یوحَنّا 1
1
فصلِ اوّل
کلام اِنسان جور شُد
1دَ اَزَل#۱:۱ «اَزَل» یعنی پیش از خِلقَت یا پَیدایشِ دُنیا. کلام بُود و کلام پیشِ خُدا بُود و کلام خودِ خُدا بُود. 2اُو از اَزَل قد خُدا بُود. 3تمامِ چِیز دَ وسِیلِه ازُو خَلق شُد و بِدُونِ ازُو هیچ چِیز ام خَلق نَشُد. هر چِیزی که دَ وجُود اَمَد 4دَزُو#۱:۴ «دَزُو زِندگی دَشت» یعنی «دَ کلام.» زِندگی دَشت و زِندگی نُورِ اِنسان بُود. 5نُور دَ ترِیکی روشنَیی مِیدیه و ترِیکی دَ بَلِه ازُو زور نَشُده.
6یگ آدم ظاهِر شُد که از طرفِ خُدا رَیی شُدُد و نام شی یحییٰ بُود. 7اُو بَلدِه شاهِدی دَدو اَمَد تا دَ بارِه نُور شاهِدی بِدیه و تا پگِ مردُم دَ وسِیلِه ازُو ایمان بیره. 8اُو خود شی امُو نُور نَبُود، بَلکِه اَمَد تا دَ بارِه امزُو نُور شاهِدی بِدیه.
9نُورِ حقِیقی که بَلدِه هر اِنسان نُور مُوبَخشه دَ دُنیا میمَد. 10دَ حقِیقت اُو دَ دُنیا بُود و دُنیا دَ وسِیلِه ازُو خَلق شُد، ولے مردُمِ دُنیا اُو ره نَشِنخت. 11اُو دَ بَینِ قَومِ خود خُو اَمَد و قَومِ خود شی اُو ره قبُول نَکد. 12مگم تمامِ کسای که اُو ره قبُول کد، یعنی دَ نامِ ازُو ایمان اَوُرد، اُو دَزوا حقِ ازی ره دَد که بچکِیچای خُدا شُنه، 13بچکِیچای که نَه از خُون،#۱:۱۳ «نَه از خُون» یعنی «نَه از تَوَلُدِ معمُولی.» نَه از خاهِشای نَفسِ اِنسان و نَه ام از خاهِشِ جِسمانی یگ مَرد دَ وجُود اَمَد، بَلکِه از اِرادِه خُدا.
14کلام اِنسان#۱:۱۴ دَ جای «اِنسان» دَ زِبونِ یونانی «جِسم» نوِشته یَه. جور شُد و دَ بَینِ ازمو زِندگی کد. مو بُزُرگی-و-جلالِ ازُو ره دِیدی، بُزُرگی ره که تنها لایقِ باچِه یگانه از طرفِ آتِه آسمانی بُود و پُر از فَیض و راستی.
15یحییٰ دَ بارِه ازُو شاهِدی دَد و جار زَده گُفت: ”اِی امُو کس اَسته که ما دَز شُمو گُفتدُم: ’اُو که بعد از مه مییه، مقام شی از مه کده باله اَسته، چُون اُو پیش از مه وجُود دَشته.‘“ 16از بَرکتِ بےاندازِه ازُو فَیض سرِ فَیض نصِیبِ پگ مو شُده. 17چُون شریعت تَوَسُطِ مُوسیٰ دَز مو دَده شُد و فَیض و راستی دَ وسِیلِه عیسیٰ مسیح دَز مو رسِید. 18خُدا ره هیچ کس هرگِز نَدِیده؛ یگانه باچِه#۱:۱۸ دَ جای «یگانه باچه» دَ بعضی نُسخه های یونانی «یگانه خُدا» نوِشته یَه. که دَ آته نزدِیک اَسته، اُو خُدا ره دَز مو شِنَختَند.
