మత్తయి 16
16
కబ్బయఁ కిమ్ము ఇంజిహిఁ వెన్నయి
(మార్కు 8:11-13; లూకా 12:54-56)
1ఎచ్చెటిఎ పరిసయుఁయఁ, సద్దుకయుఁయఁ వాహఁ ఏవణిఇఁ తయిపరికియ్యలితక్కి ఏవర పాయిఁ మహపురు నింగె హుక్కొమి హియ్యతెసి ఇంజిహిఁ మాంబు పున్నిలెహెఁ లెక్కొపురుటి రో చిన్నొ తోస్తము ఇంజిహిఁ వెచ్చెరి. 2ఏవసి ఏవరతొల్లె ఇల్లెకీఁ ఇచ్చెసి, “మిలొఒడ హాగు గద్గ మన్నె ఇంజహఁ పియ్యు రీఎ ఇంజిహిఁ, 3ఏ హాగు లాఇ గద్గలెహెఁ, హాగుయఁతొల్లె మన్నె ఇంజహఁ గాలిపియ్యు వానె ఇంజిహిఁ మీరు వెస్సీంజెరి సమ్మ. హాగుత చిన్నొయఁ మీరు పుంజలి ఆడిదెరి ఇచ్చిహిఁ ఈ కాలతి కమ్మయఁ పుంజలి ఆడొఒదెరి సమ్మ. 4లగ్గెఎతతెరి, దారిగట్టరిఆతరి ఈ బేలితరి ఏవరి చిన్నొయఁ తోస్తము ఇంజిహిఁ వెంజీనెరి. మహపురు యోనా తొల్లె తోస్తి చిన్నొయఁ దెహెఁ ఓడె చిన్నొయఁ తోసలిఆఎ”
ఇంజిహిఁ వెస్సహఁ పిస్సహచ్చెసి.
పరిసయుయఁ ఓడె సదుకయుఁయఁ పుల్లఆతి గుండ
(మార్కు 8:14-21)
5అత్తల ఒడ్డుత వాతటి ఏవణి సిసుయఁ రొట్టెయఁ తచ్చలి బాణఆతెరి. 6ఎచ్చెటిఎ జీసు, “పరిసయుఁయఁ, సద్దుకయుఁయఁణి కూడికిహఁ గుండతి పాయిఁ జాగ్రెత మంజు” ఇంజిహిఁ ఏవరతొల్లె ఇచ్చెసి.
7ఇచ్చిహిఁ సిసుయఁ “మారొ రొట్టెయఁ తచ్చలఅయి ఇంజహఁ ఇల్లెకీఁ ఇచ్చెసి” ఇంజిహిఁ తంగె తాంబు వెస్పిఆతెరి.
8జీసు ఏ హాడ్డయఁ పుంజహఁ, ఊణనమ్ముతెరి, మీరు రొట్టెయఁ అస్సవాఅతి ఏ హాడ్డ పాయిఁ ఏనకి ఒణ్పకొడ్డింజెరి? 9“మీరు నీఎఁ పునొఒదెరికి? పాస రొట్టెయఁ పాసమాణజాణ తిచ్చిడాయు హారెఎ కజ్జ దొడ్వయ కూడికియ్యలి బాడఆతెరికి? 10సాతొ రొట్టెయఁ సారిమాణజాణ తిచ్చి డాయు హారెఎ కజ్జ దొడ్వయ పుల్లఆతి గుండతి ఏవిఇఁ మీరు పునొఒదెరికి? 11నాను మీతొల్లె జోలితెయి రొట్టెయఁ పాయిఁ ఆఎ ఇంజిహిఁ ఏనఅకి పునొఒదెరి? పరిసయుఁయఁ, సద్దుకయుఁయఁణి పుల్లఆతిగుండతి పాయిఁ నెహిఁకి మంజు ఇంజిహిఁ ఏవరతొల్లె వెస్తెసి”
12ఎచ్చెటిఎ రొట్టెయఁతాణ పుల్లఆతిగుండతి అర్దొమి పాయిఁ ఆఅన పరిసయుఁయఁ, సద్దుకయుఁయఁ వెహ్ని జాపిని హాడ్డత నెహిఁకి మంజు ఇంజిహిఁ ఏవసి తమ్మితొల్లె వెస్తెసి ఇంజిహిఁ సిసుయఁ పుచ్చెరి.
పేతురు జీసు పాయిఁ వెహ్నయి
(మార్కు 8:27-30; లూకా 9:18-21)
13జీసు పిలిప్పు కైసరయ గాడయఁతాణ దరి వాహిఁనటి ఏవణి సిసుయఁని ఇల్లెకీఁ వెచ్చెసి, “మణిసి మీరెఎసి అంబఅసి ఇంజిహిఁ లోకు జోల్కిఆహిమన్నెరి?”
14ఏవరి, “కొచ్చెకజాణ నీను బాప్తిసొమి హీని యోహాను ఇంజిహిఁ, ఓరొ కొచ్చెకజాణ ఏలీయా ఇంజిహిఁ, కొచ్చకజాణ యిర్మీయా ఇంజిహిఁ, ఇచ్చిహిఁ మీరు రో ప్రవక్తతాణ రొఅతెఎ ఇంజిహిఁ ఇంజకొడ్డింజెరి” ఇంజిహిఁ ఇచ్చెసి.
