʉɨla, “Isekʉlʉ, ingɨ ɨtungo ɨlɨ waina nyunka, nʉwa ɨkɨlwa lelo mahikʉ annɨ.”
40Yesʉ wɨkamʉɨla Malita, “Itɨɨ, shanga aɨnʉkʉɨɨene kɨna anga ʉhʉɨɨle ʉkʉona ʉkʉlʉ wang’wi Itunda?” 41Kʉlʉlo, ɨkalɨheja igwe nɨlanso. Yesʉ wɨkalangamɨla migʉlya kigʉlʉ, wɨkalompa, wɨkalʉnga, “Tata nʉkʉsongeeye kʉnsoko ʉewe wanija. 42Nɨngile kɨna mahikʉ ɨhi wɨnija. Ingɨ ntambʉe ayaitɨ kʉnsoko aantʉ awa nɨakolɨ apaitɨ ahume kʉhʉɨɨla kɨna yʉ wewe ʉntʉmile.” 43Naɨwakondya kʉtambʉla nanso, wɨkitʉnta, wɨkamitanga, “Lazalo! Nzʉʉ kʉnʉ kʉnzi,” 44Ʉyʉ naɨʉkule wɨkapuma kʉnzi, kʉnʉ ʉtungilwe shanda mʉmɨgʉlʉ nɨmɨkono, nʉ ʉsʉ wakwe ʉkaze ʉkumbilwe. Yesʉ wɨkaaɨla, “Mʉtungʉɨli mʉleki walongole.”
Atongeeli Ayahudi akʉsɨga kʉmʉbʉlaga Yesʉ
Matayo 26:1-5; Maliko 14:1-2; Lʉka 22:1-2
45Itɨgwa, Ayahudi ɨdʉ naɨazile nʉ Malia naɨaona ikani nɨlanso Yesʉ naɨwitʉmile, ɨkamʉhʉɨɨla. 46Ingɨ nɨang’wiɨkalongola kʉ Apalisayo kʉatambʉɨla makani nɨlanso Yesʉ naɨ witʉmile. 47Kʉlʉlo Apolyi nɨakʉlʉ nɨ Apalisayo ɨkikiɨ ianza nikʉlʉ, ɨkalʉnga, “Kʉtende ʉlɨgwa? Mʉntʉ ʉyʉ ʉkitʉma ilɨngasɨɨlyo yɨdʉ. 48Anga kʉmʉleke walongoleke kitʉma ilɨngasɨɨlyo izi, antʉ ɨhi akʉmʉhʉɨɨla, Atemi a Kɨlumi nawo azile nʉkʉʉhegelya ʉkʉlʉ witʉ Mʉnyʉmba ang’wi Itunda nɨhɨɨ itʉ.”
49Mʉpolyi ʉng’wɨao witangwa Kayapa, naɨza mʉpolyi nʉ mʉkʉlʉ nʉwanso, wɨkaaɨla, “Ʉnyenye shanga mʉlɨngile anga kɨntʉ. 50Itɨɨ, shanga mʉine kɨna bahu mʉntʉ ʉng’wɨ washe kʉnsoko aantʉ, kʉkɨla ihɨɨ ɨhi ɨlimansɨɨligwe?” 51Kayapa shanga aɨʉtambʉe itɨ nakanda, ingɨ kʉnsoko ng’waka nʉwanso aɨmʉpolyi nʉ mʉkʉlʉ, aɨʉlotigwe kɨna ʉ Yesʉ ʉkʉsha kʉnsoko Ayahudi. 52Hangɨ shanga ʉkʉsha kʉnsoko a Ayahudi ʉdu, ingɨ wahume kilingɨɨla ana ang’wi Itunda naɨabalansanɨle.
53Itɨgwa kʉpuma lʉhikʉ lʉlo atongeeli a Ayahudi ɨkandya kʉpenza nzɨla akʉmʉbʉlaga Yesʉ. 54Kʉlʉlo, Yesʉ wɨkapela kʉgenda kɨhenga mʉ Ayahudi, ingɨ wɨkapuma pang’wanso, wɨkenda nkɨka apakupɨ nʉwɨɨ, mʉkɨsalɨ nɨkitangwa Epulaimu. Wakishiɨ kʉko palʉng’wɨ nɨamanyisigwa akwe.
55Aɨlahumbeela iloelya kʉ Ayahudi nɨlitangwa Pasaka, antʉ ɨdʉ ɨkapuma mʉisalɨ ɨkalongola kʉ Yelusalemu ahume kielya agombeke kʉmʉkʉlya Itunda. 56Itɨgwa antʉ ɨkatula mʉduma Yesʉ. Nienso naɨ ilʉnda palʉng’wɨ pa Nyʉmba ang’wi Itunda, ɨkatulikolya, “Itɨɨ, mʉntʉ ʉyʉ shanga ʉzilene kiloeelya?” 57Apolyi nɨakʉlʉ nɨa Palisayo aɨalangɨɨye kɨna mʉntʉ wɨhi nʉlɨngile ʉ Yesʉ kʉʉkolɨ waatambʉɨle ahume kʉmʉamba.