19و شاهِدی یحییٰ اینَمی اَسته: وختِیکه رَهبرای یهُودیا پیشوایو و لاویا#۱:۱۹ «لاویا» از طایفِه لاوی و خِدمتگارِ خانِه خُدا بُود. ره از شارِ اورُشَلیم رَیی کد تا ازُو پُرسان کُنه که ”تُو کِی اَستی؟“ 20اُو اِقرار کد و مُنکِر نَشُد، اَرے، اُو اِقرار کد که ”ما مسیح نِیَستُم.“ 21و اُونا از شی پُرسان کد: ”پس تُو کِی اَستی؟ آیا تُو اِلیاس پَیغمبر اَستی؟“ اُو گُفت: ”نَه، ما نِیَستُم.“ اُونا بسم پُرسِید: ”آیا تُو امُو پَیغمبر اَستی که مو چِیم دَ راهِ شی اَستی؟“ اُو جواب دَد: ”نَه.“ 22دَ آخِر اُونا دَزُو گُفت: ”پس تُو کِی اَستی؟ مو بَلدِه امزُو کسای که مو ره رَیی کده باید یگ جواب بُبری. تُو دَ بارِه خود خُو چی مُوگی؟“
23اُو گُفت:
”ما آوازِ کسی اَستُم که دَ بیابو جار زَده مُوگه:
’راه ره بَلدِه خُداوند آماده کُنِید،‘“
امُو رقمِیکه اِشعیا پَیغمبر گُفتُد.
24امُو نفرای که از طرفِ فرِیسیا#۱:۲۴ بَلدِه فامِیدونِ «فرِیسی» دَ فهرِستِ لُغات رُجوع کنِید. رَیی شُدُد، 25ازُو پُرسان کده گُفت: ”اگه تُو نَه مسیح و نَه اِلیاس پَیغمبر و نَه ام امُو پَیغمبرِ دِیگه اَستی، پس چرا غُسلِ تعمِید مِیدی؟“ 26یحییٰ دَ جوابِ ازوا گُفت: ”ما قد آو غُسلِ تعمِید مِیدُم، مگم دَ بَین شُمو یگ نفر ایسته یَه که شُمو اُو ره نَمِینَخشِید. 27اُو امُو کس اَسته که بعد از مه مییه و ما حتیٰ لیاقت ازی ره نَدَرُم که بندِ چپلی شی ره واز کنُم.“ 28اِی چِیزا دَ آغِیلِ بَیت-عنیا که دَ اُو لبِ دریای اُردُن اَسته، واقِع شُد، یعنی دَمزُو جای که یحییٰ مردُم ره غُسلِ تعمِید مِیدَد.
یحیای تعمِید دِهِنده عیسیٰ ره معرفی مُونه
29روزِ دِیگِه شی یحییٰ دِید که عیسیٰ طرفِ ازُو مییه. اوخته یحییٰ گُفت: ”اونه، بارِه خُدا#۱:۲۹ یحییٰ دَ بارِه عیسیٰ پیشگویی مُونه که اُو مِثلِ باره بَلدِه گُناهِ مردُمِ دُنیا قُربانی مُوشه. که گُناهِ دُنیا ره باله مُونه. 30اِی امُو کس اَسته که ما دَ بارِه شی گُفتدُم: ’بعد از مه یگ مَرد مییه که از مه کده بُزُرگتَر اَسته، چراکه اُو پیش از مه وجُود دَشته.‘ 31ما خود مه اُو ره نَمِیشنَختُم، مگم بخاطری که اُو دَ بَنی اِسرائیل معرفی شُنه، ما اَمدُم تا قد آو غُسلِ تعمِید بِدُم.“ 32یحییٰ دَ شاهِدی خُو اِدامه دَده گُفت: ”ما روح اُلقُدس ره دِیدُم که دَ شکلِ یگ کَوتر از آسمو نازِل شُده دَ بَلِه ازُو شِشت و امُونجی مَند. 33ما تا اُو غَیت اُو ره نَمیشنَختُم، مگم خُدای که مَره رَیی کد تا مردُم ره قد آو غُسلِ تعمِید بِدُم، اُو دَز مه گُفت: ’دَ بَلِه هر کسی که روح اُلقُدس نازِل شُده شِشت، اُو امُو شخص اَسته که قد روح اُلقُدس غُسلِ تعمِید مِیدیه.‘ 34ما دَ چِیم خُو دِیدیم و شاهِدی دَده مُوگیُم که اُو باچِه خُدا یَه.“
یارای اوّلِ مَولا عیسیٰ
