زبُور 9
9
فصلِ نُهم
قُدرت و عدالتِ خُدا
بَلدِه سردِستِه خانِنده ها؛ دَ صَوتِ مُوت لَبین خانده شُنه؛ زبُورِ داوُود.
1اَی خُداوند، ما تُو ره قد تمامِ دِل-و-جان خُو شُکر-و-سِپاس مُوگیُم؛
ما از پگِ کارای عجِیب تُو نقل مُونُم.
2ما دَ حُضُور تُو خوشی و خوشحالی مُونُم؛
ما بَلدِه سِتایشِ نام تُو سرُود میخانُم، اَی قادِر مُتعال.
3وختی دُشمَنای مه عَقَب نِشِینی مُونه
اُونا اُفتده دَ حُضُور تُو نابُود مُوشه،
4چُون تُو دَ حق مه قضاوَت و دادرَسی کدی؛
تُو دَ تَخت خُو شِشته قضاوَتِ عادِلانه کدی.
5تُو مِلَّت ها ره سرزَنِش کدے، شرِیرو ره نابُود کدے؛
تُو نامِ ازوا ره تا اَبَداُلاباد گُم-و-گُل کدے.
6دُشمنا نیست شُده دَ خرابه های اَبَدی تَبدِیل شُده؛
تُو شارای ازوا ره از بیخ-و-رِیشه کَندے،
حتیٰ یادِ ازوا ام از بَین رفته.
7لیکِن خُداوند تا اَبَد دَ تَخت خُو مِیشِینه،
اُو تَخت خُو ره بَلدِه قضاوَت کدو برقرار کده.
8اُو دُنیا ره عادِلانه قضاوَت مُونه
و قد اِنصاف دَ دادِ قَوم ها مِیرَسه.
9خُداوند بَلدِه مظلُوما یگ پناهگاه اَسته،
یگ پناهگاه دَ غَیتِ مُشکِلات-و-سختی.
10کسای که نام تُو ره مِینَخشه، تَوَکُل خُو ره دَز تُو مُوکُنه،
چُون تُو اَی خُداوند، کسای ره که دَ طلبِ ازتُو یَه، ایله نَکدے.
11بَلدِه سِتایشِ خُداوند که دَ کوهِ صَهیون بُود-و-باش دَره سرُود بِخانِید؛
کارای ازُو ره دَ مینکلِ قَوم ھا اِعلان کُنِید،
12چُون اُو که اِنتِقامِ خُون ره مِیگِیره، آدمای بیچاره دَ یادِ ازُو اَسته،
اُو ناله-و-فریادِ ازوا ره پُرمُشت نَمُونه.
13اَی خُداوند، دَ بَلِه مه رَحم کُو.
توخ کُو، از دِستِ کسای که از مه بَد مُوبره رَنج-و-عذاب مِیکشُم،
مَره از درگه های مَرگ باله کُو
14تا تمامِ حمد-و-ثنای تُو ره دَ درگه های دُخترِ صَهیون#۹:۱۴ «دُخترِ صَهیون» نامِ دِیگِه «اورُشَلیم» اَسته. بیان کنُم،
و بخاطرِ نِجات تُو خوشی کنُم.
15مِلَّت ها دَ چاهی اُفتَد که خودون شی کَندُد؛
پای های ازوا دَ دامی گِرِفتار شُد که خودونِ ازوا ایشتُد.
16خُداوند خود ره شِنَختَنده و قضاوَت ره اِجرا کده؛
شرِیرو دَ وسِیلِه کار دِستِ خودون خُو دَ دام گِرِفتار شُده. هِگایون#۹:۱۶ معنای امزی کلِمه واضِح نِییه. ولے اِمکان دَره که دَ ادبیاتِ عِبرانی یگ علامَت بَشه بَلدِه طرِیقِه خاندونِ شعر. سِلاه.
17شرِیرو دَ عالمِ مُرده ها بازگشت مُونه،
پگِ مِلَّت های که خُدا ره پُرمُشت مُونه.
18چُون آدمای مُحتاج بَلدِه همیشه پُرمُشت نَمُوشه
و نَه ام اُمِیدِ آدمای غرِیب-و-بیچاره تا اَبَد از بَین موره.
19اَی خُداوند، باله شُو! نَیل که اِنسان پیروز شُنه؛
بیل که مِلَّت ها دَ حُضُورِ ازتُو قضاوَت شُنه.
20اَی خُداوند، اُونا ره دَ وَحشَت بِندَز؛
بیل که مِلَّت ها بِدَنه که اُونا اِنسانِ فانی اَسته و بَس. سِلاه.
Currently Selected:
زبُور 9: HAZ
Highlight
Share
Compare
Copy
Want to have your highlights saved across all your devices? Sign up or sign in
Text of this book may be quoted in any form (written, visual, electronic or audio) up to and inclusive of five hundred (500) verses without express written permission of the publisher, provided the verses quoted do not amount to a complete book of the Bible nor do the verses quoted account for 25% of the total text of the work in which they are quoted. Notice of copyright must appear on the copyright page of the work as follows:
Scripture taken from Hazaragi Bible.
Copyright © 2025 UBS. Used by permission. All rights reserved.