Sealm 30
30
Sealm 29
Dauid sang þysne nigan and twentigoþan sealm þam Gode þe hine alysde æt his feondum and æt eallum earfoðum; and þæt ylce he witgode be Ezechie: þæt he sceolde þæt ylce don þonne he alysed wære æt Assirium and æt his metrumnesse; and þæt ylce he witegode be ælcum rihtwison men þe þysne sealm singð oþþe for hine sylfne oþþe for oðerne, Gode to þancunge þære blisse þe he þonne hæfð; and eac he witegode on þam sealme be Criste, hu he sceolde alysed beon, ægðer ge fram Iudeum ge of ðy deaðe.
1Ic fægnige, Drihten, and þe herige,
for þam þu me gefriðadest,
and þu ne lete mine fynd min fægnian.
2Drihten, min God, ic clypode to þe,
and þu me gehældest,
3and atuge mine sawle of neolnessum and of helle,
and me gehældest fram þæra geferscipe þe feollon on pytt.
4Heriað nu Drihten ealle his halige,
and andetað þæt gemynd his halignesse,
5for þam open wracu ys on his yrsunga,
and soð lif on þam, þæt man wrece his willan.
Þeah we wepon on æfen,
he gedeð þæt we hlihhað on morgen.
6Ic cwæð on minum wlencum and on minre orsorhnesse:
“Ne wyrð þises næfre nan wendincg,”
7for þam þu me sealdest on ðinum goodan willan
wlite and mægen.
Þa awendest þu þinne andwlitan fram me,
þa wearð ic sona gedrefed.
8Þa clypode ic eft to þe
and gebæd me to minum Drihtne and cwæð:
9“Drihten, hu nyt is þe min slæge,
oþþe min cwalu oððe min rotung on byrgenne?
Hwæðer þe þæt dust herige on þære byrgene,
oþþe hwæðer hit cyðe þine rihtwisnesse?”
10Þa gehyrde Drihten þa word and gemildsade me;
he wearð me to fultume.
11Drihten, þu gehwyrfdest minne heaf and mine seofunga me to gefean;
þu totære min witehrægl,
and þu me begyrdst mid gefean.
12For þam hit ys cyn þæt min wuldor and min gylp þe herige,
þæt ic ne wurðe gedrefed.
Drihten, min God, on ecnesse ic þe herige.
Currently Selected:
Sealm 30: ASPsa
Highlight
Share
Copy
Want to have your highlights saved across all your devices? Sign up or sign in
The first 50 psalms are credited to King Alfred the Great and were written in c.890-899 AD, and the last 100 psalms were translated c.900-950 AD by an unknown poet.