Sealm 34
34
Sealm 33
Dauid sang þysne þreo and þrittigoðan sealm, gehatende Drihtne þæt he hine symle wolde bletsian for þæm gifum þe he him geaf, and he wilnode on þæm sealme þæt him God sende his godcundne engel on his fultum; and he lærde eac on þæm sealme ælcne man þe æfter him wære, þæt he þæt ylce dyde; and he witgode eac on þæm sealme be Ezechie þam kincge, þæt he sceolde þæt ylce don æfter þam sige þe he hæfde wið Assirium; and þæt ylce he witgode be Criste, þæt he þæt ylce don wolde, and eac oðre læran.
א Aleph
1Ic bletsige Drihten on ælce tid;
symle byð his lof on minum muðe.
ב Bet
2On Gode byð geherod min sawl.
Gehyren þæt þa manþwæran and blissien for þy.
ג Gimel
3Micliað Drihten mid me,
and uppahebben we his naman betwuh us.
ד Dalet
4Ic sohte Drihten and he me gehyrde,
and of eallum minum earfoðum he me gefriðode.
ה Hē
5Cumað nu to him and genealæcað him, and he eow onliht,
and eowerne andwlitan na ne gesceamað.
ז Zain
6Þes þearfa clepode to Drihtne, and Drihten hine gehyrde,
and of eallum his earfoþum he hine alysde.
ח Ḥet
7Onsende he his engel ymbutan þa þe hine ondrædað,
þæt he hi gefriðige, swa he me dyde.
ט Ṭet
8Fandiað nu, þonne ongite ge þæt Drihten is swyðe sefte;
eadig byð se wer þe to him cleopað.
י Yod
9Ondrædon hine ealle his halige,
for þæm þæm ne byð nanes goodes wana þe hine ondrædað.
כ Kaph
10Þa welegan wædledon and eodon biddende, and hi hingrode,
ac þa þe God seceað ne aspringeð him nan good.
ל Lamed
11Cumað nu, bearn, and gehyrað me;
ic eow lære Godes ege.
מ Mem
12Se þe libban wylle,
and wilnige þæt he geseo goode dagas,
gehyre hwæt ic secge.
נ Nun
13Forbeode his tungan ælc yfel and his weolorum,
þæt hi ne sprecon nan facn.
ס Samek
14Onwende hine fram yfele and wyrce good;
sece sibbe and folgie þære,
ע Ain
15for þæm Godes eagan beoð ofer þa rihtwisan ontynde,
and eac his earan to heora gebedum.
פ Pe
16Ac Godes andwlita and his yrre byð ofer þa þe yfel wyrcað,
to þæm þæt he forleose heora gemynd ofer eorðan.
צ Tsade
17Þa rihtwisan cleopodon, and Drihten hi gehyrde,
and of eallum hiora earfoðum he hi alysde.
ק Qoph
18Swiþe neah is Drihten þam þe beoð gedrefede on heora heortum,
and þa eaðmodan on heora gaste he gehælð.
ר Resh
19Monigu synt earfoðu þara rihtwisena,
and of eallum þæm hi alysð Drihten.
ש Shin
20Drihten gehylt eall heora ban
(þæt ys, eall heora mægen),
þæt heora ne wyrð furðon an tobrocen.
ת Taw
21Ac þæra synfullena deað byð se wyrsta;
and þa þe þone rihtwisan hatiað, þa agyltað.
פ Pe
22Drihten gefriðað þa sawla his þeowa,
and ne forlæt nænne þæra þe him to hopað.
Currently Selected:
Sealm 34: ASPsa
Highlight
Share
Copy
Want to have your highlights saved across all your devices? Sign up or sign in
The first 50 psalms are credited to King Alfred the Great and were written in c.890-899 AD, and the last 100 psalms were translated c.900-950 AD by an unknown poet.