YouVersion Logo
Search Icon

نُومَه وِ کلیسای روم 2

2
داوَری عادلُونَه خدا
1پس تو اِ آیِمی کِه یَکی هَنی نِه داوَری می‌کی، هَر کَه کِه بوئی هیچ عُذر وَ بُنِه‌ای ناری. سی یَکِه وا داوَری دِ بارَه یَکی هَنی خُوتِه محکوم می‌کی، سی یَکِه تو، اِ داوَر، خُوت هِه او کاریا نِه می‌کی. 2اِیما دُونیم کِه داوَری خدا وِ ری وِنُو کِه ایی کاریا نِه می‌کَن، بَر حَق اَ. 3تو اِ آیِمی کِه باقی نِه داوَری می‌کی وَ خُوت هِه او کاریا نِه می‌کی، گِمُو می‌کی کِه دِ داوَری خدا دَر مِی‌ری؟ 4یا یَکِه، مِرَبُونی وَ طاقت وَ صُورِ زیادِ خدا نِه وِ حِسُو نِمیاری وَ غافلی کِه مِرَبُونی خدا دِ یِنَه‌آ کِه تو نِه بیارَه وِ توبَه؟
5اما تو وِ سُنَه سَرسختی وَ دِلِ نا‌توبَه کارِت، غَضُوِ خدا نِه سی خُوت سی روزِ غَضُو اَمار می‌کی، روزی کِه دِ وَه داوَری عادلُونَه خدا دیاری موئَه. 6«خدا وِ هَر کَه وِ قَدِ کاریائی کِه می‌کَه، سِزا مِی‌ئَه.» 7خدا حیاتِ ابدی نِه وِ کَسُونی مِی‌ئَه کِه وا صُور دِ اَنجُومِ کاریا خو، دِ دُمِ جِلال وَ قُرپ وَ زِنِه‌ئی ابدی اَن؛ 8اما سی وِنُو کِه غورت اَن وَ حقیقتِ نِه اطاعت نِمی‌کَن، بلکِم ناراسی نِه اطاعت می‌کَن، غیظ وَ غَضُو هی. 9هَر کَه کِه گَنی نِه وِجا میارَه رنج وَ عَذُو نِصیوِش موئَه، اول یهود اوسِه غیرِیهود. 10اما جِلال وَ قُرپ وَ آرِمی خدا نِصیوِ کَسُونی موئَه کِه خوئی می‌کَن، اول یهود دِما وَه غیرِیهود. 11سی یَکِه خدا دوچَشکی نِمی‌کَه.
12سی یَکه گِردِ کَسُونی کِه شریعتِ موسی نِه نارَن وَ گُنَه می‌کَن، بدونِ شریعت هَم هِلاک موئَن، وَ گِردِ کَسُونی کِه هان وِ زیرِ شریعتِ موسی وَ گُنَه می‌کَن، توسطِ شریعت داوَری موئَن. 13سی یَکِه وِنُو کِه شریعتِ نِه مِی‌شنُوئَن، وِ تِه خدا صالح نیسِن، بَلکِم وِنُونی کِه شریعتِ نِه وِجا میارَن صالح وِ حِسُو میان. 14سی یَکِه هِه کِه غیرِیهودیُو، کِه شریعت نارَن، کاریا شریعتِ نِه بِنا وِ سرشت وِ‌جا میارَن، وِنُو وا یَکِه شریعت نارَن، سی خُوشُو شریعتی هیسِن. 15وِنُو نِشُو مِی‌ئَن کِه کارِ شریعت وِ ری دِل‌یاشُو نیسَنَه بی‌یَه، دِ حالی کِه وِجدانِشُو هَم یَه نِه شاهادَتی مِی‌ئَه، وَ فکریاشُو یا وِنُو نِه محکوم می‌کَه یا تَبرَئَه‌شُو می‌کَه، 16یَه دِ روزی اتفاق مِی‌فتَه کِه خدا وِ طبقِ انجیلی کِه مِه اِعلان می‌کِم، سِریا دِلِ آیِم‌یا نِه توسطِ مسیح عیسی داوَری می‌کَه.
17اما اَر تو کِه خُوتِه یهودی دُونی وَ تَکِت ها وِ شریعت وَ دِ یَکِه خدا نِه می‌شناسی، وِ خُوت می‌بالنی، 18وَ اِرادَه او نِه دُونی وَ سی یَکِه دِ شریعت تعلیم گِرِتیَه، دِ همَه بِیتِرِشُو نِه قبول می‌کی، 19وَ اَر خاطرجمعی کِه تو خود رَه‌نِمُو کوریائی، وَ سی وِنُو کِه دِ تاریکی وِ سَر مُورَن، نیری، 20مربی نایُونیا، وَ معلمِ بَچُونی، تو کِه شریعتِ نِه کِه معرفت وَ حقیقت اَ، داریش- 21پس تو کِه وِ باقی یای مِی‌ئی، وِ خُوت یای نِمِی‌ئی؟ تو کِه وِ تیشکِ دُوزی موعظَه می‌کی، اوسِه خُوت دُوزی می‌کی؟ 22تو کِه مُوئی زِنا نَکُو، خُوت زِنا می‌کی؟ تو کِه دِ بُت‌یا نفرت داری، خُوت معبدیا نِه غارت می‌کی؟ 23تو کِه وِ داشتِه‌نِ شریعت مِی‌بالنی، وا اِشکِنائِه‌نِ شریعت وِ خدا بی‌قُرپی می‌کی. 24سی‎یَکِه، چِنُو کِه دِ کِتُوِ انبیا نیسَنَه بی‌یَه:«وِ سُنَه شِما دِ مینِ غیرِیهودیُو وِ نُومِ خدا کِفِر می‌کَن.»
25ختنَه اوسِه ارزش دارَه کِه شریعتِ نِه وِجا بیاریت، اما اَر شریعتِ نِه بَشکِنی، چی یِنَه‌آ کِه ختنَه نِویئیتُونَه. 26پس اَر پیائی کِه ختنَه نِویَه، اوامرِ شریعتِ نِه وِجا بیارَه، مَه ختنَه‌نِو‌یِه‌نِ وَه ختنَه‌بی‌یَه وِ حِسُو نِمیا؟ 27پس وَه کِه دِ جسم ختنَه نِویَه، ولی شریعتِ نِه نِئَه میارَه، تو نِه محکوم می‌کَه، تو کِه هَم قانون‌یا نیسَنَه شریعت نِه داری وَ هَم ختنَه بی‌ییَه، اما شریعتِ خدا نِه می‌شکِنی.
28سی یَکِه یهودی وَه نی کِه دِ ظاهر یهودی با، وَ ختنَه هَم یِه کارِ ظاهری وَ جسمی نی. 29بلکِم یهودی وِنَه‌آ کِه دِ باطِه یهودی با، وَ ختنَه، چی قلبی‌ای اَ، کِه وِ دَسِ روحِ خدا اَنجُوم مِئی‌رَه، نَه وِ توسطِ یِه نیسَنَه. چِنی کسی نِه خدا تحسین می‌کَه، نَه انسان.

Highlight

Share

Copy

None

Want to have your highlights saved across all your devices? Sign up or sign in