Currently Selected:
Yohana 11: IBV
Highlight
Share
Copy
Want to have your highlights saved across all your devices? Sign up or sign in
The New Testament in Isanzu @The Word for The World International and Isanzu Language translation. All rights reserved
Yohana 11
11
Nsha ang’wa Lazalo
1Aɨʉkolɨ mʉntʉ ʉng’wɨ, witangwaa Lazalo mʉnya kʉ Betania, nʉyo aɨmʉlwae. Aluna akwe a Malia nʉ Malita. 2Malia ʉyʉ, yʉyo naɨʉmʉpakile Isekʉlʉ makuta nɨnyunkɨɨla naʉgʉli ʉkʉlʉ nʉkʉmɨpyagʉla mɨgʉlʉ kʉnsingi yakwe. 3Itɨgwa, aluna nɨanso nɨasʉngʉ ɨkalagɨɨlya lʉkani ʉlʉ kʉng’wa Yesʉ, “Isekʉlʉ, mʉhʉmba mɨako nʉmʉloilwe ingɨ mʉlwae.”
4Yesʉ naɨwija ɨtɨ, wɨkalʉnga, “Lazalo shanga ʉkʉsha kʉʉlwae ʉwʉ, ʉpumɨe kʉnsoko Itunda wahume kʉkʉligwa. ingɨ Ng’wana wang’wi Itunda wakʉligwe, kʉkɨɨla ʉlwae ʉwʉ.
5Yesʉ aɨianzile nɨa Malita nʉ Malia nʉ Lazalo. 6Ingɨ Yesʉ naɨwija kɨna Lazalo ʉkʉlwala, wɨkikiɨ kʉko naɨʉkolɨ kʉmahikʉ abɨɨlɨ. 7Naɨakɨla mahikʉ nanso, Yesʉ wɨkaaɨla amanyisigwa akwe, “Kwɨndi hangɨ kʉ Yʉdea.”
8Amanyisigwa akwe ɨkamʉɨla, “Mʉmanyisi, Itungo ikupɨ nɨlakɨla Ayahudi aɨakʉhiya kʉʉkʉa magwe ʉshe, nʉewe ʉkʉhiya kʉtulya kʉko hangi?”
9Yesʉ wɨkasʉkɨɨlya, “Itɨɨ, ʉng’ʉng’wɨ ingɨ ʉkete saa ikʉmi na abɨɨlɨ kʉ lʉhikʉ lʉng’wɨ? Ingɨ, antʉ anga agende ng’ʉng’wɨ shanga akʉkumpa kʉnsoko aine nzelya aʉnkumbigʉlʉ ʉwʉ. 10Ingi antʉ awo nɨɨgenda ʉtikʉ ɨkumpa kʉnsoko agila anga nzelya nɨkʉaaɨlya kʉona.” 11Yesʉ naɨwakondya kʉtambʉla nkani niyanso, wɨkaaɨla, “Mʉhʉmba mɨitʉ Lazalo ʉlae tʉlo, ingɨ ʉnene ninzʉ mʉʉsha.”
12Amanyisigwa akwe ɨkamʉɨla, “Isekʉlʉ, anga ɨtule ʉlae tʉlo ʉkʉʉka ʉdu.”
13Nɨitɨga Yesʉ aɨʉkʉtambʉla ɨnsha angwa Lazalo, amanyisigwa akwe aɨasɨgile kɨna aɨʉkʉligitɨlya kʉlala tʉlo ʉdu. 14Ʉʉgwa, Yesʉ wɨkaakumʉɨla, “Lazalo wakuza, 15nɨitɨga ndoilwe kʉnsoko azanɨkʉtilɨ kʉng’wanso lazalo naza ʉkʉsha, mʉhume kʉhʉɨɨla. Aligwa kwɨni kʉng’wakwe.”
16Tomaso nʉwitangwa Itʉtɨ wɨkaaɨla amanyisigwa aʉya, “Nʉsese ga kwɨni kende kʉshe palʉng’wɨ ni Isekʉlʉ.”
Yesʉ yʉyo wiʉki nʉ ʉpanga
17Yesʉ naɨwapika kʉng’wanso wɨkahanga mʉimba wang’wa Lazalo wapishaa mahikʉ annɨ mʉkɨbɨɨla kʉpuma mʉwaɨkɨlwa. 18Kɨsalɨ nɨka Betania aɨlʉgendo la maɨli ibɨɨlɨ kʉpuma kʉ Yelusalemu. 19Ayahudi ɨdʉ aɨapika kʉahongeelye a Malita nʉ Malia naɨashɨɨwe nʉ mʉluna wao.