15“ఇచ్చిహిఁ మీరు నా పాయిఁ ఏనఅఁ ఇంజిహిఁ ఒణ్పకొడ్డింజెరి?” నాను అంబతెఎ ఇంజిహిఁ వెచ్చెసి.
16జిక్కి సీమోను పేతురు, “నీను క్రీస్తుతి! జీవుగట్టి మహపురు మీరెఎతి!” ఇంజిహిఁ వెస్తెసి.
17ఏనఅఁతక్కి ఇచ్చిహిఁ జీసు ఏవణితొల్లె ఇల్లెకీఁ ఇచ్చెసి, “యోనా మీరెఎతి, సీమోను, నీను కొర్మొగట్టతి. ఏనఅకిచ్చెఎఁ ఈ సొత్తొ నింగె పుఁణ్బికిన్నయి లెక్కొపురుత నా తంజి సమ్మ మణిసి తాణటి ఆఎ. 18నీను పేతురుతి, ఇంజెఎ ఈ కొట్టవల్లి లెక్కొ నా సఙొమితి దొహిఇఁ. ఏదని నోకిత, హాతరి మన్ని టాయుతి వెండె తిర్వహఁ నిచ్చలి ఆడెఎ ఇంజిఁ నాను నిన్నఅఁ వెస్సీఁజఇఁ. 19లెక్కొపురు రాజి తాలొమిక నింగెకి హియ్యఇ. నీను తాడెపురు లెక్కొ ఏమ్మినని దొహ్దిఁ ఏవి లెక్కొపురు దొస్పిఆను, ఏమ్మినని హుకెహెఁ ఏది లెక్కొపురుత పిస్పిఆనె.”
20ఎచ్చెటిఎ జీసు తానుఎ క్రీస్తు ఇంజిహిఁ అంబరకివ వెహని ఇంజిహిఁ తన్ని సిసుయఁతొల్లె గట్టి హెలొహీతసి.
క్రీస్తు హానని పాయిఁ నోకిఎ వేనయి
(మార్కు 8:31; లూకా 9:22-27)
21ఎంబటి జీసు తాను యెరుసలేము హజ్జహఁ ఎంబఅఁ కజ్జరి, కజ్జపూజెరంగ, నియొమిసాస్తురి జాప్నరి కెస్కఅణ గడ్డు డొండొయ పాటెరి, హంసయ, తీని దిన్న డాయు ఓడె జీవు ఒడ్డిఇ ఇంజిహిఁ తన్ని సిసుయఁతొల్లె వెస్తెసి.
22ఎచ్చెటిఎ పేతురు ఏవణఇఁ రో టాయుత ఓహఁ, “ప్రెబు, ఏది నింగెకి హెక్కొఆనె, నీ హప్న ఎచ్చెలతక్కివ ఆఎ” ఇంజిహిఁ గెసరలెఎ.
23ఇచ్చిహిఁ జీసు పేతురు బకి వెండెహఁ, “సాతాను, నా తాణటి హల! నీను నంగె జియ్యుత అడ్డుమంజాజి. నీను మహపురు కత్తణ ఆఅన మణిసియఁ ఒణ్పుయఁ తాణ మణుసు ఇట్టిది ఇంజిహిఁ” ఇచ్చెసి.
24ఎచ్చెటిఎ జీసు తన్ని సిసుయఁతొల్లె, “అంబఅరి పట్టెఎ నా తొల్లె కల్హఁ తాకలి ఇంజిహిఁ ఒణ్పకొడ్డితెహెఁ, తంగొ తానుఎ ఒప్పకొడాలికూడెఎ, తన్ని సిలువతి డేకిహిఁ వాహలివలే. 25అంబఅసి పట్టెఎ తన్ని జీవుతి జీణికిహకొడ్డలి ఇంజిహిఁ సినికినసి ఏదాని పండకొడ్డినసి. నా తక్కి ఏవణి జీవుతి పిహ్నసి ఏదాని జీణికిహకొడ్డినసి. 26రో మణిసి ఈ తాడెపురుతి బర్రె గడించహఁ తన్ని జీవుతి పిస్సకొడ్డితెహెఁ ఏవణికి ఏనఅఁ లాబొమి? తన్ని జీవుతి బదులి మణిసి ఏనఅఁ హియ్యలి ఆడినెసి? 27మణిసి మీరెఎసి తన్ని తంజి మహిమతొల్లె దూతొయఁతొల్లె వానెసి. ఎచ్చెటిఎ ఏవసి ప్రెతి మణిసికి తాను కిత్తి కమ్మయఁకి పొఒలొహీనసి. 28నాను మీతొల్లె అస్సులిఎ వెహ్నయి ఏనఅఁ ఇచ్చిహిఁ, ఇంబఅఁ మణిసి మీరెఎసి తన్ని రాజితొల్లె వానయి సినికీని పత్తెక హాఒరి” ఇంజిహిఁ వెస్తెసి.
Currently Selected:
మత్తయి 16: JST25
Highlight
Copy
Compare
Share
Want to have your highlights saved across all your devices? Sign up or sign in
The Jathapu Bible © The Word for the World International and Jathapu Translation Project, Andra Pradesh 2025