زبُور 35
35
طلبِ کومَک از خُداوند دَ خِلافِ دُشمنا
زبُورِ داوُود.
1اَی خُداوند، قد کسای مُخالِفَت کُو که قد ازمه مُخالِفَت مُونه
و قد کسای جنگ کُو که قد ازمه جنگ مُوکُنه.
2سِپرِ کٹه و سِپرِ ریزه ره بِگِیر
و دَ کومَک مه باله شُو.
3نَیزه و تَوَر خُو ره بُر کُو
و دَ دَمِ رُوی کسای که مَره دُمبال مُونه ایسته شُو؛
دَ جان مه بُگی: ”نِجات دِهِندِه تُو ما اَستُم.“
4کسای که قَصد گِرِفتونِ جان مَره دَره،
بیل که شرمِنده و رَسوا شُنه؛
کسای که دَ ضِد مه تَوطیه مُونه،
بیل که پس بِگرده و خجِل-و-سرخَم شُنه.
5بیل که اُونا رقمِ کاه دَ دَمِ باد بَشه
و ملایکِه خُداوند اُونا ره هَی کُنه.
6بیل که راهِ ازوا ترِیک و لَخشَندُک بَشه
و ملایکِه خُداوند اُونا ره دُمبال کُنه،
7چراکه اُونا بِدُونِ دلِیل دَ سرِ راهِ مه دام ره دَ مَنِه چاه تاشه کد؛
اُونا بِدُونِ سَبَب بَلدِه گِرِفتونِ جان مه چاه کَند.
8بیل که تباهی بےخبر دَ بَلِه ازوا بییه
و اُونا دَ دامی که بَلدِه ازمه تاشه کده، گِرِفتار شُنه؛
بیل که اُونا دَ چنگِ تباهی اُفتده نابُود شُنه.
9اوخته جان مه دَ حُضُورِ خُداوند خوشی مُونه
و بَلدِه نِجات از جانِب ازُو خوشحال مُوشه.
10تمامِ استُغونای مه مُوگیه:
”اَی خُداوند، کِی رقمِ ازتُو اَسته؟
تُو آدمِ مظلُوم ره از دِستِ کسای خلاص مُونی که ازُو کده زورتُو یَه،
و آدمِ مُسکِین و بیچاره ره از دِستِ کسای که اُو ره غارَت مُونه.“
11شاهِدای کِینهتوز باله مُوشه
و از مه چِیزای ره پُرسان مُونه که ما خبر نَدرُم.
12اُونا جوابِ نیکی مَره قد بَدی مِیدیه
و جان مَره نَومِید-و-دَرمَنده مُونه.
13لیکِن وختِیکه اُونا ناجور مُوشُد،
ما پلاس مُوپوشِیدُم؛
ما جان خُو ره قد روزه گِرِفتو رَنج مِیدَدُم.
و غَیتِیکه دُعای مه بےجواب پس میمَد،#۳۵:۱۳ دَ جای «بےجواب پس میمَد» دَ زِبونِ عِبرانی «پس دَ بَغل مه میمَد» نوِشته یَه.
14ما ماتَم کده مورَفتُم،
رقمی که مُوگُفتی بَلدِه دوست یا بِرار خُو ماتَم مُوکنُم؛
و مِثلِ کسی که بَلدِه آبِه خُو سوگواری مُونه، از شِدَّتِ غَم خَم مُوخوردُم.
15لیکِن وختِیکه ما اُفتَدُم،
اُونا خوشحالی کده دَ گِرد مه جم شُد،
امُو آدمای بےپاس دَ بَلِه مه جم شُد
کسای که بَلدِه مه ناشِنَخته بُود، بِدُونِ دَمراسی مَره تِکه-و-پاره کد.
16اُونا مِثلِ آدمای بےوَقار که دَ مِهمانی ها رِیشخَندی مُوکُنه،
دَ بَلِه مه دَندوخَیی کد.
17یا مَولا، تا چی وخت اِی حالت ره توخ مُونی؟
جان مَره از شَرِ ازوا خلاص کُو
و زِندگی#۳۵:۱۷ دَ جای «زِندگی» دَ زِبونِ عِبرانی «یگانه» نوِشته یَه. مَره از چنگِ شیرای غُران.
18 اوخته ما تُو ره دَ مینکلِ جماعتِ کٹه شُکر-و-سِپاس مُونُم
و دَ بَینِ مردُمِ کَلو حمد-و-ثنای تُو ره مُوگیُم.
19نَیل که دُشمنای خاین مه دَ بَلِه مه خوشی کُنه
و کسای که بےدلِیل از مه بَد مُوبره، دَ بَلِه مه چِشمَک بِزَنه،
20چراکه اُونا از صُلح-و-صفا توره نَمُوگیه،
بَلکِه دَ ضِدِ کسای که دَ زمی آرام اَسته،
توره های پُر از حِیله-و-مَکر مِیسَنجه.
21اُونا دان خُو ره دَ ضِد مه کٹه واز کده مُوگیه:
”هَه هَه! چِیمای مو دِیده.“
22اَی خُداوند، تُو کارِ ازوا ره دِیدے،
چُپ نَشی!
یا مَولا، از مه دُور نَبَش!
23وَرخَی و دَ دِفاعِ مه باله شُو،
اَی خُداوند، خُدای مه، دَ داد مه بِرَس!
24اَی خُداوند، خُدای مه، دَ مُطابِق عدالت خُو مَره دَ حق مه بِرسَن.
و نَیل که اُونا دَ بَلِه مه خوشی کُنه.
25نَیل که اُونا دَ دِل خُو بُگیه: ”اینه، مو دَ آرزوی خُو رَسِیدی!“
نَیل که بُگیه: ”مو اُو ره قُورت کدی!“
26کسای که بخاطرِ بَلا-و-مُصِیبت مه خوشی مُونه،
بیل که پگِ ازوا شرمِنده و خجِل شُنه؛
کسای که خود ره دَ بَلِه مه کٹه کٹه مُونه،
بیل که قد شَرم و رَسوایی پوشَنده شُنه.
27کسای که دَ آرزوی عادِل حِساب شُدون مه اَسته،
بیل که آوازِ خوشی بُر کُنه و خوشحال بَشه،
و دایم بُگیه: ”خُداوند بُزُرگ اَسته
که از سلامَتی خِدمتگار خُو خوشحال مُوشه.“
28اوخته زِبون مه عدالت تُو ره بیان مُونه
و حمد-و-ثنای تُو ره تمامِ روز مُوگیه.
Currently Selected:
زبُور 35: HAZ
Highlight
Share
Compare
Copy
Want to have your highlights saved across all your devices? Sign up or sign in
Text of this book may be quoted in any form (written, visual, electronic or audio) up to and inclusive of five hundred (500) verses without express written permission of the publisher, provided the verses quoted do not amount to a complete book of the Bible nor do the verses quoted account for 25% of the total text of the work in which they are quoted. Notice of copyright must appear on the copyright page of the work as follows:
Scripture taken from Hazaragi Bible.
Copyright © 2025 UBS. Used by permission. All rights reserved.