20Itɨgwa, Malita naɨwija kɨna Yesʉ ʉpembilye, wɨkalongola wamʉsɨngɨɨlye. Malia nʉwanso wɨkasiga kito. 21Malita wɨkamʉɨla Yesʉ, “Isekʉlʉ anga azaɨze ʉkolɨ papa, mʉluna wane shanga aza ʉzesha. 22Ingɨ nɨngile kɨna nitungo ɨlɨ kɨhi nʉʉkʉmʉlompa Itunda, ʉkʉʉpa.”
23Yesʉ wɨkamʉɨla, “Mʉluna wako ʉkiʉka.”
24Malita wɨkamʉsʉkɨɨlya, “Nɨngile kɨna ʉkiʉkigwa ɨtungo nɨla ʉʉkigwi nʉwa antʉ, lʉhikʉ nʉla mpelo.”
25Yesʉ wɨkamʉɨla, Yʉ nene nɨwiʉki nʉ ʉpanga. Mʉntʉ wɨhi nʉnihʉɨɨe ʉnene anga washe, ʉkʉtula mʉpanga, 26nʉ mʉntʉ wɨhi nʉwishiɨ nʉkʉnihʉɨɨla ʉnene shanga ʉkʉsha lʉkʉlʉ. Itɨɨ, ʉlʉhʉɨɨene ʉlʉ?”
27Malita wɨkamʉɨla, “Ee Isekʉlʉ, ʉnene nihʉɨɨe kɨna yʉ wewe Kilisito, Ng’wana wang’wi Itunda ʉyo nʉpembilye mʉ ʉnkumbigʉlʉ.”
Yesʉ ʉkʉmʉlɨɨla ʉ Lazalo
28Malita naɨwakondya kʉtambʉla nanso, wɨkenda wɨkamitanga Malia mʉluna wakwe kɨmpelo, wɨkamʉɨla, “Mʉmanyisi ʉkolɨ papa, ʉkʉitanga.” 29Malia nʉyo naɨwija itɨ, wɨkakaya kʉʉka, wɨkalongola kʉng’wa Yesʉ. 30Yesʉ aɨwakɨlɨ kingɨla mʉkɨsalɨ, aɨʉkoli apo naɨʉsɨngɨigwe nʉ Malita. 31Ayahudi awo naɨakolɨ kito palʉng’wɨ nʉ Malia naɨakʉmʉhongeelya naɨamʉona ʉkaɨye kʉʉka nʉ kʉpuma kʉnzi, ikamʉtyata. Aɨasɨgile kɨna winzʉlɨla pa kɨbɨɨla.
32Malia naɨwapika apo naɨʉkolɨ ʉ Yesʉ, wɨkatugama, wɨkamʉɨla, “Isekʉlʉ, anga azaɨze ʉkolɨ papa, mʉluna wane shanga aza ʉzesha.”
33Yesʉ naɨwamʉona Malia ʉkʉlɨla, nɨ Ayahudi awo naɨazanilye nʉ Malia nɨenso akʉlɨla, wɨkahʉsha, wɨkaalɨka mʉnkolo akwe. 34Sʉnga wɨkamʉkolya, “Mʉmʉɨkile pɨɨ?”
Ɨkamʉɨla, “Isekʉlʉ, nzʉ ʉone.”
35Yesʉ wɨkalɨla liholi. 36Papogwa Ayahudi ɨkalʉnga, “Kolwi naɨʉmʉloilwe ʉ Lazalo.”
37Ingɨ nɨang’wɨ ɨkalʉnga, “Itɨɨ, ʉyʉ naɨʉmʉkomilye miho mʉpoku ʉyo, shanga aza ʉzehumane kʉmʉkomya ʉ Lazalo waleke kʉsha?”
Yesʉ ʉkʉmiʉsha ʉ Lazalo
38Ɨtɨgwa, Yesʉ wazeʉhʉkilye mʉnkolo akwe, wɨkapika pakibɨɨla. Kɨbɨɨla nɨkanso ingɨ aɨikulungu, hangɨ aɨlikiɨwe igwe. 39Yesʉ wɨkalʉnga, “Lɨheji igwe nɨlanso.”
Malita mʉluna wamʉshi, wɨkamʉɨla, “Isekʉlʉ, ingɨ ɨtungo ɨlɨ waina nyunka, nʉwa ɨkɨlwa lelo mahikʉ annɨ.”