35روزِ دِیگِه شی ام یحییٰ قد دُو پَیرَو خُو دَ امزُو جای ایسته بُود. 36وختی دِید که عیسیٰ ازُونجی تیر مُوشه، اُو گُفت: ”اونه، بارِه خُدا.“ 37وختِیکه امُو دُو پَیرَو تورِه یحییٰ ره شِنِید، اُونا از پسِ عیسیٰ رَیی شُد. 38عیسیٰ دَور خورده دِید که اُونا از پس شی مییه و ازوا پُرسان کده گُفت: ”شُمو چِیزخیل ره مُوپالِید؟“ اُونا دَزشی گُفت: ”رَبّی - که «اُستاد» معنیٰ مِیدیه - دَ کُجا مِیشِینی؟“ 39اُو دَزوا گُفت: ”بیِید و بِنگرِید.“ پس اُونا اَمَده دِید که اُو دَ کُجا مِیشِشت و اُونا امُو روز ره قد شی مَند، چُون ساعتِ دَهُمِ روز#۱:۳۹ یعنی ساعتِ چار بَجه بعد از چاشت بُود. بُود. 40یکی امزُو دُو نفر که تورِه یحییٰ ره شِنِید و از پسِ عیسیٰ رَیی شُد، نام شی اَندریاس، بِرارِ شِمعون پِترُس بُود. 41اُو اوّل بِرار خُو شِمعون ره پَیدا کده دَزُو گُفت: ”مو مسیح ره پَیدا کدے“ که ترجمِه شی «اِنتِخاب شُدِه خُدا» اَسته. 42اُو شِمعون ره پیشِ عیسیٰ اَوُرد و عیسیٰ سُون شی توخ کده گُفت: ”تُو شِمعون باچِه یونا اَستی. ازی بعد نام تُو کیفا بَشه.“ که معنای شی «قاده» اَسته.
43روزِ دِیگِه شی عیسیٰ قَصد کد که دَ منطقِه جلِیلیه بوره. اُو فِیلِیپُس ره پَیدا کده دَزُو گُفت: ”از پُشت مه بیه.“ 44فِیلِیپُس از شارِ بَیت-صَیدا، یعنی از شارِ اَندریاس و پِترُس بُود. 45اوخته فِیلِیپُس رفته نَتَنائیل ره پَیدا کد و دَزُو گُفت: ”مو کسی ره پَیدا کدے که مُوسیٰ دَ تَورات و پَیغمبرا دَ دِیگه کِتابا دَ بارِه شی نوِشته کده؛ اُو عیسیٰ باچِه یوسُف از شارِ ناصِره یَه.“ 46نَتَنائیل دَزُو گُفت: ”آیا از ناصِره ام چِیزی خُوب بُر مُوشه؟“ فِیلِیپُس گُفت: ”بیه و توخ کُو.“ 47وختی عیسیٰ دِید که نَتَنائیل سُون شی مییه، دَ بارِه ازُو گُفت: ”اینه، یگ اِسرائیلی حقِیقی که دروغ و فِریب دَز شی نِییه.“ 48نَتَنائیل دَز شی گُفت: ”از کُجا مَره مِینَخشی؟“ عیسیٰ دَ جوابِ ازُو گُفت: ”پیش ازی که فِیلِیپُس تُو ره کُوی کنه، وختِیکه دَ تَی دِرختِ انجِیر بُودی، ما تُو ره دِیدُم.“ 49اوخته نَتَنائیل دَ جواب شی گُفت: ”اُستاد، تُو باچِه خُدا اَستی. تُو واقعاً پادشاهِ بَنی اِسرائیل اَستی.“ 50عیسیٰ دَزُو گُفت: ”فقط امی که دَز تُو گُفتُم تُو ره دَ تَی دِرختِ انجِیر دِیدُم، ایمان اَوُردی؟ ازی بعد ازی کده کارای بُزُرگتَر ره ام مِینگری.“ 51و اُو بسم دَ نَتَنائیل گُفت: ”ما دَز شُمو راست مُوگُم: شُمو آسمو ره مِینگرِید که واز شُده ملایکه های خُدا از بَلِه سرِ «باچِه اِنسان»#۱:۵۱ بَلدِه معلُوماتِ کَلوتر دَ بارِه «باچِه اِنسان» دَ فهرِستِ لُغات رُجوع کُنِید. باله موره و تاه مییه.“
Currently Selected:
یوحَنّا 1: HAZ
Highlight
Share
Copy

Want to have your highlights saved across all your devices? Sign up or sign in
Text of this book may be quoted in any form (written, visual, electronic or audio) up to and inclusive of five hundred (500) verses without express written permission of the publisher, provided the verses quoted do not amount to a complete book of the Bible nor do the verses quoted account for 25% of the total text of the work in which they are quoted. Notice of copyright must appear on the copyright page of the work as follows:
Scripture taken from Hazaragi Bible.
Copyright © 2025 UBS. Used by permission. All rights reserved.