YouVersion Logo
Search Icon

زبُور 108

108
دُعا بَلدِه پیروزی دَ خِلافِ دُشمنا
سرُود. زبُورِ داوُود.
1اَی خُدا، دِل مه مُستَحکم-و-اُستوار اَسته،
ما قد تمامِ وجُود خُو#۱۰۸‏:۱ دَ جای «قد تمامِ وجُود خُو» دَ زِبونِ عِبرانی «قد جلال خُو» نوِشته یَه. سرُود میخانُم و ساز مِیزَنُم.
2اَی چنگ و بَربط بیدار شُنِید؛
ما روشَنی صُبح ره بیدار مُونُم.
3اَی خُداوند، ما دَ مینکلِ قَوم ها تُو ره شُکر-و-سِپاس مُوگیُم
و دَ بَینِ مردُما بَلدِه تُو سرُودِ سِتایش میخانُم،
4چراکه رَحمت تُو بُزُرگ اَسته، باله‌تَر از آسمونا،
و وفاداری تُو دَ آوُرها مِیرَسه.
5اَی خُدا، دَ عالمِ باله مُتعال شُو
و بُزُرگی-و-جلال تُو دَ بَلِه تمامِ زمی بَشه!
6دَ وسِیلِه دِستِ راست خُو خلاصی بِدی و دُعای مَره قبُول کُو
تا کسای ره که تُو دوست دَری نِجات پَیدا کُنه.
7خُدا از جایگاهِ مُقَدَّس خُو گپ زَده گُفت:
”قد خوشی شِکیم ره تقسِیم مُونُم
و دَرِّه سُکوت ره اندازه مِیگِیرُم.
8جِلعاد از مه یَه و مَنَسّی دَزمه تعلُق دَره؛
اِفرایم کولِه آینی مه اَسته
و یهُودا تَیاقِ پادشاهی مه.
9موآب تَی‌دِستی مه یَه؛
دَ اِدوم کَوشرِه خُو ره پورته مُونُم
و دَ بَلِه فَلَسطِین پیروزمَندانه چِیغ مِیزَنُم.“
10کِی اَسته که مَره دَ شارِ دیوال‌دار داخِل کُنه؟
کِی اَسته که مَره سُون اِدوم راهنُمایی کُنه؟
11آیا تُو نِیَستی اَی خُدا، که مو ره دُور پورته کدے
و دِیگه قد لشکرهای مو بُر شُده نَموری، اَی خُدا؟
12مو ره دَ مُقابِلِ دُشمو کومَک کُو،
چراکه کومَکِ اِنسان بےفایده اَسته.
13قد خُدا مو پیروز مُوشی،
چُون اُو اَسته که مُخالِفای مو ره پایمال مُونه.

Currently Selected:

زبُور 108: HAZ

Highlight

Copy

Compare

Share

None

Want to have your highlights saved across all your devices? Sign up or sign in