40Yesʉ wɨkamʉɨla Malita, “Itɨɨ, shanga aɨnʉkʉɨɨene kɨna anga ʉhʉɨɨle ʉkʉona ʉkʉlʉ wang’wi Itunda?” 41Kʉlʉlo, ɨkalɨheja igwe nɨlanso. Yesʉ wɨkalangamɨla migʉlya kigʉlʉ, wɨkalompa, wɨkalʉnga, “Tata nʉkʉsongeeye kʉnsoko ʉewe wanija. 42Nɨngile kɨna mahikʉ ɨhi wɨnija. Ingɨ ntambʉe ayaitɨ kʉnsoko aantʉ awa nɨakolɨ apaitɨ ahume kʉhʉɨɨla kɨna yʉ wewe ʉntʉmile.” 43Naɨwakondya kʉtambʉla nanso, wɨkitʉnta, wɨkamitanga, “Lazalo! Nzʉʉ kʉnʉ kʉnzi,” 44Ʉyʉ naɨʉkule wɨkapuma kʉnzi, kʉnʉ ʉtungilwe shanda mʉmɨgʉlʉ nɨmɨkono, nʉ ʉsʉ wakwe ʉkaze ʉkumbilwe. Yesʉ wɨkaaɨla, “Mʉtungʉɨli mʉleki walongole.”
Atongeeli Ayahudi akʉsɨga kʉmʉbʉlaga Yesʉ
Matayo 26:1-5; Maliko 14:1-2; Lʉka 22:1-2
45Itɨgwa, Ayahudi ɨdʉ naɨazile nʉ Malia naɨaona ikani nɨlanso Yesʉ naɨwitʉmile, ɨkamʉhʉɨɨla. 46Ingɨ nɨang’wiɨkalongola kʉ Apalisayo kʉatambʉɨla makani nɨlanso Yesʉ naɨ witʉmile. 47Kʉlʉlo Apolyi nɨakʉlʉ nɨ Apalisayo ɨkikiɨ ianza nikʉlʉ, ɨkalʉnga, “Kʉtende ʉlɨgwa? Mʉntʉ ʉyʉ ʉkitʉma ilɨngasɨɨlyo yɨdʉ. 48Anga kʉmʉleke walongoleke kitʉma ilɨngasɨɨlyo izi, antʉ ɨhi akʉmʉhʉɨɨla, Atemi a Kɨlumi nawo azile nʉkʉʉhegelya ʉkʉlʉ witʉ Mʉnyʉmba ang’wi Itunda nɨhɨɨ itʉ.”
49Mʉpolyi ʉng’wɨao witangwa Kayapa, naɨza mʉpolyi nʉ mʉkʉlʉ nʉwanso, wɨkaaɨla, “Ʉnyenye shanga mʉlɨngile anga kɨntʉ. 50Itɨɨ, shanga mʉine kɨna bahu mʉntʉ ʉng’wɨ washe kʉnsoko aantʉ, kʉkɨla ihɨɨ ɨhi ɨlimansɨɨligwe?” 51Kayapa shanga aɨʉtambʉe itɨ nakanda, ingɨ kʉnsoko ng’waka nʉwanso aɨmʉpolyi nʉ mʉkʉlʉ, aɨʉlotigwe kɨna ʉ Yesʉ ʉkʉsha kʉnsoko Ayahudi. 52Hangɨ shanga ʉkʉsha kʉnsoko a Ayahudi ʉdu, ingɨ wahume kilingɨɨla ana ang’wi Itunda naɨabalansanɨle.
53Itɨgwa kʉpuma lʉhikʉ lʉlo atongeeli a Ayahudi ɨkandya kʉpenza nzɨla akʉmʉbʉlaga Yesʉ. 54Kʉlʉlo, Yesʉ wɨkapela kʉgenda kɨhenga mʉ Ayahudi, ingɨ wɨkapuma pang’wanso, wɨkenda nkɨka apakupɨ nʉwɨɨ, mʉkɨsalɨ nɨkitangwa Epulaimu. Wakishiɨ kʉko palʉng’wɨ nɨamanyisigwa akwe.
55Aɨlahumbeela iloelya kʉ Ayahudi nɨlitangwa Pasaka, antʉ ɨdʉ ɨkapuma mʉisalɨ ɨkalongola kʉ Yelusalemu ahume kielya agombeke kʉmʉkʉlya Itunda. 56Itɨgwa antʉ ɨkatula mʉduma Yesʉ. Nienso naɨ ilʉnda palʉng’wɨ pa Nyʉmba ang’wi Itunda, ɨkatulikolya, “Itɨɨ, mʉntʉ ʉyʉ shanga ʉzilene kiloeelya?” 57Apolyi nɨakʉlʉ nɨa Palisayo aɨalangɨɨye kɨna mʉntʉ wɨhi nʉlɨngile ʉ Yesʉ kʉʉkolɨ waatambʉɨle ahume kʉmʉamba.
Currently Selected:
:
Highlight
Share
Copy
Want to have your highlights saved across all your devices? Sign up or sign in
The New Testament in Isanzu @The Word for The World International and Isanzu Language translation. All rights reserved